» » » » Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака


Авторские права

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака

Здесь можно купить и скачать "Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака
Рейтинг:
Название:
Ошибка ведьмака
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ошибка ведьмака"

Описание и краткое содержание "Ошибка ведьмака" читать бесплатно онлайн.



Каково это — знать, что от тебя будет зависеть будущее твоей страны а, может статься, и всего мира? Знать, что по твоим следам идет сам дьявол? Том Уорд не зря зовется учеником Ведьмака — он успел многому научиться у старого Джона Грегори. Но Тому пока всего четырнадцать и к некоторыми опасностями он еще просто не готов. Именно поэтому мастер Грегори решает отправить его на север, в край рек, болот и озер. Бил Аркрайт, сам бывший когда-то учеником Ведьмака, согласен взять юношу к себе на полгода и заняться его тренировкой. Только вот Том совсем не хочет ехать… И не хочет расставаться с Алисой. Эта девочка давно превратилась для него из врага в самого близкого друга. Но седьмой сын седьмого сына не всегда волен выбирать свое будущее. И значит, Том выполнит волю учителя и отправится в путь — туда, где дьявол как раз готовит ему подходящую встречу… Книга переведена группой "Джозеф Дилейни-серия "Ученик Ведьмака".Вступайте, окунитесь в мир Графства! http://vk.com/club66550007.  






— Это не мое, — сказал я с улыбкой.

— Ну, сейчас он твой, мальчик. Ты только что взял его у меня. Не так ли, ребята?

Его спутники вышли из-за деревьев, и мое сердце упало в сапоги. Все они были в военной форме и носили мешки на плечах. Они были вооружены — даже парень. И один из них, с полоской капрала, размахивал ножом.

Встревоженный, я посмотрел на человека, который передал мне монету. Он стоял прямо передо мной, так что я хорошо мог его разглядеть. Его лицо было обветренным, с узкими жестокими глазами; были шрамы на лбу и правой щеке — он явно видел больше, чем неприятности. Так же у него была нашивка сержанта на левой руке и сабля на поясе. Я стоял перед пресс-группой. Война шла плохо, и эти люди путешествовали по Графству, заставляя мужчин и мальчиков вступать в армию против воли, чтобы заменить тех, кто погиб в бою.

— Ты только что принял королевский шиллинг! — сказал мужчина и противно засмеялся.

— Но я не принимал его, — возразил я. — Вы сказали, что он мой, и я просто проверял…

— Не надо оправдываться, мальчик. Мы видели, что произошло, не так ли, ребята?

— Нет сомнений, — согласился капрал, и они окружили меня, убивая надежду на спасение.

— Почему он одет как священник? — спросил один из них, который был примерно на год старше меня.

Сержант взревел от смеха, поднимая мой посох.

— Он не священник, юный Тодди! Разве ты не узнаешь ученика ведьмака, когда видишь одного из них? Они принимают свои с трудом заработанные деньги, не подпуская так называемых ведьм. Вот что они делают. И есть много дураков, которые им платят!

Он передал мой посох Тодду.

— Держи его! — приказал он. — Он больше не будет нуждаться в этом. Мы можем использовать его как дрова!

Затем он заглянул в мой мешок.

— Здесь достаточно еды, чтобы заполнить наши животы этим вечером, ребята! — его лицо озарилось. — Доверяйте своему хитрому сержанту. Не так ли, ребята? Поймать его на обратном пути вверх по склону, а не на пути вниз! Стоило подождать!

В этот момент я был окружен и не видел шанса на спасение. Я знаю, я выбирался из худших ситуаций, — иногда даже из лап тех, кто практиковал черную магию. Я решил дождаться возможности для побега. Капрал достал короткую веревку из своего мешка и связал мне руки. Она развернул меня к западу и толкнул в спину, чтобы "помочь". Мы быстро начали идти, а Тодд нес мешок с продуктами.

Мы шли в течение часа, сначала на запад, а потом на север. Я догадался, что они не знали прямой путь, но я не захотел о нем рассказать. Без сомнений, мы направлялись в Сандерленд Поинт: я буду посажен на лодку и доставлен на юг, где происходило сражение. Чем дольше мы шли, тем меньше у меня было надежды на спасение.

И я должен освободиться, иначе мои дни как ученика Ведьмака сочтены.

Глава 2

Правда вещей

Когда стало слишком темно, чтобы видеть дорогу, мы остановились на поляне рядом с центром леса. Я был готов бежать при первой же возможности, но солдаты заставили меня сесть, и один из них был назначен следить за мной, пока остальные собирали дрова.

Я надеялся на помощь Ведьмака. Даже в темноте он бы расправился с этими мужчинами, но к тому времени, как он свяжет домового, я уже буду на корабле. Моя единственная реальная надежда заключалась в Алисе. Она ожидала меня и встревожилась бы, если бы я не вернулся до темноты. Она тоже могла меня найти, я в этом уверен. Но что она может сделать против пяти вооруженных солдат?

Скоро огонь заполыхает в другую сторону, а мой посох был брошен в костер вместе с древесиной. Это был мой первый посох, который дал мне учитель, и потерять его было бы очень плохо, как будто моя учеба на Ведьмака тоже полетела в огонь.

Солдаты вскоре готовили крицу на вертеле и разрезали ломтики хлеба. К моему удивлению, когда еда была готова, они дали мне больше, чем я мог съесть. Но это было не из доброты.

— Ешь, мальчик, — скомандовал сержант. — Мы хотим, чтобы ты был в хорошем здравии, когда мы будем тебя передавать. Ты десятый, кого мы взяли за последние две недели. Сильный, молодой, здоровый парень вроде тебя заработает нам хороший бонус!

— Он не выглядит веселым! — издевался капрал. — Разве он не понимает, что это самое лучшее, что с ним случилось? Из тебя сделают мужчину, парень.

— Не смотри так, мальчик, — издевался сержант, хвастаясь перед своими людьми. — Они могут и не заставлять тебя сражаться. Матросов тоже не хватает! Можешь плавать?

Я покачал головой.

— Ну, это не не мешает тому, чтобы стать Джеком Таром. Один раз за борт и в море, ничто не длится долго. Ты или замерзнешь и умрешь, или акулы съедят твои ноги!

После того как мы освободили свои тарелки, они снова меня связали. Я лег на спину и закрыл глаза, притворяясь спящим и слушая их разговор. Казалось, что они по горло сыты армией. Они говорили о дезертирстве.

— Это последний, — услышал я бормотание сержанта. — Забрать наше вознаграждение, тогда мы исчезнем на севере Графства и найдем более богатую землю. Там-то должна быть работа лучше чем эта!

Просто моя удача, сказал я себе. Еще один и они закончат. Я был самым последним, кого они собирались сдать.

— Не уверен что-то, — сказал жалобный голос. — Нет больше работы. Поэтому мой старый отец записал меня на службу.

Говорил парень, Тодд, а после этого на момент повисло молчание. Я мог бы сказать, что сержанту не нравились противоречия.

— Ну, Тодд," — сказал он, и в его голосе можно было различить нотки гнева, — "все зависит от того, кто ищет работу, мальчик или мужчина. И это зависит от того, о какой работе мы говорим. Тем не менее, я знаю подходящее для тебя место. Один ведьмак будет искать нового ученика. Я думаю, что это как раз та работа, в которой ты нуждаешься!

Тодд покачал головой.

— Не хотел бы я этого. Ведьмы меня пугают.

— Все это старые бабкины сказки. Нет ведьм. Давай, Тодд. Скажи мне! Когда ты видел ведьму?

— У нас была старая ведьма в деревне, — ответил Тодд. — У нее была черная кошка и она все время бормотала себе под нос. И бородавка на подбородке тоже была!

— У кошки или ведьмы? — издевался сержант.

— У ведьмы.

— Ведьма с бородавкой на подбородке! Разве это не ужасно, ребята? — саркастически заревел сержант. — Ну, станешь учеником ведьмака, а когда закончишь обучение, сможешь вернуться и бороться с ней!

— Нет, — сказал Тодд. — Она уже мертва. Ей связали руки и бросили в пруд, чтобы увидеть, всплывет она или нет.

Они покатились со смеху, но я не заметил ничего смешного. Она была из тех, кого Ведьмак называл "ложно обвиненными" — бедная старая женщина, которая не заслуживала этого. Те, кого бросали в воду, часто умирали от шока или пневмонии, если выбирались.

— Ну, Тодд? Всплыла ли она? — сержант потребовал ответа.

— Да, но лицом вниз. Они выловили ее, чтобы сжечь, но она была уже мертва. Вместо нее они сожгли ее кошку.

Был еще один взрыв смеха, даже громче, чем прошлый, но вскоре разговор стал бессвязным и дошел до прекращение в целом. Я думал, что задремал, потому что стало вдруг очень холодно. Только час назад влажный холодный осенний ветер сгибал саженцы и заставлял старые ветки скрипеть и стонать; сейчас все было совершенно по другому, земля была покрыта инеем, который сверкал в лунном свете.

Огонь потух, осталось всего несколько светящихся углей. Было много веток на другой стороне, но никто не бросил их в огонь, чтобы разжечь костер. Все пять солдат смотрели на угли будто находились в трансе.

Вдруг я почувствовал, что что-то приближается к поляне. Солдаты тоже это почувствовали. Они поднялись на ноги и стали вглядываться в темноту. Темная фигура вышла из-за деревьев и стала приближаться так тихо, как будто она зависла в воздухе, а не ходила. Я почувствовал, что страх мой растет в горле, и мне стало неудобно.

Мое тело похолодело. Я был седьмым сыном седьмого сына, и я мог временами видеть, слышать и чувствовать вещи, которые нормальные люди не замечали. Я видел призраков; слышал, как мертвые разговаривают; чувствовал холод, когда кто-то связанный с тьмой приближался. Я чувствовал это сейчас, даже сильнее, чем я когда-либо чувствовал, и я испугался. Было так страшно, что я начал дрожать от головы до ног. Мог ли сам Дьявол прийти за мной?

Было что-то странное в приближающейся фигуре, что поразило меня. Не было ветра, но его волосы шевелились; корчились невозможным образом. Мог ли Дьявол сейчас приближаться?

Фигура двигалась скованно; вдруг она в первый раз вышла на поляну так, чтобы лунный свет ее освещал.

Но это был не Дьявол. Я смотрел на злобную сильную ведьму. Ее глаза были похожи на огненные угли, а лицо было искажено ненавистью и злобой. Ее голова поразила меня больше всего. Вместо волос у нее были черные змеи, которые извивались спиралью, мелькал раздвоенный язык, клыки были готовы впрыснуть свой яд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ошибка ведьмака"

Книги похожие на "Ошибка ведьмака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джозеф Дилейни

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака"

Отзывы читателей о книге "Ошибка ведьмака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.