» » » » Мэри Шрамски - Приговорен к любви


Авторские права

Мэри Шрамски - Приговорен к любви

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Шрамски - Приговорен к любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Шрамски - Приговорен к любви
Рейтинг:
Название:
Приговорен к любви
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-036191-2, 5-9713-2129-3, 5-9578-3915-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приговорен к любви"

Описание и краткое содержание "Приговорен к любви" читать бесплатно онлайн.



Кто бы мог предположить, что когда-нибудь жизнь снова столкнет Молли Гилбриан с ее бывшим школьным приятелем Джеффом Маклейном.

Теперь Джефф — управляющий банком. А Молли… она всего лишь владелица частной аптеки. Той самой, которая заложена банку Джеффа за долги.

Как помочь девушке сохранить семейный бизнес?

Смешивать личную жизнь и работу — дело, недостойное профессионала, — таков твердый принцип Джеффа. Но почему же ему снова и снова приходится напоминать себе об этом?

Почему он каждый день с нетерпением ждет новой встречи с Молли?..






— Я докажу тебе, что варю лучший кофе в окрестностях. Секрет — в яичной скорлупе.

— В яичной скорлупе? — Джефф рассмеялся. — Очень интересно. Так что, угостишь чашечкой? Тогда ты докажешь, что твой кофе действительно самый лучший.

Джефф и на сей раз оказался прав. Она вела себя глупо. Какие-то десять минут вполне можно потерпеть, если не думать о нем. Надо побыстрее угостить его чашкой кофе, и тогда он уйдет и оставит ее в покое.

— Что ж, заходи. Думаю, мне можно сделать короткий перерыв.


— Кухня выглядит точно так же, как прежде, — сказал Джефф, осмотревшись.

— Я изменила только обстановку в спальне дедушки. Хотела сдавать ее в аренду. Мне казалось, у меня будет хотя бы несколько постояльцев.

Молли подала Джеффу кружку горячего кофе. Потом налила и себе, и они вышли на переднюю веранду.

Джефф тотчас же сел в качалку, а она стала у перил. Поскрипывание качалки напоминало ей о прошлом. Когда-то, много лет назад, они часто качались вместе, обычно это происходило поздно вечером. Летними вечерами они целовались в полумраке и ласкали друг друга, а потом делились своими секретами.

Какое-то время оба молчали, попивая кофе, затем Джефф улыбнулся и спросил:

— Итак, чем же занимаются фармацевты? Тебе нравится это дело?

Он допил кофе, поставил чашку на столик и снова принялся раскачиваться. Молли уселась на перила и ответила:

— Да, очень нравится. — Немного помолчав, она добавила: — Мне кажется, это именно то, чем мне всегда хотелось заниматься.

Джефф тихонько рассмеялся.

— Да-да, помню. Ты об этом еще в школе говорила. Но неужели тебе не скучно?..

— Нет, разумеется. Конечно, моя работа — это совсем не то, что твоя, но мне нравится помогать людям. А жить в Нью-Йорке мне не хотелось бы.

— Жизнь в Нью-Йорке имеет свои преимущества, — заметил Джефф. — Скажи, а твоя аптека приносит хоть какую-то прибыль?

Молли пожала плечами и уклончиво ответила:

— Да, кое-какую…

Ей не хотелось говорить Джеффу о своих финансовых проблемах. Он-то, наверное, каждый день ворочал миллионами, и аптека ее деда показалась бы ему мелочью.

— Аптека не может приносить доход, когда город в таком упадке, — заявил Джефф.

— И все же наш городок как-то выживает. И я стараюсь помочь всем, кто нуждается в моей помощи. Помнишь мистера Паркера из парикмахерской?

Джефф кивнул.

— Да, конечно.

— Так вот, если бы я не дала ему лекарства для снижения кровяного давления, он не смог бы их купить. Его страховка не позволяет ему это сделать.

— Страховка не позволяет? Люди должны с большей ответственностью относиться к подобным вещам, — заявил Джефф. — В этой жизни нам ничего не гарантировано.

«А Джефф все-таки изменился, — подумала Молли. — Причем не к лучшему. В прежние годы он наверняка проявил бы сострадание».

— Будь доволен, что ты так хорошо устроился и не испытываешь материальных затруднений. — Она невольно вздохнула. — А вот у меня совсем другая жизнь.

Он пристально взглянул на нее.

— Выходит, ты работала официанткой в «Сизонсе», чтобы поправить свои дела? У тебя проблемы с аптекой?

Она не удержалась и утвердительно кивнула:

— Да, ты прав.

— Мне очень жаль, что ты потеряла эту работу. — В его сочувствии не было притворства; сейчас он стал прежним Джеффом.

— О, забудь об этом. Меня все равно выставили бы оттуда рано или поздно. Не такая уж я красавица.

— Ты необычайно хорошенькая и грациозная. — Джефф подмигнул ей.

— Перестань! Ты просто мне льстишь.

Молли соскочила с перил и, наверное, не удержалась бы на ногах, если бы вовремя не ухватилась за стойку.

— Видишь, как у тебя грациозно получилось, — ухмыльнулся Джефф. — Поверь, ты недооцениваешь себя. Ты всегда была такая.

— Наверное, я изменилась, — в задумчивости проговорила Молли. Сделав глоток кофе, она добавила: — Говорят, ты стал крупным воротилой. Но как же тебе удалось этого добиться?

— Просто я сделал правильный выбор. Я все точно рассчитал.

— А я привыкла думать сердцем, а не головой, — пробормотала Молли.

— Пора бы тебе кое-чему научиться.

Она посмотрела на него вопросительно:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты должна научиться думать о делах. Наверное, тебе очень не хватает деда и бабушки?

Молли кивнула:

— Да, очень. — Снова вздохнув, она продолжала: — В те дни мне было ужасно тяжело, но теперь все это в прошлом.

— У нас у всех были трудные времена, — заметил Джефф.

Молли уставилась на него в изумлении.

— У всех? Мне кажется, Маклейны никогда не знали, что такое тяжелые времена.

Джефф едва заметно нахмурился.

— Выходит, если я из состоятельной семьи, то у меня не может быть трудностей? Неужели ты действительно так думаешь?

— Трудности и тяжелые времена — не одно и то же. Тяжелые времена приходят, когда нечем оплатить счета.

— И все-таки у меня порой возникали очень серьезные проблемы, уж поверь.

Молли пожала плечами. Ей следовало сменить тему. Говорить о проблемах и трудностях с таким человеком, как Джефф Маклейн, было совершенно бесполезно. Немного помолчав, она спросила:

— Ты не считаешь, что Грейнджер изменился?

— Изменился, но совсем немного. Скажи, почему ты здесь осталась? Ты могла бы жить где угодно. Ты прекрасно училась в школе и могла бы хорошо устроиться.

Молли сделала глоток кофе и поставила чашку на перила.

— Я осталась здесь, потому что люди рассчитывали на меня. Я не могла их подвести.

— И все-таки я тебя не понимаю. Ты могла бы…

— Ничего бы я не смогла.

— Почему же? Я ведь смог.

Молли неожиданно улыбнулась:

— Ты прирожденный бизнесмен, поэтому и смог.

Джефф снова нахмурился.

— Прирожденный бизнесмен? Раньше ты так обо мне не говорила.

— Не забывай, я изменилась. Как и ты, Джефф.

Какое-то время он молча смотрел на нее. Потом вдруг спросил:

— А почему ты не вышла замуж? Я думал, что ты уже давно замужем и имеешь троих детей.

— У меня было два предложения. — Она отвернулась и окинула взглядом двор. — Но ни одного подходящего. С одним из этих парней мы учились в фармацевтическом колледже. А другой…

Она внезапно умолкла. Ей не хотелось говорить о личном.

— А что же другой?

— Мои дедушка с бабушкой и их аптечный магазин были для меня дороже всего остального. К тому же этот парень не очень мне нравился.

— Может быть, он совсем не нравился?

Молли почувствовала, что ее сердце забилось быстрее.

— Да, пожалуй.

— В таком случае тебе действительно не следовало выходить за него замуж. Джефф вздохнул с облегчением и добавил: — Он просто тебе не подходил.

Молли вскинула подбородок и в раздражении проговорила:

— Откуда тебе знать, кто мне подходит? Еще раз повторяю: я изменилась.

— Возможно. Но у меня есть подозрение, что ты все та же Молли Невезучая. — Джефф поднялся на ноги. — Да-да, ты такая же красивая и такая же…

— Легкомысленная? Ты ведь это хотел сказать?

Джефф отрицательно покачал головой.

— Нет-нет, ты никогда не была легкомысленной. Просто слишком доверчивой.

Какое-то время оба молчали. Глядя на стоявшего перед ней Джеффа, Молли вспомнила о том, как сильно его любила много лет назад. Нервно засмеявшись, она покачала головой, стараясь отогнать эти горестные и сладостные воспоминания.

Джефф снова сел в качалку и, откашлявшись, сказал:

— Так мы договорились? Тебе ведь нужны деньги — верно? А мне нужна комната.

— Прекрасная сделка, — с усмешкой пробормотала Молли.

Джефф внимательно посмотрел на нее и спросил:

— А может, ты боишься жить вместе со мной?

Молли в отчаянии прокричала:

— Мы не будем жить вместе!

Джефф громко рассмеялся, но в его смехе не было веселья.

Глава 3

— Не беспокойся, Молли, я просто пошутил. А вот заплатить за комнату могу хоть сейчас. Видишь ли, я считаю себя отчасти виноватым в том, что тебя уволили.

Она покачала головой.

— Ты не виноват. И не вспоминай больше об этом.

Молли отвернулась и окинула взглядом двор. «Так что же делать?» — спрашивала она себя. Вероятно, ей не следовало оставлять Джеффа в Пайн-Гроуве. Но денег, которые он предлагал, хватило бы на то, чтобы заплатить за аптечный магазин за месяц вперед.

Она снова повернулась к Джеффу.

— Что ж, деньги… будут не лишние.

Джефф энергично закивал.

— Совершенно верно. Было бы глупо отказываться от выгодного постояльца.

Джефф, конечно же, был прав. Если она откажет ему, то очень сглупит. Но что она говорила себе прошедшей ночью? Что не станет терзать себя воспоминаниями и будет держаться от него подальше. Так как же теперь поступить?..

Собравшись с духом, Молли проговорила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приговорен к любви"

Книги похожие на "Приговорен к любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Шрамски

Мэри Шрамски - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Шрамски - Приговорен к любви"

Отзывы читателей о книге "Приговорен к любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.