» » » » Юлия Кайто - Зеркало за стеклом


Авторские права

Юлия Кайто - Зеркало за стеклом

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Кайто - Зеркало за стеклом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Кайто - Зеркало за стеклом
Рейтинг:
Название:
Зеркало за стеклом
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеркало за стеклом"

Описание и краткое содержание "Зеркало за стеклом" читать бесплатно онлайн.



Некогда скучать сельской травнице! То приготовить снадобье от тяжёлой хвори; то примирить поссорившихся соседей и зашептать ссадины, если без кулаков всё-таки не обошлось; а то погонять крапивой соседских мальчишек, втихомолку рвущих яблочки с единственной яблони. Так и не присядешь лишний раз! Вот только… Может, на самом деле всё должно быть совсем не так? Одна случайность порождает другую, и вот уже крутится колесо судьбы. И память, как лоскутное одеяло, и странные события одно за другим. И внезапное путешествие, полное удивительных встреч, опасного колдовства и открытий, в конце которого должен бы найтись ответ на тот самый вопрос: «А может быть?..»






Мужчина опустился на корточки, коротко повёл рукой, и картинка перед глазами вдруг обострилась, словно он одним мановением излечил мне несуществующую близорукость. Тело тоже вдруг обрело подвижность, и я остервенело начала тереть атакованный песком глаз. Сэт-Арэн молча дожидался, пока я закончу. Но не заговорил даже, когда я опустила руку и испуганно уставилась на его напряжённое лицо. Он вглядывался в меня так же, как это делала давешняя магесса — будто силясь увидеть что-то сквозь. Пауза затянулась, и я уже открыла рот, вдохнув через него для храбрости, чтобы…

— Шантал? — Низкий голос, звучавший уверенно и равнодушно, даже после того, как Йен при свидетелях спокойно отправил на тот свет князя Деверелла, сейчас дрогнул и сорвался на хрип. На застывшем лице лихорадочно двигались только глаза. Мои руки резко дёрнулись к лицу.

— Иллюзия давно распалась, — понимающе качнул головой командир Дланей, не сводя с меня напряжённого взгляда.

— Я не Шантал. — Я почувствовала, как сжалось горло, но мой голос не дрогнул. — Меня зовут Гордана. — Эти сны никогда не были снами. Все мои воспоминания, вся жизнь оказались только ширмой, за которой скрывалась чужая жестокость и моя собственная пустота. Но что, если за этой пустотой и правда…

— Что ж, пустые надежды и не должны сбываться.

Его реакция оказалась настолько неожиданной, что я на секунду совершенно растерялась, не представляя, что думать и как вести себя дальше.

— Пустые надежды?

— Пустые, глупые надежды, — Сэт-Арэн отклонился назад (я тайком перевела дух), провёл рукой по усыпанному песком и каменным крошевом полу и свесил ладони между колен. — У Вас её тело, её голос. Я должен был попробовать. Я смотрю на Вас и вижу Шантал. Но Вы не она.

— Вы первый, кто мне верит, — шокированно призналась я, не зная, как распорядиться такой щедрой удачей. — Йен говорил, что я лгу.

— Я знал Шантал гораздо ближе, чем Йен. — Помолчав, сказал Сэт-Арэн. — Но хотя я с закрытыми глазами могу указать, в каком именно месте на правом плече Вашего тела есть три крохотные родинки в ряд, Вас я не знаю.

Я судорожно обхватила себя руками, стараясь не думать о том, откуда командиру Дланей известно, где и как на моём теле расположены родимые пятна. Может, просто за ворот сорочки заглянул? Но краска стыда всё равно залила мне лицо и заставила вспыхнуть щёки.

— Что же до моего брата, — заметив, но, никак не прокомментировав мою реакцию, продолжил Сэт-Арэн, — то очень в его духе считать всё это ловким обманом. Шантал была сильной магессой. Возможно, он был уверен, что она сумела найти способ спрятать собственную личность за чужой.

— Как это? Зачем?

— Как — не знаю, зачем — чтобы скрыться от него.

— Простите, я ничего не понимаю. Причём, вот уже несколько дней. Йен не считал нужным что-то объяснять. — Я села, приподнявшись на затёкших руках.

— Это долгая история. Вряд ли сейчас самое время её рассказывать.

— А это время вообще хоть когда-нибудь наступит? — неожиданно даже для самой себя вспылила я, по горло сытая недомолвками и тайнами.

— Вы действительно на неё похожи. — Спокойно произнёс он, словно это что-то объясняло, и встал, зачем-то отряхнув колени. — Мы ещё поговорим. А сейчас мне пора навестить княгиню. У неё выдалась трудная ночь.

— Да уж, труднее не придумаешь. А мне что делать? Я не останусь здесь с… ним, — я мотнула головой в сторону накрытого плащом тела и неуклюже поднялась на гудящие ноги.

— Я бы этого и не допустил. — Серьёзно заверил меня Сэт-Арэн. — Пойдёмте, я провожу. До утра ещё далеко, Вы успеете поспать.

— Поспать? — Я не верила своим ушам, но чувство дежа вю оказалось очень убедительным. — Неужели Вы думаете, что я засну после такого?!

— Я в этом уверен, — он поймал мой взгляд и вскинул брови совсем как Йен, когда изображал удивление, — Вы пережили шок, но стоит только опустить голову на подушку, и сон тут же придёт. Вы ведь наверняка чувствуете себя усталой?

— Д-да, Вы правы, — вынужденно призналась я, чувствуя, что и правда не хватает только горизонтальной поверхности и чего-нибудь под голову. — Только я не вернусь обратно. Там везде битое стекло… и пауки…

— Пауки? — Удивление в его голосе быстро сменилось понимаем, какое обычно проявляют к маленькому ребёнку, боящемуся того, что у него под кроватью живёт чудовище. — Никаких пауков не будет, обещаю. И завтра всё уже не будет казаться таким страшным. — Он взял меня под руку, помог перешагнуть через громоздящиеся под ногами камни, и я, спотыкаясь и прихрамывая, поплелась за ним обратно в замок.

Навстречу нам уже спешил бледный Осим, дрожащим голосом доложивший, что княгиня пришла в себя и бьётся в истерике, крича что-то о вырванном сердце. Сэт-Арэн, не останавливаясь, кивнул ему, велев никому не рассказывать об услышанном, и мы вошли в конюшню. Лошади в стойлах дремали, одна равнодушно хрупала овсом. Давешние мои знакомцы во главе с Саврием вповалку храпели в закутке. Остатки масла тускло догорали в подвесной лампе. Пустая трёхлитровая бутыль, заткнутая надкушенным огурцом, валялась в проходе. Командир Дланей брезгливо отпихнул её ногой.

На этот раз обошлось. Я пошла чуть увереннее, ощутив под ногами каменный пол замкового коридора вместо присыпанной опилками земли, на которой, как выяснилось, запросто можно было напороться на бесхозный гвоздь. Перепуганная служанка, выскочившая откуда-то прямо перед нами, тут же получила приказ сопроводить обоих до любой комнаты, где есть кровать, кушетка, или, на худой конец, толстый ковёр, на котором можно поспать без лишних неудобств. Девица как-то застывше кивнула, и через пару минут уже открывала перед нами дверь покоев, в которых оказалась кровать-близнец той, на которой совсем недавно я мучилась кошмарами во сне и наяву.

Сэт-Арэн велел девице подождать за дверью, довёл меня до кровати, собственноручно усадил, а потом и уложил, закинув грязные ноги прямо на белоснежную простынь. Я благодарно бормотнула что-то неразборчивое, сама не зная зачем, из последних сил сопротивляясь накатывающемся сну. В голову словно набили овечьей шерсти, и всю дорогу от склепа я тщетно пыталась оформить в слова одну единственную мысль.

— Что с нами будет? — Я имела в виду себя и Йена, но на произнесение уточнения меня уже не хватило.

Моя реплика остановила Сэта-Арэна в дверях. Правильно он истолковал услышанное или подумал о чём-то другом, но прозвучавший ответ оказался под стать.

— Это трудный вопрос. Задайте мне его завтра.

Он вышел.

Но я уже спала.

* * *

Мой беспокойный сон, наполненный многоголосыми шепотками, потревожили всего один раз. Высокий, худой, как щепка, старик с клочковатой бородой, склонившись надо мной, невесомо ощупал лоб, просчитал пульс на запястье и, деловито позвенев какими-то склянками, влил мне в рот что-то безвкусное «для успокоения нервов». Я попыталась уточнить, входит ли в настойку свирь-трава, в строго отмеренном количестве лишающая любое снадобье вкуса, а чуть возьмёшь больше или меньше — усиливающая оный до того, что получившуюся бурду только вылить — пить невозможно. У меня прежде всегда получалась бурда. Но замковый лекарь, которого я, наконец-то, увидела воочию и хотела спросить о загадочном недуге Йена, попросту не обратил на меня внимания, небрежно мазнул чем-то пораненную ступню, составил свои склянки в маленький ящичек и ушёл, не проронив ни слова. Как только за ним закрылась дверь, сонная темнота снова бросилась мне в лицо. На этот раз шепотки стихли, сменившись умиротворяющим шелестом прибоя.

Глава 17

Разбитое мутное стекло

Широкий солнечный луч, распластался по лицу и подло проскользнул под опущенные ресницы. Я недовольно заворочалась и спрятала голову под подушку, с комфортом умастившись на левом боку. Но подушка категорически отказалась пропускать воздух, и мне пришлось высунуть наружу кончик носа. Теперь положение получилось по-настоящему удобным, и я снова провалилась в лёгкую приятную дремоту раннего утра…

— С добрым утром, леди! — бодро провозгласил надо мной резкий, чуть визгливый, девичий голосок, и я резко распахнула глаза, отпихнув подушку.

— Ваш утренний крафен, леди! — Крепкая розовощёкая девица брякнула широкий поднос с крохотной дымящейся чашечкой по середине на столик у стены и подскочила к кровати. — Не соблаговолит ли леди сесть?

«Леди», ещё не успев до конца проснуться и понять, откуда что взялось, послушно подгребла ногами и села, запустив растопыренные пальцы в стоящую дыбом шевелюру. Было такое ощущение, что меня окунули головой в бочку с пивом, после чего и уложили спать. Бойкая служанка тут же протянула руки мне за спину, в три хлопка взбив подушку.

— Готово, леди.

Я только-только успела откинуться, как мне на колени тут же плюхнулся давешний поднос, и тёмная жидкость, налитая практически под самую кромочку, опасно всколыхнулась, но всё-таки не выплеснулась. Я выпрямилась, подхватила хрупкую фарфоровую скорлупку от греха подальше, а служанка, как ни в чём не бывало, продолжила тараторить, не умолкая ни на секунду и даже не делая пауз между фразами. Плюс к тому, зачем-то начав ретиво драть мои волосы жёсткой щёткой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеркало за стеклом"

Книги похожие на "Зеркало за стеклом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Кайто

Юлия Кайто - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Кайто - Зеркало за стеклом"

Отзывы читателей о книге "Зеркало за стеклом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.