» » » » Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!


Авторские права

Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!

Здесь можно скачать бесплатно "Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Вече, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!
Рейтинг:
Название:
Вперед, на Запад!
Издательство:
Вече
Год:
2009
ISBN:
978-5-9533-3859-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вперед, на Запад!"

Описание и краткое содержание "Вперед, на Запад!" читать бесплатно онлайн.



Эмиас Лей, искатель приключений и сорвиголова, отправляется в плавание на корабле знаменитого пирата Френсиса Дрейка. Путешествие в Вест-Индию, встреча с красавицей Рози Солтэрн, сражения с испанцами за золото… что еще приготовила судьба Эмиасу Лею?

Чарльз Кингсли (1819–1875) — английский романист, профессор истории. Его романы отличаются живым юмором и тонкой наблюдательностью.






13

Филипп Сидни (1534–1586) — английский поэт и беллетрист, один из крупнейших представителей английского Возрождения.

14

Варфоломеевская ночь 24 августа 1572 г. прославилась тем, что французские феодалы-католики учинили резню протестантов (гугенотов), выразителей буржуазной идеологии, по всей Франции. Эта дата открывает собой длинный ряд так называемых «религиозных» войн между протестантской буржуазией и католическим феодализмом.

15

В Падуе был знаменитым со Средних веков университет.

16

Торквато Тассо (1544–1595) — знаменитый итальянский поэт.

17

Сарпи фра (брат) Паоло (1552–1623) — историк.

18

Галилео Галилей (1564–1642) — гениальный итальянский математик, физик и астроном.

19

Тициан (1477–1576) — гениальный итальянский художник, глава венецианской школы живописи.

20

Джиованни Беллини (1430–1516), Рафаэль Санцио (1483–1520) и Микельанджело Буонарроти (1475–1594) — замечательные итальянские художники.

21

Джиованни Пьерлуиджи Палестрина (1524–1594) — замечательный композитор, реформировавший церковную музыку.

22

Речь, очевидно, идет о французском ученом Гильоме Бюде (по-латыни Будеус), одном из первых исследователей греческих и латинских древностей (1467–1540).

23

Федр — римский баснописец.

24

Лета — река забвения в классической мифологии.

25

В средневековой Англии школы содержались за счет объединений дворянства и буржуазии.

26

Магелланов пролив отделяет южную оконечность южноамериканского материка от острова Огненная Земля. Назван по имени открывшего его (1520) португальского мореплавателя Фернанда Магеллана (1470–1521). До прорытия Панамского канала (1914) — один из двух морских путей из Европы в Тихий океан (второй — кругом Африки).

27

Остров Целебес входит в группу Малайских островов.

28

Гондурас — тогда испанская колония в Центральной Америке, открытая Колумбом в 1502 году. Близость к острову Ямайка делала Гондурас одной из любимых мишеней для пиратских набегов. Вывоз: какао, кофе, табак и т. д.

29

Леса древней Греции, где, по поверью, скитались поэты.

30

Юфуисты — литературная школа той эпохи, стремившаяся к наибольшей изысканности стиля, даже за счет его удобопонятности.

31

Парнасс — гора в Греции. По классической мифологии — место пребывания богов и муз искусства.

32

Нептун — в римской мифологии бог моря.

33

Тритон — в римской мифологии низшее морское божество, сын Нептуна и нимфы Салации.

34

Грот-рея (вернее грота-рея) — поперечная перекладина для привязывания парусов на мачте. В дальнейшем встречаются еще морские термины (нок — конец реи, фок-мачта — первая из трех вертикальных корабельных мачт, за ней грот-мачта и задняя бизань); бушприт — косая мачта на самом носу корабля; шпринтов — шест, прикрепляемый одним концом к низу мачты и другим — к верхнему внешнему углу паруса и служащий для того, чтобы удержать парус в натянутом виде.

35

Анды — горная цепь, проходящая вдоль западного тихоокеанского берега Южной Америки. Иначе называется Кордильеры.

36

Католиком, признавшим власть папы.

37

После воцарения Елизаветы католическая религия была объявлена вне закона.

38

Речь идет о перешедших в частные руки землях католических аббатов.

39

Булль — бык. Джон Булль — старинное прозвище англичан.

40

Католические семинарии вне Англии.

41

Давид — солдат армии царя Саула; по несправедливому подозрению, был преследован Саулом, скрывался и несколько раз имел возможность убить царя. В одном из таких случаев забрал у спящего Саула меч, чтобы показать, что царь был в его руках.

Количество библейских намеков в речах действующих лиц романа не покажется удивительным, если вспомнить, что Библия считалась католиками книгой, которую мирянам (то есть не священникам) читать не следует; в католических странах библия — по-латыни. Одним из первых дел национально-буржуазной реформации (как в Англии, так в Германии и в других странах) явился перевод священного писания на родной язык. Таким образом, знание Ветхого и Нового Заветов в то время было результатом не столько религиозного рвения, сколько национальной гордости.

42

Католические патеры выстригали себе кружок на макушке, который назывался тонзурой.

43

Исторические личности.

44

Туле — в представлении древних римлян, отдаленный остров где-то на северо-западе.

45

Саундерс и Десмонд — вожди ирландских католиков.

46

Сквайр — помещик.

47

Права Елизаветы (1533–1603) на английский престол сомнительны: 1) она была дочерью Генриха VIII (1491–1547) от второй жены, Анны Болейн (1507–1536); с первой женой он развелся, что по католическим законам недопустимо; 2) мать Елизаветы была казнена мужем по обвинению в измене и прелюбодеянии; 3) Елизавета едва ли не прижита вне брака. Испанцы выдвигали кандидаткой на английский престол королеву шотландскую, католичку Марию Стюарт (1542–1587), которую Елизавета приказала казнить. Чисто юридические права Марии на английский престол неоспоримы: после смерти Елизаветы его унаследовал король шотландский Яков I (1566–1625), сын Марии.

48

Белая колдунья — та, что в чарах пользуется исключительно белой магией, т. е. «тайными» силами природы, и не прибегает к содействию Сатаны (черная магия).

49

Намек на освещение масляными светильниками.

50

Миннезингеры — придворные певцы в средневековой Германии.

51

Платон (429–347 до нашей эры) — создатель школы идеалистической философии. Все Средние века и Возрождение считался непреложным авторитетом по ряду вопросов. Даниил — герой библейской книги Даниила. Оба имени — символы мудрости.

52

Эта речь Франка является пародией на средневековые рыцарские романы. В частности, имя Орианы заимствовано из знаменитого «Амадиса Галльского» (XIV в.) Из другого романа имя рыцаря Феникса.

53

Боабдил, или Абу-Абдала — последний король (1481–1491) мусульманского королевства Гренады. С падением Гренады в Испании было сложено много песен, которые вместе с испанскими учеными, придворными, купцами и т. д. перекочевали в Англию.

54

Эль — пиво, издавний напиток в Англии.

55

Сэр Фрэнсис Рэли (или Роли) (1552–1618) — одна из самых ярких фигур того времени, придворный, мореплаватель, ученый, воин и поэт, одно время любовник «девственной» королевы Елизаветы. В 1569 году принимал участие в религиозных войнах во Франции (на стороне гугенотов), затем дрался против испанцев в рядах восставших фламандцев. В 1579 году пустился в плавание в Северную Америку, чтобы захватить и колонизировать там земли; экспедиция кончилась неудачей. В 1580 году принимал участие в подавлении ирландского восстания. В 1584 году — новая экспедиция в Северную Америку, открыл и заселил Вирджинию. Принимал деятельное участие в организации обороны Англии в дни Армады. Предпринял затем неудачную попытку разгромить Гвиану, тогдашнее испанское владение, вывез из нее манеру курить табак. Рэли — очень типичная для того времени фигура, человек, соединявший высший лоск учености, светского изящества, недюжинного литературного таланта с самым беспринципным пиратством.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вперед, на Запад!"

Книги похожие на "Вперед, на Запад!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарльз Кингсли

Чарльз Кингсли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!"

Отзывы читателей о книге "Вперед, на Запад!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.