» » » » Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)


Авторские права

Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Искра (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искра (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Искра (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Аннотация   Габриэль Меррик играет с огнем. В буквальном смысле. Иногда он может контролировать его. А иногда нет. Его братья всегда могли положиться на него, особенно его брат-близнец, Ник. Когда поджигатель начинает сеять хаос в их городе, все улики указывают на Габриэля. Но дело в том, что он этого не делал. И никто, кажется, не верит ему. Кроме застенчивой студентки-второкурсницы, Лэйни, умницы, которая одевается в водолазки и джинсы, а также полностью выводит его из равновесия. Лэйни понимает проблемы в его семье и умеет хранить секреты. Ведь у нее есть несколько собственных. Габриэль не может позволить ей догадаться о способностях его братьев и его самого, об опасности, которая ходит за ним по пятам. Но он не может не рисковать. Пламя распространяется… Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Юлия Шеховцова Переводчик: Ирина Хайрутдинова, Елизавета Кореняка Переведено для групп: http://vk.com/e_books_vk; http://vk.com/theelementalseries Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!






За исключением небольшого закутка, где горел ковер.

И Габриэль заметил там две фигуры, едва ли вне досягаемости пламени.

Он рванул вперед сквозь огонь. Он вполз на коленях в закуток и отослал огонь подальше, создавая большее пространство вокруг них.

Лэйни лежала, свернувшись калачиком у стены. Ник лежал рядом с ней, его глаза зажмурены, ладони сжаты в кулаки. Воздух был морозный и слабый, и внезапно Габриэль почти не смог дышать.

— Ник, — задыхаясь, выдавил он. — Я держу огонь. Но мне надо...

Ему не пришлось заканчивать предложение. Ник отпустил. Поток холодного воздуха ворвался в его легкие. Пламя обрадовалось и взметнулось ввысь.

Габриэль отослал его подальше, в сторону потолка, пообещав ему что-нибудь получше для уничтожения.

И сразу же на них накатил поток дыма.

Только чтобы отступить, когда Ник отослал его прочь вновь.

Габриэль потянул Лэйни к себе. Она была слабой, ее кожа была липкой и жаркой. Ее голова упала на его плечо.

Но она дышала.

— Она в порядке, — сказал Ник. Его голос был грубый и уставший. — Я убедился, что она продолжает дышать. Я просто не смог поддерживать ее в сознании.

— Давай. Нам надо убираться отсюда.

Габриэль расчистил путь от огня, а Ник убирал дым с их дороги, без слов понимая друг друга и делая одно дело, так же, как они играли с огнем и воздухом ради забавы. Он направился к северному выходу из библиотеки, точно зная, что пожарные будут ждать у южного.

Лэйни издала слабый звук и прильнула к нему.

— Ты в порядке, — сказал он. — Мы выходим.

Ее глаза приоткрылись.

— Габриэль?

От звука ее голоса ему хотелось с облегчением заплакать.

— Да. Я добрался до тебя.

Ее глаза снова закрылись.

— Ты должен был... математику…

— Я подумал, что это, наверное, будет поважнее.

Она уткнулась лицом ему в шею. Ее кожа была покрасневшая и горячая, но шелест ее дыхания напротив его кожи был самым прекрасным чувством в мире, потому что это означало, что она жива.

Он наклонил голову так, чтоб он мог сказать ей на ушко.

— Ты видела, кто поджег все это?

Она кивнула, но Ник схватил его за руки и остановил.

—Да, — сказал Ник, со странной ноткой в голосе. — Это был он.

Габриэль поднял взгляд. Они посмотрели в центр библиотеки, на открытое пространство под застекленной крышей. В центре на полу лежал Райан Стейси.

Вокруг него пылал ковер в форме причудливого узора.

Огромной огненной пентаграммы.


Глава 41


Габриэль продолжал таращиться на ковер, когда к ним подошел Хантер.

Он выглядел удивленным, увидев Лэйни и Ника, но еще большее удивление у него вызвала пентаграмма на полу.

Не говоря уже о парне, что лежал внутри круга.

— Он мертв, да? — спросил Габриэль.

— Нет. Пока нет.

Габриэль взглянул на него.

— Ты же не стрелял в пожарных, так?

Хантер поднял на него глаза.

— Нет, но у нас не так много времени. Они со шлангами могут пробраться сюда в любую минуту.

— Жаль, конечно, что мы не можем просто пристрелить его, — сказал Ник.

— Почему не можем? — спросил Габриэль.

Он прошел вперед, зашел в круг, с каждым шагом разбрасывая вокруг себя огонь. Он легонько пнул ногу Райана, но тот даже не шевельнулся. Лэйни снова потянула его за руку, напоминая ему, что они не могут задерживаться тут надолго.

— Этот идиот не может быть Стихией, я с ним дрался три раза, и он никогда не использовал ничего.

— Хорошо, тогда скажи мне, почему он лежит в центре пентаграммы? — спросил Хантер.

— И здесь определенно есть сила, — добавил Габриэль. — Если это не он поддерживает ярость огня, тогда это явно делает кто-то другой.

Он сделал паузу, изучая пламя, полыхающее вокруг него. Он ощущал нетерпение. Ожидание.

— И этот кто-то все еще здесь.

Хантер снова взял в руку пистолет.

— Ты всегда вооружен? — спросил Габриэль.

— С тех пор, как мы начали переживать на тему Проводников, ага.

Габриэль подумал обо всех тех пожарах, о концентрированной ярости, что заставила его предполагать, что кто-то еще прятался в ночи, какой-то парень, который разделял с ним эту страсть к огню. Каждый пожар был своего рода праздником. Ничего не было искуснее этого.

Как и пентаграммы, эти пожары были сообщениями.

Он просто не мог их прочитать.

И уже больше не было времени стоять вот так в растерянности и думать об этом.

— Вы двое можете вытащить его оттуда?

— Нет!

Женский голос. Они все повернулись.

Из-за пылающего стеллажа вышла Калла Дин, и среди огня она явно чувствовала себя также комфортно, как и Габриэль.

— Оставьте его здесь.

Хантер опустил пистолет. В его голосе был шок.

— Калла?

— Ты выглядишь удивленным, — сказала она.

— Да, и он не единственный, кто удивлен, — добавил Габриэль.

Она протянула руку и подняла с ковра шарик огня, и позволила ему опуститься ей в ладонь, она направила в этот шарик энергию и подкармливала его так, пока он не начал крутиться спиралью в ее руке.

— Ты мне испортил все мои прекрасные пожары.

— Ты? — сказал Ник. Он посмотрел на Каллу, потом на Райана.

— Но…

— О, это он устроил все эти пожары. Я просто ему помогала. — Она сомкнула пальцы вокруг пламени, что она держала в ладони. — Первый пожар был случайным, я так думаю. Он и его дружки-идиоты валяли дурака около соседнего дома, они наливали бензин в водные пистолеты. Я просто отправила немного энергии туда, и все это местечко вспыхнуло, словно карточный домик.

Она щелкнула пальцами.

— Ему это понравилось. Это даже перешло в небольшую зависимость. Для всех нас, я полагаю.

И тут она скорчила мордашку, как тогда, когда брокколи показалась ей недостаточно соленой.

— Хотя он был словно заноза в заднице, потому-то все время ошивался поблизости.

— Ты убила пожарного, — сказал Хантер, его голос был натянут.

— Я никого не убивала, — отрезала она. — Он убивал.

— Но это ты управляла пожарами, — сказал Габриэль. — Там была твоя сила, я ее чувствовал…

— О, правда? — В ее глазах, отражаясь, сверкало яркое пламя. Она улыбнулась и уничтожила огонь в своей ладони.

— Докажи это.

— Ты приведешь сюда проводников, — сказал Ник. — Они и так наблюдают за местностью, но...

— В этом-то и суть, — сказала она, и пламя вокруг нее начало расти. — Мы хотим, чтобы они пришли. Собственно, для этого я и рисовала пентаграммы на домах.

— Это ты их рисовала? — удивился Габриэль. — Но зачем тебе надо, чтобы Проводники пришли сюда?

— Чтобы мы смогли уничтожить их. — Ее взгляд задержался на Хантере. — Я полагаю, ты в курсе о двоих последних, которых мы убили. Удобный сход лавины с горы, не правда ли?

Хантер поднял пистолет.

— Давай, вперед, — сказала она. — Пристрели меня. Мы хотим войны.

Он взвел курок.

И тут вода под высоким давлением сбила их с ног и полностью залила их.

И потушила весь огонь, что пылал вокруг них.


Глава 42


Во второй раз находиться в камере было проще.

Потому что в этот раз Габриэль делил камеру с Ником и Хантером.

Они сидели у задней стенки камеры, их одежда все еще была сырой после полива из пожарных шлангов. Габриэль мерз, но он не мог попросить своего брата согреть воздух. Ник выглядел изможденным, и казалось, что стена была как нельзя кстати, потому что помогала ему хотя бы сидеть прямо.

— Ты уверен, что с Лэйни будет все в порядке? — сказал Габриэль.

Ник даже не открыл глаз.

— И в пятнадцатый раз я отвечаю: Да. Я уверен.

Ее уложили на носилки, в то время как полицейские надевали наручники на них троих. Габриэль пытался объяснить им, что Ник ни причем, но они его проигнорировали. Калла Дин исчезла.

Да и в любом случае, что бы они могли рассказать о ней?

Он взглянул на Ника.

— Держу пари, что запись об аресте поможет с выбором колледжа.

— Я запишу это в моем рекомендательном эссе в качестве опыта.

Ник посмотрел на него, и Габриэль прочитал беспокойство в его глазах.

— Как ты думаешь, что будет дальше?

— С тобой все будет в порядке. Я думаю, что это будут мои проблемы. — Габриэль пытался взвесить все, что произошло в коридоре, как Хантер направил пистолет на пожарного, хоть он и потерял его потом в воде. — Хотя я не думаю, что только мои.

Хантер сидел в паре метров от стены, мокрые волосы лезли ему в глаза. С того момента, как их арестовали, он не сказал ни слова.

— Я могу сказать, что это был я, — сказал Ник. — Мы можем поменяться.

— Нет, — ответил Габриэль. — Я знаю, что я сделал. Меня не нужно больше прикрывать. Я могу справиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искра (ЛП)"

Книги похожие на "Искра (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бриджид Кеммерер

Бриджид Кеммерер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Искра (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.