Жюль Верн - 80000 километров под водой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "80000 километров под водой"
Описание и краткое содержание "80000 километров под водой" читать бесплатно онлайн.
Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».
Но судьба оказалась милостива только к профессору Аронаксу, который со слугой Конселем и гарпунером Недом Лендом волею случая (или автора, что по сути одно и то же), попадают на борт необыкновенной и единственной в мире подводной лодки.
Капитан и экипаж лодки оказались совсем не чудовищами и герои пережили немало опасных и удивительных приключений, совершив кругосветное путешествие в 20 тысяч лье под водой.
— Это верно, — сказал Нед Ленд. — Но ваше замечание одинаково относится к попытке бежать сегодня, как и к тем попыткам, которые мы предпримем через два года. Из этого следует непререкаемый вывод: как только представится удобный случай к побегу, надо будет немедленно воспользоваться им.
— Согласен. А теперь скажите, Нед: что вы называете „удобным случаем“?
— Темную ночь, когда „Наутилус“ идет вблизи какого-нибудь европейского берега.
— И вы думаете спасаться вплавь?
— Да, если „Наутилус“ будет плыть по поверхности вблизи берега. Если же корабль окажется под водой и берег будет на далеком расстоянии, то…
— То в этом случае?…
— В этом случае нужно будет захватить шлюпку. Я знаю, как это сделать. Мы заберемся в нее и, отвинтив болты, всплывем на поверхность так, что даже рулевой, помещающийся в штурвальной рубке, не заметит нашего бегства.
— Ладно, Нед. Стерегите же подходящий случай. Только помните, что неудача погубит нас!
— Не забуду, господин профессор!
— А теперь, когда мы обо всем договорились, Нед Ленд, хотите знать, что я думаю о вашем проекте?
— Конечно, господин профессор.
— Я думаю, — подчеркиваю — думаю, а не надеюсь, — что этот подходящий случай скоро не представится.
— Почему?
— Потому, что капитан Немо, вероятно, хорошо понимает, что мы не отказались от мысли вернуть себе свободу, и поэтому он будет настороже во время нашего плавания вблизи европейских берегов.
— Я согласен с мнением хозяина, — сказал Консель.
— Поживем — увидим, — ответил Нед Ленд, упрямо покачав головой.
— Хорошо, — сказал я, — довольно! Не стоит больше разговаривать об этом. В тот день, когда вы решите бежать, вы нас предупредите, и мы последуем за вами, ни о чем не расспрашивая. Мы слепо верим вам, Нед!
Так окончился разговор, который должен был иметь очень важные последствия.
Скажу сразу, что, к великому огорчению канадца, события подтвердили правильность моих предложений. То ли капитан Немо не доверял нам в этих оживленных морях, то ли он хотел избежать встречи с многочисленными судами всех наций, бороздившими воды Средиземного моря, но мы почти все время шли под водой и на далеком расстоянии от берегов. „Наутилус“ либо всплывал на поверхность так, что из воды выступала только рулевая рубка, либо он забирался на большие глубины. Кстати сказать, между Греческим архипелагом и Малой Азией мы не находили дна и па глубине в две тысячи метров.
О том, что мы прошли мимо острова Карпафос, который принадлежит к группе Додеканез, я узнал только от капитана Немо, указавшего мне его местонахождение на карте.
На следующий день, 14 февраля, я решил посвятить несколько часов изучению рыб Греческого архипелага. Но по неизвестным мне причинам ставни на окнах салона весь день оставались герметически закрытыми.
Проследив по карте путь „Наутилуса“, я увидел, что он идет к острову Криту. В тот момент, когда я вступил на борт „Авраама Линкольна“, этот остров восстал против турецкого ига. Я не знал, какая судьба постигла восставших критян, и уж, конечно, не капитан Немо, порвавший всякую связь с обитаемым миром, мог осведомить меня об этом.
Я не делал никаких намеков на это событие, когда вечером встретился с капитаном Немо в салоне. Надо сказать, что капитан показался мне мрачным и чем-то озабоченным. Вопреки обыкновению, он неожиданно распорядился открыть обе ставни в салоне и, переходя от одного окна к другому, пристально всматривался в воду. Что он надеялся увидеть? Я не мог разгадать этого и потому просто занялся рассматриванием рыб, проносившихся перед моими глазами.
Среди многих других рыб я заметил морских колбней, в просторечии именуемых бычками; эти рыбы часто встречаются в соленой воде вблизи дельты Нила.
Далее я увидел фосфоресцирующих пагров — рыбок из семейства шаровых, или так называемых морских карасей. Египтяне считали этих рыб священными, и заход их в воды Нила, обычно предвещавший большой разлив реки, то есть хороший урожай, отмечался пышными религиозными церемониями.
Мимо нас проплыла стайка хейлинов — костистых рыб длиной в тридцать сантиметров, с прозрачной чешуей синеватого цвета, местами усеянной красными пятнами. Эти рыбы питаются исключительно морскими водорослями, что придает их мясу исключительно нежный вкус. Хейлины считались лакомством еще в древнем Риме и подавались на стол с приправкой из молок мурены, павлиньих мозгов и ласточкиных языков.
Еще один обитатель этих морей напоминал мне времена древнего Рима. Это был лоцман — рыбка, сопровождающая акул; по верованиям древних, эта маленькая рыбка, вцепившись в киль корабля, могла остановить его.
Я заметил также очаровательных anthias — священных рыб древней Греции, обладавших, по поверью, способностью изгонять чудовища из тех мест, где они водились. Название этих рыб — anthias означает „цветок“, и они вполне оправдывают это название переливами своей окраски, дающей всю гамму красного цвета — от бледнорозового до рубинового.
Я не мог оторвать глаз от этого морского чуда, как вдруг меня поразило неожиданное зрелище. Под водой показался человек, ныряльщик с кожаной сумкой у пояса. Это был живой человек. Он несколько раз возвращался на поверхность и затем снова погружался в воду.
Я повернулся к капитану Немо и взволнованно воскликнул?
— Человек тонет! Его надо во что бы то ни стало спасти! Капитан Немо, не ответив мне, поспешно подошел к окну. Пловец снова нырнул и, прильнув глазами к стеклу, глядел на нас.
К моему глубокому удивлению, капитан Немо сделал ему какой-то знак. Ныряльщик кивнул в ответ головой, немедленно всплыл на поверхность моря и больше не появлялся.
— Не бойтесь за него, — сказал мне капитан Немо. — Это Николай с мыса Матапан, прозванный „Рыбой“. Его знают на всех островах Греческого архипелага. Замечательный пловец! Вода — это его стихия, и он проводит в ней больше времени, чем на суше, беспрестанно переплывая с одного острова на другой, а порой даже забираясь на Крит.
— Вы знаете его, капитан Немо?
— Почему бы мне его не знать, господин Аронакс? Сказав это, капитан подошел к шкафу, вделанному в стену салона. Рядом с ним стоял окованный железом сундучок с медной пластинкой на крышке, на которой был выгравирован девиз „Наутилуса“ — Подвижный в подвижном — и начальная буква „Н“.
Не обращая больше на меня внимания, капитан Немо открыл шкаф, в котором оказалось множество металлических слитков.
То были слитки золота.
Откуда на „Наутилусе“ взялось такое огромное количество этого металла? Где добывал золото капитан Немо и что он собирался сейчас с ним делать?
Я смотрел, не проронив ни слова.
Капитан Немо вынимал золотые слитки из шкафа и по одному укладывал их в сундучок, пока не заполнил его доверху.
Я подсчитал, что всего он сложил туда не менее тысячи килограммов золота, на сумму почти в пять миллионов франков.
Капитан закрыл крышку сундучка и надписал на ней адрес, повидимому, на новогреческом языке.
Закончив это, он нажал кнопку звонка, проведенного в помещение команды. Тотчас же пришли восемь матросов и с большим трудом выволокли сундук из салона.
Я слышал, как они втаскивали его при помощи блока по трапу на палубу.
В эту минуту капитан Немо обернулся ко мне.
— Итак, что вы говорили, господин профессор? — сказал он.
— Я ничего не говорил, — ответил я.
— В таком случае разрешите пожелать вам спокойной ночи.
И с этими словами он вышел из салона.
Я вернулся к себе в каюту чрезвычайно заинтересованный.
Напрасно я пытался заснуть. Меня мучило, что я никак не могу найти логической связи между появлением пловца с сундуком со слитками золота.
По начавшейся вскоре легкой качке я догадался, что „Наутилус“ поднялся на поверхность.
Затем я слышал топот ног по палубе. Я понял, что это вынимают из гнезда шлюпку и спускают ее на воду. Она стукнулась о борт „Наутилуса“, и затем шум прекратился.
Через два часа шум возобновился. Шлюпку вытаскивали обратно из воды и укрепляли в гнезде. Затем „Наутилус“ снова погрузился в воду.
Следовательно, миллионы были доставлены по адресу. Но в какой пункт материка? Кто был корреспондентом капитана Немо?
На следующий день я рассказал Конселю и Неду Ленду о событиях минувшей ночи.
Мои товарищи были удивлены всем происшедшим не меньше, чем я.
— Но где он берет эти миллионы? — спросил Нед Ленд. Я не мог дать ответа на этот вопрос.
После завтрака я прошел в салон и сел работать. До пяти часов пополудни я писал, не отрываясь, свой дневник. Неожиданно мне стало жарко.
Я снял с себя куртку, но это мало помогло. Дышать становилось с каждой минутой трудней.
Это было необъяснимо: мы находились далеко от тропиков, да к тому же погруженный в воду „Наутилус“ все равно не мог испытывать влияния температуры наружного воздуха. Я посмотрел на стрелку манометра: мы шли на глубине в шестьдесят футов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "80000 километров под водой"
Книги похожие на "80000 километров под водой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - 80000 километров под водой"
Отзывы читателей о книге "80000 километров под водой", комментарии и мнения людей о произведении.