» » » Бронислава Кербелите - Литовские народные сказки


Авторские права

Бронислава Кербелите - Литовские народные сказки

Здесь можно купить и скачать "Бронислава Кербелите - Литовские народные сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказки, издательство Форум, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бронислава Кербелите - Литовские народные сказки
Рейтинг:
Название:
Литовские народные сказки
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-91134-887-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литовские народные сказки"

Описание и краткое содержание "Литовские народные сказки" читать бесплатно онлайн.



Переводов литовских сказок на русский язык немного: имеются лишь два популярных сборника. В новом сборнике литовских сказок на русском языке публикуются тексты двух архаичных жанров — сказок о животных и волшебных сказок. Сведения о собирании литовских сказок, о репертуаре и особенностях сказок приведены во введении.

Сборник предназначается исследователям сказок — фольклористам, представителям других наук, а также взрослым читателям, желающим познать накопленную в сказках мудрость.






Имеются случаи, когда слишком сложные структуры распадаются. Вновь возникшие простые структуры опознаются только на основе текстологических исследований.

Мы надеемся, что читатели сборника убедятся, что сказки всех народов всегда были средством сохранения и передачи опыта, живыми спутниками меняющегося общества. Только сравнительно недавно они не выдержали конкуренции с информацией, накапливаемой и распространяемой при помощи письма и технических средств.

Сказкам необходимо помочь памятью, пристальным вниманием. За это они подарят читателям веками испытанную мудрость и надежду.

СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ


1. [Угощение для волка]

Бабушка в лесу собирала грибы. К ней подошел волк и говорит:

— Бабушка, я тебя зарежу.

Бабушка ответила:

— Не режь, волчок: мои кости жесткие — не разгрызешь. Лучше приходи ко мне домой, я тебе дам крепеньких.

Волк и отошел. Когда бабушка шла домой, волк догнал ее и говорит:

— Бабушка, бабушка, я тебя зарежу.

Бабушка говорит:

— Не режь, волчок: мое мясо старое, невкусное. Лучше приходи ко мне, я тебе дам тепленьких.

Волк и отошел. Когда бабушка подходила к дому, волк опять догнал ее и говорит:

— Бабушка, бабушка, все равно я тебя зарежу.

Бабушка ответила:

— Не режь меня, волчок: я старая, невкусная. Лучше потом приходи ко мне, волчок, я тебе дам мяконьких.

Волк опять убежал.

Бабушка вернулась домой, прибрала избушку, закрыла окна, заколотила досками, чтобы волк не вошел. Волк пришел и говорит:

— Бабушка, бабушка, дай мне крепеньких!

Бабушка говорит:

— Я не обещала тебе никаких крепеньких. Я говорила, что моя избушка крепко закрыта, ты не войдешь.

Волк опять говорит:

— Бабушка, бабушка, дай тепленьких!

Бабушка ответила:

— Я же говорила тебе, что моя избушка тепленькая.

Волк опять говорит:

— Бабушка, бабушка, дай мяконьких!

— Я же говорила тебе, что моя постель мяконькая.

Тогда волк вырыл в мусоре яму и весь залез в нее, оставил только кончик хвоста.

Бабушка вышла и говорит:

— Ай-ай! Моя шерстка выметена!

Она потянула волка за хвост. Волк как выскочил из ямы на бабушку и ее проглотил.

К 1.1.1.3. / АТ. В. Квиклене, 55 лет, деревня Байорай, волость Аланта, уезд Укмерге. Зап. ученик гимназии (из сборника Пятраса Лапене, 1934). LTR 469/83/.

Имеется 2 варианта. Во втором варианте (записан в XIX в.) сам волк просится в гости к бабушке. Бабушка обещает ему три угощения: крепенькое, солененькое и мяконькое. Волк влезает в избушку через окно, видит гуся и петуха. Волк принимает их за вооруженных людей (ср. № 4, 5).

2. Кто должен поститься

Лиса подошла к дереву и стоит: на дереве мясо подвешено. Волк прибежал и спросил:

— Кумушка, чего ты стоишь, смотришь на мясо? Почему не лезешь к мясу?

— Ведь мне середа [постный день].

Волк:

— Мне не середа.

Волк полез, чтобы стащить мясо; сам в петле повис, а мясо упало.

Лиса схватила мясо и понесла подальше. Волк, подвешенный, спрашивает:

— Кумушка, куда спешишь, куда спешишь — ведь середа! Кумушка ответила:

— Тому середа, кто ногами не достает земли, а мне не середа.

Лиса унесла мясо.

К 1.1.1.9. / AT 35B*. Она Норвайшите, 52 года, деревня Медикайчяй, волость Розалимас, уезд Паневежис. Зап. М. Ючите, 1927. LTR 3108/72/.

Имеется 15 вариантов самостоятельного сюжета и 5 вариантов — соединений с сюжетами «Лиса добывает рыбу» (К 1.1.2.4. / АТ 1) и «Волк ловит рыбу в проруби» (К 1.1.1.21. / АТ 2).

В публикуемом тексте лиса говорит, что ей середа — один из постных дней у православных. У литовцев-католиков основной постный день — пятница.

3. О дедушке и бабушке

Когда-то были дедушка и бабушка. У них были петушок и курочка. Но старики жили очень бедно. Однажды дедушка послал петушка зарабатывать себе на хлеб. Петушок пошел в поместье, в котором жил богатый пан. Он пришел, взлетел на крышу и поет:

— Кукареку, у пана ничего нет!

Пан услышал и говорит:

— Бросьте этого негодяя в хлев к свиньям, пускай его разорвут!

Бросили, а утром, как только приоткрыли дверь хлева, петушок вылетел, взлетел на крышу и опять поет:

— Кукареку, у пана ничего нет!

Пан велел бросить его в колодец, говорит:

— Пускай негодяй утонет!

Брошенный в колодец петушок начал пить воду и приговаривать:

— Пей, хвостик, воду, и я пью!

Так он быстро выпил всю воду, сколько ее было в колодце. Когда выпил, вылетел из колодца, снова взлетел на крышу и поет:

— Кукареку, у пана ничего нет!

Пан велел бросить петушка в горячую печку. Когда бросили в печку, полную горящих угольев, петушок говорит:

— Лей, хвостик, воду, и я лью!

И потушил огонь. Пан велел бросить [петуха] в сундук с деньгами и сказал:

— Может быть, задохнется.

Когда петуха бросили в сундук с деньгами, он сказал:

— Глотай, хвостик, деньги, и я глотаю!

Проглотил все деньги из сундука. Как только открыли сундук, петушок вылетел и прилетел домой с деньгами. Он пришел домой и говорит:

— Дедушка, перенеси меня через порог.

Когда его перенесли через порог, говорит:

— Дедушка, постели простынку.

[Дедушка] постелил простынку. Говорит:

— Выпускай, хвостик, деньги, и я выпускаю!

Петушок насыпал полную простынку денег. Бабушка рассердилась на курочку, говорит:

— Иди и ты, негодная, зарабатывать на хлеб! Видишь, петушок принес много денег, а ты только даровой хлеб ешь, и все.

Обруганная курочка вышла, наелась червей, пришла домой и говорит:

— Бабушка, перенеси через порог.

Перенесла.

— Бабушка, постели простынку.

Бабушка постелила простынку. Говорит:

— Выпускай, хвостик, червяков, и я выпускаю!

Бабушка рассердилась и отрубила курочке голову. Дальше они счастливо жили с одним петушком.

К 1.1.1.9. + 1.2.2.18. / AT 715A + 219Е*. Зап. в губернии Сувалкай (в конце XIX в.). BsLPĮ 3 44.

Петушок действует самостоятельно и угрожает пану в 24 вариантах. Петушок хочет вернуть старикам отнятые паном жерновки в 23 вариантах. В 48 вариантах сюжета присоединяется второй сюжет: петушок приносит деньги, а курочка — червей. Так заканчиваются и 23 варианта сюжета, в котором петушок берет с собой зверей, а те помогают ему остаться в живых. Самостоятельный сюжет типа К 1.2.2.18. / AT 219Е* записан в 9 вариантах (см. № 32).

4. О быке, собаке, свинье и кошке

У одного человека были бык, собака, свинья и кошка. Этот человек и его животные шли по лесу, увидели дом и зашли внутрь. Они поставили собаку в дверях сеней, быка ввели в избу, свинью — у дверей избы, а кошку — на печку.

Приехали воры в повозке. Один из них вылез из повозки и вошел в сени. Собака набросилась и укусила его за ногу. Он идет в избу — свинья закричала:

— Где молоток? Где молоток?

Он вошел в избу — кошка с печки ну царапать ему глаза! Бычок как дал рогами и проколол ему живот. Он вернулся к повозке и говорит:

— Когда я подошел к двери сеней, красный старик мне ногу перерезал. Какая-то баба искала молоток: «Где молоток? Где молоток?» Я вошел в избу, посмотрел на печку — баба шерсть пушила и этими щетками мне глаза выцарапала. Когда прошел в избу, старик как кольнул меня железными вилами и живот проколол.

Воры уехали, все их богатство осталось тому человеку.

К 1.1.1.18. / AT 130C. Волость Рамигала, уезд Паневежис. Зап. Юозас Бальчиконис (1906). LMD I 812/2/.

Имеется 26 вариантов; варьируются описания действий животных, воспринимаемые как действия людей.

5. [Избушка бычка]

Бычок строил избушку. Пришел поросенок и просится в его избушку. Бычок говорит:

— Если поможешь строить, приму.

Поросенок не согласился помогать и ушел. Потом пришел баран и тоже попросил принять [его] в избушку. Бычок обещал принять, но попросил помочь ему в работе. Баран с этим не согласился и ушел. Потом пришел гусь и тоже спрашивает:

— Примешь ли меня в избушку?

— Поможешь ли строить?

Гусь ушел. В конце концов, петух пришел. Он тоже не захотел помогать в работе. Поэтому бычок построил избушку один. Когда он построил избушку, опять пришел поросенок и попросился в избушку.

— Не приму. Почему не помогал строить?

— Если ты меня не примешь, я весь фундамент разрушу, — ответил поросенок.

Бычок испугался и принял [его]. Пришел баран. И с ним случилось то же самое. Баран пригрозил, что разобьет все стены. Бычок принял и его. Потом пришел гусь. Он обещал выщипать мох, если [бычок] не примет его в избушку. Бычок принял и его. В конце концов, пришел петух и говорит:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литовские народные сказки"

Книги похожие на "Литовские народные сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бронислава Кербелите

Бронислава Кербелите - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бронислава Кербелите - Литовские народные сказки"

Отзывы читателей о книге "Литовские народные сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.