Кирилл Александрийский - Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I"
Описание и краткое содержание "Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I" читать бесплатно онлайн.
Святитель Кирилл Александрийский (375 — 444) — великий святой отец Православной Церкви, который прославился прежде всего догматическими достижениями в области христологии и опровержением ереси Нестория в 429–431 гг. Однако сфера его деятельности была намного шире, и он известен также и как глубокий экзегет Священного Писания. Среди новозаветных экзегетических произведений наиболее знаменито «Толкование на Евангелие от Иоанна», которое и предлагается читателю. Это произведение было написано, как предполагается, до 429 г. и содержит в себе 12 книг, в которых, помимо истолкования этого «тайнозрительного» Евангелиста и объяснения глубоких тайн Божественного Домостроительства спасения и Боговоплощения, святитель полемизирует с различными ересями.
Это толкование, являющееся шедевром древнецерковной святоотеческой экзегетики, было переведено на русский язык известным отечественным церковным ученым-библеистом, профессором Московской Духовной Академии Митрофаном Дмитриевичем Муретовым (1851 — 1917).
Издается по: Творения святого отца нашего Кирилла Александрийского / Пер. Митрофана Муретова. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1901, 1906. (Творения святых Отцов в русском переводе, издаваемые при Московской Духовной Академии; т. 64, 66). Переизд.: Свт. Кирилл Александрийский. Творения. Кн. 2–3. М.: «Паломник», 2001–2002. (Библиотека Отцов и Учителей Церкви).
Кроме греч. св. Отцов можно опереться и на авторитет слав. богослужебного чтения на Пятидесятницу. Так, в Остромировом Евангелии (лист 55, столб. 2, с. 14–18 св.) читается так:
ѩко отъ Галилє
ѩ пророкъ нє при
ходитъ. пакы
же имъ н҃съ рєчє
глѩ + азъ ѥсмь
584
Ал.: беседоваше.
585
Ал. точнее: последуяй Мне, но не ходит менее точно, чем древн.: не имать ходити (надо бы: не пойдет или не походит). Сав.: свет жизни — лучше и точнее, чем животный, как и Ал. в др. м.
586
Древнесл. и Ал: же, но Киев, 1788 г.: убо, греч. οῦν.
587
Опуск. посл. слово стиха: ὑμεῖς δὲ... ср. и к 8, 26 соглас. код. М. S. др. Сир. иерус. и Ориг. Из слав. нет. у св. Ал. и Ев. 15 в., а в Зогр. и Гал. пропущено: вы же не весте, откуду гряду. Но во всех древнегреч. Сир. слав. и др. эти слова читаются.
588
Γέγραπται Ал. писано согл. В и др. мн. вм. γεγραμμένον ἐστιν с א и обычно у Иоан. и слав.: писано есть.
589
У Ал. проп. Аз... самем — по описке.
590
Остр. Мст. глаголаша — кто.
591
Ал.: ниже — ни. Кир. чит.: αν, как одни и Зогр. Гал.: убо = бы. Ев. 15 в. знали убо лучше сложного: бысте ведали Серб. 14 в. видели.
592
Оп. Иисус согл. древн., как и Зогр. Гал. др. Но Остр. Мар. Ал. и др. чит. Добрил. словеса. Ал.: глаголаше — в святилище — приде.
593
Св. отец, по-видимому, предполагает святилище.
594
Слав. приб. Иисус согл. нек. Св. Ал.: поищете.
595
Но в толковании: ἐν ταῖς ἁμαρτίαις, как и нек. Слав.: в гресех ваших. Тип. 12 в. и нек. др.
596
Чит. καὶ, как нек. и в толк. к 6, 1, но здесь в толковании, по-видимому, не чит. Слав. не чит. согл. автор. греч., но нек. (Остр. Мст.) приб.; Яко. Ал.: идеже.
597
’'EXsysv согл. древн. и Гал. Мар. вм. sinsv — рече Остр. Мст. Ал. теперь.
598
Так одни и Гал. Мар. вм. от мира сего др. и Ал
599
Так больш. но древнесл.: от сего мира как нек.
600
Нек. приб.: μοι, в нек. опуск. все это предложение, как и Остр. Мст. Сим. В древнесл.: емлете, но Панд. и Ал.: веруете — лучше и точнее.
601
Древнесл.: же, но Добр. оп. как Син. и нек. не мн. Добр.: реша и Ал.: глаголаша — ошибочно. Мст. приб.: иудеи.
602
Некоторые принимают ὅτι за вопросительное: вообще зачем и говорить Мне вам? Но без достат. оснований филол. и вопреки всем древним, из которых одни понимают τὴν ἀργὴν в богословском смысле: Начало (Сын Божий — Логос, Который «был в начале к Богу»), что (о чем) и говорю вам: principium quod et в ff Гот. Копт. Сир. (Син.? Иерус. Геракл.) Саг. (on. et) — quia et у Амвр. Иерон. Авг. — qui et в е. Вульг. (Клим.). Сир. (Иер.? quod?) — primus (principium?), et locutus sum vobis в Эф. — сюда же м. б. относится и initium quod или quoniam без или с et (a. c. d. f), — другие прин. в значении наречия: сначала, во-первых, вначале (новейшие: вообще, совершенно) — imprimis quia в b, или начала речи, как Сир. (Пеш.): даже если (бы) Я начал говорить с вами. — Араб. у Walt. и Араб. Диат. Тациана у Ciasca: incepi loqui vobiscum. Славянские примыкают к первому толкованию: начаток, яко глаголю (др. глаголах) вам. Русс. Синод.: от начала Сущий — далек и суживает богосл. значение начала. Лучше нов.: Я начало, как и говорю вам. Буквально: Начало, что и говорю вам, т. е. Началом Я называю Себя вам (Сыном, от Отца сущим).
603
Конст. Ал. и поздн.: многа, но древн.: много. В О. Мст. оп.: о вас.
604
Παρ᾽ αὐτοῦ и слав. но Ал. у него соотв. редкому чт.: παρ᾽ αὐτῳ, Гот. apud eum.
605
Так Ал. согл. автор. греч., но древнесл.: и пред не разумеша; поздн.: убо, согл. разночт. καὶ и οῦν. В Остр. Мст.: о отьци, — Гал. Зогр. Асс. приб. Бога, согл. разночт.
606
Ал.: взвысите — члвеча. Тип. 12 в.; възнесеться Сн члвчь. В древнесл. и Ал.: разумеете.
607
Такое толкование предполагается и переводом св. Алексия.
608
Ср. Мф. 10, 29 и Лк. 12, 6. Однако текст приведен не так, как читается он в евангельских рукописях и во всех переводах, у Ирин. (V. 22. 2; II. 26, 2), др., но (в сеть) как в Hom. Clem. XII. 31; Ориг. Cels. VIII. 70; In Ioh. XX, 29; Епиф. Haer. XLII; Злат. Июв. сам Кир. еще в толк. Ин. 7, 30, — Pusey 1. 670 (457. с).
609
К πατήρ приб. μοῦ Ват. и др. мн. Сир пеш. и геракл. Гот. Арм. слав.: Мар. Конст. Ал. и поздн. Но без приб. Син. Кембр. Вульг. Итал. древн. мн. Сир. иер. и син. Мемф. Фив. Эф. слав. Остр. Гал. Мст. Зогр. Асс. Ник. ταῦτα чит. больш. греч. и др. Сир. иер. и все слав.: си Ал. сия, — но Син. и мн. οὕτως и Сир. син. и пеш. и сам Кир. в толк., но ταῦτα в толк. 22 ст.
610
Ср. прим. к эт. тексту.
611
См. прим. к тексту.
612
Нек. не чит. первое и. Второе και чит. мн. древн. и слав. Асс. и Ник. После единого приб. Отец мн. др. и слав. Мст. Мар. Зогр. Ал., но не чит. О. и Гал. яко Аз уг. творю Ему всегда Асс. Зогр. Мар. Ник. угодная Ему творю всегда Гал. Мст. Ал. (зане).
613
Αὐτοῦ др. чт. и у Кор. ниже αὐτῷ.
614
Поздн. убо вм. древн. же. Тоже — Ему вм. в Него или вънь Гал. Мар. Зогр. Ник. или к Нему Остр. Мир. Асс. Ал. — есте Остр. (в одном месте (222 а) и Ал. согл. древнегреч. и др. и Иуст. Tryph 39 вм. будете Остр. (в другом месте (29 а) Гал. Зогр. Мар. Асс. Мир. (дважды) Ник. и поздн., как только древнелат. (a c e g Кипр.) и Вульг.
615
Так и все древн., но Киев, 1788 и теперь: уразумеете.
616
Вм. Спаситель все: Иисус, только Сир. син.: Господь и Сир. иер.: Господь Иисус. Не чит.: греха греч. D лат. b и d Клим. Ориг. (в одном м.). Фавст. и Сир. син., но др. и Ирин. Ориг. Капр. Гил. Гот. Сир. пеш. и иер., Диатессорон по Ciasca и др. чит. Вм. греха все древнесл. греху.
617
Оп. δὲ как и Остр. (но чит. сын же). А раб — сын же Остр. Гал. Мар. Асс., — сын без же Зогр. Ник. век Мар. Асс., но др. векы. Ал.: раб же не пребудет чит. μένη.
618
Оп. οῦλ как нек. В слав. убо, бо, же (Ал.). Конст. Ал. и поздн.: свободни вм. древн. свободь.
619
Св. Ал. зане для отличия ὅτι причинною от изъяснительного или относительного.
620
Стих имеет много разночтений: α–ἅ, ὅ–ὅ, ἅ–ὅ и ὅ–ἅ, — ἠκούσατε и ἑωράκατε, при πατρὶ приб. μοῦ и при πατρός ὑμῶν, нек. приб. ταῦτα пред λαλῶ (код. D. 33. Кир. Иер. Злат.). Нек. оп. οὖν. Нек. приб. ταῦτα пред ποιεῖτε (D. Терт.). Слав. яже Остром. Гал. Мст. еже — прочие. Приб. си пред. глаголю Гал. Все слав.: видесте — моего — вашего. Вм. ποιεῖτε нек. немн. ποιῆτε и лат. древн. (a. b.) facite вместо facitis друг. и Вульг. как и Сир. все, Ciasca, Гот. Слав. все: творите; у св. Ал.: творите.
621
Ему пред и реша немн. а слав. все согл. больш. после реша.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I"
Книги похожие на "Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Александрийский - Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I"
Отзывы читателей о книге "Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I", комментарии и мнения людей о произведении.