» » » » Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза


Авторские права

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Можайск — Терра, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Христиерн II и Густав Ваза
Издательство:
Можайск — Терра
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Христиерн II и Густав Ваза"

Описание и краткое содержание "Христиерн II и Густав Ваза" читать бесплатно онлайн.



Христиерн II и Густав Ваза. Драматический очерк в 4-х актах (1841)


Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994.

Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913






(Видно, как Густав вскакивает в лодку.)

Голубушка не по летам проворна!
(Ну развязался с ней, и скоро в воду
Концы.)

(Лодка удаляется, Густав открылся; Эрик подает ему меч.)

     Теперь она как на Густава
Похожа!.. Странно, вздумалось что ей
Взять в руки меч! Как смело им владеет!
Не воротить ли мне, как думаешь?

Барон Ландсель

Что в ней вам, государь; от лет рехнулась.
Когда бы в барабан стучать желали,
Всегда Густавова приятней кожа.

Христиерн

Смотри, чтоб не ударил по твоей!
— Она и не она? Густав и не Густав?
Эй, Гойе!

Начальник замка

(подходит к террасе)

     Приказать что ты изволишь?

Христиерн

Густав где?

Начальник замка

     В башне.

Христиерн

          Позови его
Ко мне. Сей час, сей миг хочу его я видеть.

(Со страхом.)

Что сердце так болит?

Барон Ландсель

          Всегда к добру
Тоскою весть дает: старушка-мать
Меня приметам этим научила.

Христиерн

Чтоб Вельзевул побрал тебя и с ней!
Густава я хочу, Густава мне
Подайте; у земли, у неба, у кого
Хотите вы, исторгните его;
Достаньте мне хоть кровью вашей,
Хоть жизнью ваших жен, детей; но только
Подайте мне Густава... я хочу,
В мгновенье ока. Слышишь? Коменданту
Скажи, что если Вазу через миг
Один перед собою не увижу,
Зубец на башне первый ждет его
Безмозглой головы... Что ж стал? беги!

(Барон Ландсель сбегает с террасы.)


Явление XII

Христиерн, один.

На дворе слышны крики: «Скорее сети! лодки!.. Бросился с башни — в море. — Кто? — Густав! Ну слышу. Недолго уж командовать ему!»


Христиерн

Вот каково! уж крики возмущенья!
Я вас! Лишь дайте справиться с Густавом!
(«Рыбаки поймали. — Он жив. — Ну, бедному
и умереть не дали».)
И правда, жаль, что умереть не дали!
Один конец!.. Уж развязал бы он
Меня!.. Несут... Но странно... как черты
Его вода морская изменила!
Быть может, он не вынесет удара;
А если на весах не станет грана,
Так смерти гран подкинуть не беда...


Явление XIII

Христиерн и барон Ландсель.


Барон Ландсель

Несут... но... государь... ужасный случай...
Боюсь...

Христиерн

     Ну, говори.

Барон Ландсель

          Оборотился
Густав в Матильду. Сторож говорит:
«Я все Густава караулил — вижу,
В одно мгновенье он в окно, что к морю,
На крепостной зубец — лишь вымолвил:
„Чтоб развязать его!“ — смотрю уж в море —
И я за ним. Тут рыбаки успели
Нас подцепить». Да вот и сам двойник.


Явление XIV

Те же, Матильда, офицер и служители. Служители и рыбак несут Матильду на ковре; лицо ее покрыто смертною бледностью, волосы в беспорядке и мокры.


Христиерн

(подбегая к ней и вглядываясь в нее)

Матильда? Ты ли это, говори!
Услышать голос, ай... Матильда! слово
Одно?.. Она!.. Теперь открылось все:
Она сама!.. Все были в заговоре
Против меня: Гаральд, Елисавета, Эрик,
Начальник замка, все кого любил.
Вольно ж было глупцу любить кого!
Кругом обманут я... О, силы ада!
Неужли не найду у вас ума,
Чтоб казнь для них такую изобресть,
Какой не слыхано с рожденья мира.

(Офицеру.)

Отправить корабли за ним в погоню!

Офицер

Здесь нет ни одного; они отплыли
Еще вчера.

Христиерн

     Зачем? Приказ кто дал?..
Оттона Крумпена!

(Все молчат.)

         (В цепях!.. Слуги
Вернейшего я сам себя лишил.)
Гаральда мне!

Барон Ландсель

       Гаральд исчез.

Христиерн

              Так дочь!
Подайте дочь. Несчастную ко мне!

Барон Ландсель

Разнесся слух здесь об ее побеге.
Служитель от жены записку мне вручил,
Не помню где. Тебе она, быть может,
Откроет путь ее.

Христиерн

        Читай скорее.

Барон Ландсель

(читает)

«Принцесса в монастырь Бригитты
Отправилась, и из обители святой
Не возвратится более: обет
Дала она небесному Отцу —
И царский сан, и красоту, и юность,
Все в дань принесть у алтаря его,
И приказала то сказать отцу земному».

Христиерн

Проклятие... Я проклял бы ее,
Когда б под сенью алтаря не скрылась.
Где Гойе?

Офицер

     Приказал сказать тебе,
Что в крепости запрется он с командой,
И до тех пор изменникам не сдаст
Ее, пока останется хоть капля крови в нем.

Христиерн

С ума сошел!.. В глазах чертенки пляшут,
А он, глупец, изменников в них видит.

(Подходит к Матильде.)

«Чтоб развязать его?» А! понимаем.
Так свяжем мы его, так мы еще
Его сюда притянем.

(Барону.)

          В руки ей перо
И под перо бумагу.

(Дает знак, чтоб перенесли Матильду на кресла.)

         Ну?

Барон Ландсель

(исполнив приказанное)

            Держу.

Христиерн

(Матильде)

Пиши.

(Матильда берет дрожащими руками перо и пишет.)

    «Была безумна я; теперь
О, возвратиться поспеши, мой сын!
Не то проклятие мое тебя догонит.
Гремят орудья пытки — не стерплю —
Взглянуть на них, кровь стынет. Поспешай,
Мой сын, когда ты человек — не изверг».
Что ж, написала?

Матильда

         Да.

Христиерн

(барону)

           Прочти.

Барон Ландсель

(читает)

               «Мое
Проклятие, когда ты возвратишься.
Теперь благослови тебя Господь!
Благодарю: ты дал мне сладко умереть».

Христиерн

(потирая себе руки)

Ге, ге! так мы найдем другие.

Матильда

Ты видел... смерти... не страшилась я:
Так пыток ли твоих... бояться мне!

Слышен звон колоколов и народные крики: «Да здравствует Фридерик I, Король датский! Да здравствует Фридерик I!»

Христиерн

(прислушиваясь с возрастающим ужасом)

Я помешался, знать?.. Колокола
В ушах и сердце так гудят.

(Барону.)

             Беги, узнай.

(Барон выбегает.)


Явление XV

Те же, Магнус Мундс, Гаральд и стража в богатом придворном платье.


Барон Ландсель

(сбегает и машет с террасы платком)

Да здравствует Фридерик I, голстинский,
Король датский!

(Обращаясь к Мундсу.)

Виват! Пускай король узнает новый,
Что первый во дворце я закричал.

Магнус Мундс

И потому ты будешь у него
Последний, мой дружок!

Христиерн


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Христиерн II и Густав Ваза"

Книги похожие на "Христиерн II и Густав Ваза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Лажечников

Иван Лажечников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза"

Отзывы читателей о книге "Христиерн II и Густав Ваза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.