Джоанна Макдональд - Игры на острове

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игры на острове"
Описание и краткое содержание "Игры на острове" читать бесплатно онлайн.
В день своего двадцатилетия близнецы брат и сестра Нелл и Тэлли Маклины решают резко переменить жизнь. Нелл, милая толстушка, полна комплексов, предпочитает любовным забавам спагетти и беседы со своими платоническими друзьями. Тэлли же, красивый сексапильный мужчина, наоборот, часто меняет женщин, тратит деньги напропалую — словом, прожигает жизнь, но он тоже в глубине души ждет любви, хочет понять, способен ли он на это чувство…
Они уезжают в Шотландию на один из островов и решают там открыть гостиницу, и жизнь близнецов круто меняется…
Нелл удивилась:
— Все это так, но он же очень молод. Разве ему все без присмотра можно доверить? Ведь тогда ваша репутация, Калюм, будет поставлена на карту.
— Ну, я подумал, что, когда меня не будет, вы ведь не будете против последить за ним? Это же всего раз в неделю, а завтраки он уже сам готовит.
— Да, конечно. — Нелл понимала, что его просьба разумна, но ее разозлило, что она полностью с кухней не развяжется, как надеялась.
— А кто же вам будет помогать, ведь на его место надо кого-то найти?
Калюм кивнул в сторону Джинни и, немного разрумянившись, ответил:
— Ну, вот поэтому здесь Джинни.
— Я хотела узнать, не позволите ли вы мне перейти работать на кухню? — И тут даже бесчисленные веснушки Джинни не смогли скрыть, как она запылала. — Мне ужасно хочется научиться готовить.
Нелл не могла поверить своим ушам.
— В самом деле? — Она посмотрела на девушку. Потом снова перевела взгляд на Калюма. — И вы на это согласны? Джинни ведь только школу закончила. Вам нельзя будет с ней обращаться так, как вы обращались с Крэгом. Вы уверены, что у нее есть к этому склонность?
— Она мне готовит там, наверху, в коттедже, и мне очень нравится, — ответил Калюм уклончиво.
— Понимаю, домашний пирог, да? Очень мило. Я правильно вас поняла?
Наступила тишина, Калюм с Джинни переглянулись и смущенно улыбнулись.
Первой заговорила Джинни:
— Мне хотелось бы переехать в коттедж, если вы с Тэлли не возражаете. Мы с Калюмом хотели бы там жить вместе.
«Сначала Дэйвид с Кэролайн, теперь Джинни с Калюмом», — подумала Нелл.
Она почувствовала, как вдруг постарела, внезапно узнав об этом неожиданно вспыхнувшем романе. Она решила, что это на самом деле любовь, раз они выглядят такими растерянными и в то же время счастливыми.
— Вместе жить и работать — что ж, а почему и нет? Думаю, это можно устроить. Приятно даже, что нашелся кто-то, кто смотрит на это довольно-таки серьезно.
У Калюма, судя по его виду, отлегло от сердца, и он нервно кашлянул, а Джинни счастливо заулыбалась.
— Вы действительно не возражаете? — с откровенной прямотой спросила она. — Нам не хотелось бы оскорбить чьи-либо чувства.
— Господи, почему же это может кого-то оскорбить? Надеюсь, что в этом маленьком двухкомнатном домике вы будете счастливы. Дайте мне знать, не нужна ли вам мебель или еще что.
Нелл улыбнулась, подбадривая:
— А вы понимаете, Джинни, как сильно вы рискуете — кладете яйца в одну корзинку? Калюм может быть чародеем с колючками, но, знаете, может быть и ужасным занудой около сотейников. Поинтересуйтесь-ка у Крэга.
— Уже поинтересовалась, — заверила ее Джинни. — Кажется, он думает, что лучше всего Калюм обращается с нарезанным хлебом.
— Ему бы надо прежде подумать, чем такое говорить, — отрезал Калюм. — В моей кухне нет никаких хлебных ломтей!
Глава 14
В августе Сайнед Маклин зарезервировала себе комнату в Талиске на неделю.
— Чтобы привести себя в порядок, дорогая Нелл, хоть немного. Наэм говорит, что за это время ты стала стройная, как тростинка. Видно, Талиска может сделать чудо.
Ближе к своему приезду она снова позвонила, чтобы спросить, не может ли с ней приехать Найниэн.
— Конечно, в гостинице он жить не будет. Вся эта роскошь ему ни к чему. Можно положить его там, где живет прислуга, и привлекать к работе на кухне — чистить картошку или делать что-то другое? Он уже отдохнул в молодежном лагере, так что смог бы пробыть у вас до начала занятий в школе, если ты найдешь для него какую-нибудь работу. Платить ему ничего не надо, он просто мечтает побыть вдали от цивилизации.
— Конечно, пусть приезжает. — На телефонный звонок отвечал Тэлли. — Он может помогать мне организовывать досуг, дело я ему найду. Сейчас все время нужно мыть велосипеды и чистить обувь. В сезон Найниэн будет здесь находкой.
— Как я рада, что у вас сейчас горячая пора. Отец будет очень рад это услышать. Он все время в Индии, наблюдает за пуском второго спиртового завода, и в последнее время я его почти не вижу.
— Да, мы получили открытку — фото какого-то худющего грязного гуру и подпись, что это случится с нами, если мы бросим пить виски.
— Ох, ему это не грозит. Побыть с вами — вот что ему на самом деле нужно, но я никак не могу его отозвать оттуда. — Сайнед помолчала, а потом продолжала говорить, но уже с сильным ирландским акцентом:
— Боюсь, я должна тебя попросить еще об одном одолжении, Тэлли. И уже жду, что ты меня там проклинаешь.
«Действительно, — подумал Тэлли, — вот это семейка!»
— Нет, не прокляну, проси дальше, — отозвался он вежливо.
— Ты для меня зарезервировал комнату с двумя кроватями, верно?
— Точно. То, что ты просила. А что, приедешь с любовником? Хочешь сменить на двухспальную?
— Нет, что ты! Просто одна моя очень близкая приятельница недавно овдовела, и я очень бы хотела, чтобы она приехала со мной. Ей сейчас нужно сменить обстановку, и я подумала, что Талиска — это как раз то место, где она придет в себя. Беда в том, что ваши цены она не осилит. И я подумала, что, если она будет со мной жить, не сможешь ли ты представлять ей половинные счета за питание и все остальное, не ставя ее в известность, чтобы не смущать? Что ты на это скажешь?
Тэлли прикрыл ладонью телефонную трубку и вздохнул. И это в то время, когда он может при двойной оплате поселить двоих в комнате! Но что он может сказать?
— Все будет отлично, Сайнед. В конце концов, ты, оказывается, не такая уж злая мачеха, а? И кто же эта безутешная вдова?
— Ох, она не безутешная, она жизнерадостная дама, но сейчас она, конечно, немного подавлена. Ее зовут Элисон Грант. Ее муж был профессором зоологии в университете в Глазго и учился в школе с вашим отцом. В мае он перенес инфаркт и так и не выздоровел. Значит, я ее приглашу. Она хочет встретиться со мной, чтобы сходить на выставку Ван Гога в Глазго, а потом мы вместе поедем в Оубен на поезде. Ты нас встретишь? Великолепно! Благодарю, Тэлли.
В самом деле, Элисон Грант оказалась высокой, стройной, со следами былой красоты женщиной, пшеничные волосы которой потускнели, стали цвета дымчатого топаза, а голубые глаза утратили прежний блеск. Но она была далека от апатии, а Талиска ее очаровала. За первые два дня Элисон Грант обошла весь остров, изучив каждый его уголок, а на третий вечер объявила, что в роще шотландских сосен водятся кабаны.
— В корнях деревьев лежбища, на стволах видны царапины — метки, где они терлись клыками. Но едва ли вы когда-нибудь увидите самих животных, потому что они выходят только ночью.
Найниэн чувствовал себя на седьмом небе от счастья, услышав ее слова.
— Давайте организуем наблюдение, — закричал он, дрожа от предвкушения в первый раз увидеть диких кабанов. — Я сегодня же ночью отправлюсь!
— Думаю, будет лучше, если ты при дневном свете сначала обследуешь весь участок, — предложила Элисон. — Потом уж ты сможешь понять, где проходят их тропинки, в какую сторону дует ветер, и в удобном месте устроишь пункт наблюдения. Мы с Фрейзером часто это делали.
По ее лицу пробежала тень грусти, когда она это говорила, и Найниэну стало не по себе — так, как бывает, когда молодость сталкивается со смертью и связанной с ней печалью.
— А почему бы вам тоже не пойти? — вдруг предложил он. — Мы можем взять с собой еду и сделать стоянку. Будет классно!
Элисон с удивлением посмотрела на подростка. Найниэну было пятнадцать — он был в том возрасте, когда мальчики неохотно общаются с дамами, которые годятся им в бабушки. Она благодарно улыбнулась и покачала головой.
— Нет, нет. Тебе совсем не хочется брать меня с собой. Позови сестру или кого-нибудь помоложе.
— Наэм? Да она же кабана от тюка сена не отличит, — язвительно произнес Найниэн. — Она возьмет плейер и будет все время слушать Майкла Джексона. Ну, пожалуйста, пойдемте со мной. Держу пари — вы все знаете о кабанах и сможете мне рассказать об их повадках и показать самое лучшее место, чтобы за ними наблюдать.
— Да, это я могу. — Элисон перевела взгляд на Сайнед, чтобы узнать ее мнение, и та ей одобрительно кивнула. — Ну что ж, тогда все в порядке. Должна заметить, что мне очень хочется пойти с тобой — если только ты не заскучаешь в обществе пожилой дамы.
— Вот уж нет, — заверил ее Найниэн. — Я никогда не скучаю с пожилыми дамами. Моя бабуля — старушка просто класс. Знаете, она жила здесь, когда была еще ребенком.
Как все взрослые люди, Сайнед резко возразила, когда ее сын назвал Элисон пожилой дамой, но ее приятельница приняла это спокойно, понимая, что для пятнадцатилетнего пятидесятипятилетний человек на самом деле старый.
С воодушевлением в голосе Элисон Грант сказала Найниэну:
— Мои сын Росс, точно как ты, Найниэн, интересовался животными и любил ухаживать за ними. Как и отец, он был страстным фанатиком. Сейчас он стал ветеринаром.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игры на острове"
Книги похожие на "Игры на острове" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна Макдональд - Игры на острове"
Отзывы читателей о книге "Игры на острове", комментарии и мнения людей о произведении.