» » » » Эдвард Смит - Первый линзмен (Первый линзмен - 2)


Авторские права

Эдвард Смит - Первый линзмен (Первый линзмен - 2)

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Смит - Первый линзмен (Первый линзмен - 2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Первый линзмен (Первый линзмен - 2)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первый линзмен (Первый линзмен - 2)"

Описание и краткое содержание "Первый линзмен (Первый линзмен - 2)" читать бесплатно онлайн.








- Уверена вполне,- она пришла в себя - ведь линзмены теперь были начеку.

- Хорошо. Тогда пусть он якобы уговорит тебя танцевать с ним все танцы, без перерыва. Следи за ним. Он должен получить сигнал и знает того, кто будет стрелять. Если бы тебе удалось за долю секунды предупредить нас, это бы нам помогло. Постараешься?

- Да вот еще я хотела сказать" Большой, липкий, вонючий живодер!

Казалось, слова девушки бессмысленны, но Киннисон-то точно понял, кого она имела в виду.

- Еще одна деталь, Джилл. Ребята возвращаются и со своими партнершами продвигаются в тот угол. Понаблюдай, заметит ли Геркимер, что они сменили кобуру.

- Нет, он не заметил,- сообщила она через минуту.- Я тоже не вижу разницы, хотя смотрю внимательно.

- Но различия между "шестнадцатым" и "пятым" гораздо существеннее, чем между луной и месяцем,- сухо возразил Киннисон.-Впрочем, штатским такая деталь не слишком бросается в глаза, как нам, военным. Мальчики, держитесь поодаль, не подходите слишком близко. Теперь, Вирдж, не теряй контакта с Джилл и с нами: ей не следует выдавать себя, кричать и показывать пальцем...

- Но все это абсурдно!- негодовал Сэммс.

- Абсурдно, вот дьявол!-Родерик Киннисон оставался холодным и рассудительным, правда, в его лексиконе появились далеко не светские выражения, что свидетельствовало о напряжении.^- Перестань играть в идиотского героя и раскинь мозгами. Ты не согласился на пятьдесят миллиардов? Неужели думаешь, что они предложат еще больше, если могут нанять убийцу за сотню? А что еще им остается делать?

- Но ведь не устроят же они бойню на балу у посла, Род? Ведь не решатся, я думаю.

- Раньше, может быть, и не пошли бы на такое. Но ведь именно ты объяснил мне: методы у преступников изменились. Теперь чем наглее преступление, тем сильнее переполох - значит, больше шансов у преступников уйти незамеченными. Заруби это на носу, рыжий осел!

- Ладно... в конце концов, может, ты и прав.- Сэммс согласился с другом.

- Тебе прекрасно известно, что это так. А вы, ребята, в особенности Джек и Мейс, расслабьтесь. Вы не сможете метко стрелять, напрягаясь, как пружина. Поболтайте с дамами или мечтайте о Джилл...

- Это не составит для нас труда, сэр,- Мейсон Нортроп чуть усмехнулся.Вот мне пришла мысль, Джилл. Ментор недаром сказал, что тебе никогда не понадобится Линза.

- Что?- переспросила Джилл.- Я не улавливаю связи.

- Нет? Могу поклясться, что все остальные уже поняли. Я прав?-другие линзмены, включая Сэммса, согласились.- Объясняю. Неужели ты надеешься, что любой из этих петухов, тот же Геркимер Геркимер Третий, позволил даже такой красивой козочке, как ты, забраться к себе в огород и, применю привычную терминологию, запудрить ему мозги?

-О... я и не подумала, однако вы правы, и я рада... Попе, ты говорил о подкреплении. Сколько на это уйдет времени? Я надеюсь, что смогу выдержать, если вы все будете поддерживать меня, но...

- Ты сможешь, Джилл. Это займет от силы две-три минуты.

- Поддержка? Подкрепление? Что вы еще выдумали?- разозлился Сэммс.

- Что слышал. Целая армия, черт побери,- ответил Кин-нисон.- Я послал командору Александру Клейтону - а у него две звезды на погонах - мысленный приказ, получив который он выскочит из кресла. Все, имеющееся у него в распоряжении, приведено в полную боевую готовность. Бронемашины всех видов, вертолеты, крейсеры и тяжелые корабли и многое другое. Я бы упорхнул вместе с тобой, пока не поздно, если бы смел.

- Если бы смел?-спросила Джилл, потрясенная этой мыслью.

- Верно, милочка, я не решаюсь. Вдруг они что-нибудь затеят: нас не застанут врасплох. Но только бы они не начали, я молюсь.

Однако молитвы Киннисона остались не услышанными. А Джилл различила неожиданно резкий, весьма слабый звук, будто кто-то уронил карандаш. Она почувствовала, что шейная мышца ее партнера слегка напряглась, а голова Геркимера вот-вот повернется. Джилл устремила взгляд в этом направлении и за доли секунды тщательно все обследовала.

Какой-то человек непринужденно полез в карман, словно за носовым платком. Но на балах у посла не пользуются такими серовато-синими носовыми платками, так напоминающими сталь автоматического пистолета.

Джилл готова была закричать и указать пальцем, но времени уже не было. Она сразу вызвала отца - линзмен увидел все, что видела она. Прозвучало пять выстрелов, практически они слились в один: девушка не успела даже шевельнуться. Она все-таки вскрикнула, правда, потом, когда кричали десятки других женщин, и это уже не имело значения.

Конвей Костиган, кадровый офицер с молниеносной реакцией и многолетним опытом стрелка, нажал на курок первым, чуть раньше наемного убийцы. Именно реакция Ко-стигана спасла жизнь Вирджила Сэммса в тот день. Однако убийца, умирая, раненный в голову, все же успел спустить курок рука умирающего дернулась, пуля, миновав сердце Сэммса, прошла через его плечо.

Родерик Киннисон, уже пожилой мужчина, его сын и Нортроп - еще недостаточно опытные в подобных делах, опоздали на несколько миллисекунд. Правда, они целились в тело, не в голову, но каждая рана была смертельной мужчина рухнул на пол.

Сэммс пошатнулся, но не упал. Тогда Киннисон-старший очень осторожно сбил его с ног.

- Отойдите! Уйдите! Освободите место!

- Мужчины, отойдите! Сходите за носилками! Женщины, подойдите сюда.-Сильный грудной голос Киннисона, привыкшего отдавать команды, гремел над толпой.- Тут присутствует врач?

Врач подошел. Проверили его карманы - не вооружен ли он; вскоре врач принялся за работу.

- Джой - Бетти - Джилл - Клио,- Киннисон позвал свою жену и дочь, Вирджилию Сэммс и миссис Костиган.- Вы четверо идите сюда первыми. Теперь вы и вы - и вы...- продолжал он, выбирая массивных женщин, одетых в просторные платья.-Встаньте сюда, прямо над ним. Прикройте его, чтобы больше никто не мог в него выстрелить. А другие женщины пусть встанут сзади них теснее, заполните промежутки! Джек, иди сюда. Мейс -сюда. Костиган, отправляйся на другой конец зала, я останусь чдесь. Теперь слушайте все. Я прекрасно знаю, что ни одна из вас, дамы, не носит оружия на груди, но у всех у вас длинные юбки -на вас ведь бальные платья! Теперь внимание: стоит лишь кому-нибудь из вас сделать хоть одно движение или поднять юбку, я прострелю ей мозги, сразу, без всяких вопросов.

- Сэр, я протестую! Это беззаконие!- воскликнула какая-то матрона.

- Мадам, я полностью согласен с вами. Это действительно беззаконие Киннисон постарался улыбнуться - Однако это необходимо. Я прошу прощения перед всеми и перед вами, доктор, хотите письменно, но, разумеется, только когда мы перенесем Вирджила Сэммса на борт "Чикаго". До тех пор я не поверю даже родной бабушке.

Доктор взглянул на него.

- "Чикаго"? Рана не кажется мне слишком серьезной, но пострадавшего следует сразу отправить в госпиталь. А вот и носилки! Так... пожалуйста(tm) тише... сюда, прекрасно. Пожалуйста, вызовите "скорую", и немедленно.

- Уже давно вызвал. Но никакого госпиталя, доктор - Там легко проникнуть через окна, подложить бомбу в здание. Я не хочу ничем рисковать.

- Только своей собственной жизнью,-резко вмешалась Джилл. Убедившись, что Первому Линзмену смерть от раны не грозит, она снова стала интересоваться происходящим:- Ты ведь тоже важная птица, как тебе известно, а вытянулся во весь рост на открытом месте. Возьми другие носилки, ложись на них, а мы все заслоним и тебя тоже... И не будь упрямцем, последуй собственному совету!-рассердилась она, когда Киннисон заколебался.

- Я бы не упрямился, будь это необходимо. Если бы им удалось убить твоего отца, тогда другое дело. Я был бы следующим. Но раз Сэммс отделался царапиной, нет смысла, детка, убивать даже хорошего заместителя.

- Царапина!-Джилл просто задохнулась от возмущения.- Ты называешь эту ужасную рану царапиной?

- А что? Впрочем, только благодаря тебе все так благополучно обошлось,- он повернулся к ней с искренним восхищением.- Кости целы, основные артерии не задеты, легкие не повреждены. Через пару недель твой отец будет как огурчик.

- А теперь,-продолжал он громко,- вы, леди, будьте любезны, возьмите носилки. Мы пойдем все вместе, толпой, причем медленно, к двери.

Женщины, теперь уже не возмущаясь, а явно довольные, что оказались в центре внимания, с энтузиазмом выполнили его просьбу.

- Алекс!- крикнул Киннисон.

- Да. Где прикажешь поставить "скорую" с докторами и санитарками? Она не проходит в ворота.

- Ломай ограду. Потом по лужайке. Прямо к подъезду. И не обращай внимания на всю мишуру, которую они понаставили вокруг. Пусть твой адъютант передаст, чтобы они прислали нам счет за причиненный ушерб. Сэммс ранен в плечо. Это не слишком серьезно, но я отвезу его в Холм, где он будет в безопасности. Что у вас наверху - "Бойз" или "Чикаго"? У меня не было времени посмотреть.

-Оба.

Джек Киннисон вздрогнул при виде чудовищного танка, который, круша статуи, фонтаны и искусно подстриженные деревья, вминая все в землю, тяжело двигался по территории посольства. Джек, облизнув пересохшие губы, посмотрел на отряд солдат, обшаривавших дорогу, прилегающий к ней участок земли и оттесняющих толпу. Потом, подняв голову, заметил висевшие над ними вертолеты, а еще выше восемь легких крейсеров, зловещих стражей, явно готовых к удару. На довольно большой высоте он отметил длинные ленты огня: там, как он знал, находились самые новые и разрушительные космолеты. С лица Джека медленно сходила краска, оно побледнело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первый линзмен (Первый линзмен - 2)"

Книги похожие на "Первый линзмен (Первый линзмен - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Смит

Эдвард Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Смит - Первый линзмен (Первый линзмен - 2)"

Отзывы читателей о книге "Первый линзмен (Первый линзмен - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.