» » » Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen


Авторские права

Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen

Здесь можно скачать бесплатно "Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
Рейтинг:
Название:
Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-085076-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen"

Описание и краткое содержание "Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли три новеллы известного немецкого писателя Стефана Цвейга: «Письмо незнакомки», «Амок» и «Шахматная новелла».

Драматические судьбы героев, любовь на грани жизни и смерти, глубокие душевные депрессии, мастерски описываемые автором, делают его новеллы сегодня особенно актуальными. Произведения подверглись незначительному упрощению, что позволило сохранить как сюжетную линию, так и живой немецкий язык.

Предназначается для изучающих немецкий язык (уровень 4 – для продолжающих верхней ступени).






96

kein Ende nehmen – не было конца

97

Wildheit, f – буйство

98

absonderlich – странный

99

eilfertig – поспешно

100

flüchtig – неуловимый, мимолётный

101

Last, f – груз, бремя

102

etw. zuliebe tun – делать что-л. из любви

103

verworren – беспорядочный, запутанный

104

zusammen schrecken – вздрагивать

105

ereignen – случаться

106

ausschmücken – приукрашивать

107

Zeuge, m – свидетель

108

Fracht, f – груз

109

unmittelbar – непосредственно

110

schlurfen – шаркать ногами

111

flüchten – бежать

112

Geschäker, n – любезничание

113

resegniert – примирившийся

114

empor – вверх

115

verhüllen – застилать

116

zu Häupten – над головой

117

hämmern – прибивать

118

Bug, m – носовая часть

119

Wiege, f – колыбель

120

Wollust, f – наслаждение

121

unwillkürlich – бессознательно

122

strömen – устремляться

123

Lid, n – веко

124

Zündholz, n – спичка

125

finster – мрачный

126

schwül – душный

127

heiser – хриплый

128

Pfosten, m – стойка

129

Erwähnung, f – упоминание

130

Geschwätzigkeit, f – болтливость

131

forschten – исследовать

132

beben – дрожать

133

Bedrängnis – стеснение

134

verhängnisvoll – роковой

135

krepieren – подыхать

136

Heiland, m – спаситель

137

Eingeborene, m, f – туземец

138

Grind, n – короста

139

sagenhaft – легендарный

140

Mark, n – мозг

141

Sumpfstation, f – болотистая дыра

142

träge – ленивый

143

rasend – бешеный

144

Faust, f – кулак

145

Der Teufel war los – разыгрался скандал

146

werbe – набирать

147

Hafenviertel, n – портовый район

148

Halfcast (англ.) – метис

149

Dickicht, n – заросли

150

Sumpf, m – болота

151

allerhand – всевозможный

152

glimmen – тлеть

153

droben – там наверху

154

Gebärde, f – жест

155

Automobilschleier, m – дорожная вуаль

156

brummig – ворчливый

157

Surgeon (англ.) – хирург

158

Гюстав Флобер «Воспитание чувств», 1869 г.

159

prickeln – зудеть

160

Argwohn, m – подозрение

161

ausweichend – уклончивый

162

herrisch – повелительный

163

verbürgen – гарантировать

164

allright, англ. – всё в порядке

165

Herausforderung, f – вызов

166

undurchdringlich – непроницаемый

167

beherrschen – владеть

168

Fallbeil, n – гильотина

169

untersagen – запрещать

170

Gelüst – вожделение

171

wehren – оказывать сопротивление

172

entschädigen – возмещать

173

gewalttägier – насильственный

174

aufrichtig – откровенный

175

klirren – звенеть

176

reizen – раздражать

177

Hochmut, m – высокомерие

178

erniedrigen – унижать

179

verkommen – опускаться

180

Geilheit, f – страстность

181

Ehrfurcht, f – почтение

182

Unterwürfigkeit, f – покорность

183

Gleichgültigkeit, f – равнодушие

184

Krämer, m – торгаш

185

zugrunde gehen – гибнуть

186

spannen – окаменеть

187

unterstehen – осмеливаться

188

erdrosseln – задушить

189

Glied, n – конечность

190

gelähmt – парализованный

191

krachen – грохотать

192

Faust, f – кулак

193

Tölpel, m – увалень

194

Halunke, m – негодяй

195

You remain here (англ.) – Вы остаётесь здесь

196

taumeln – шататься

197

geduckt – сгорбившись

198

stocken – застревать

199

Speiche, f – спица

200

rasend – бешеный

201

schmierig – грязный

202

Tollheit, f – сумасшествие

203

schwül – душный

204

Gebräu, n – питьё

205

Dolch, n – кинжал

206

taumeln – шататься

207

hetzen – травить

208

stürmisch – буйный

209

peinigen – мучить

210

Trotz, m – своенравие

211

Anregung, f – стимул

212

Geschmeidigkeit, f – покорность

213

stammeln – запинаться

214

Brüsk – резкий

215

zerkrampfen – комкать

216

Abwehr, f – самозащита

217

Erregheit, f – взволнованность

218

auffälig – выделяющийся

219

Gegenwart, f – присутствие

220

prachtvoll – блистательно

221

grell – яркий

222

gelähmt – парализованный

223

poltern – стучать

224

Narrheit, f – сумасбродство

225

Schande, f – позор

226

martern – мучить

227

irrwitzig – безумный

228

In Schweiß gebadet – находиться в поту

229

kollern – катиться

230

erschüttern – сотрясать

231

pochen – стучать

232

aschfal – пепельный

233

Treue, f – верность

234

zischeln – шептать

235

schluchzen – рыдать

236

verstümmeln – искалечить

237

Schweigsamkeit, f – молчаливость

238

Petroleumlampe, f – керосиновая лампа

239

Jauche, f – одурь

240

ungeschickt – неумелый

241

gehorchen – повиноваться

242

sich krümmen – корчиться

243

krallen – скрючивать

244

Kehle, f – гортань

245

wehren – бороться

246

stemmen – упираться

247

Ader, f – вена

248

Ameise, f – муравей

249

Sohle, f – подошва


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen"

Книги похожие на "Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефан Цвейг

Стефан Цвейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефан Цвейг - Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen"

Отзывы читателей о книге "Немецкий с любовью. Новеллы / Novellen", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.