» » » » А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов


Авторские права

А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов

Здесь можно купить и скачать "А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Новое издательство, год 2005. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов
Рейтинг:
Название:
«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2005
ISBN:
5-98379-053-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов"

Описание и краткое содержание "«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов" читать бесплатно онлайн.



Серия «Народный архив» посвящена «неофициальным» письменным источникам, отражающим особенности повседневной жизни и обиходной культуры жителей Обь-Иртышского Севера в XX в. В рамках серии предполагаются издания памятников бытовой письменности; своды материалов по социальным и профессиональным группам, по локальной истории, истории семей и родов и т. д. Сборник «„Много писать мне мешали бои…“: фронтовые записи 1941–1945 годов», посвященный шестидесятилетию победы в Великой Отечественной войне, открывает яркий и разнообразный мир бытовой письменности военного времени.






Молодая девушка

Немцу улыбается.

Позабыла девушка

О своих друзьях.

<…>

Торговала чувствами,

Торговала ласками,

И пройдет с презрением

Парень молодой44.

Нам неизвестно, насколько широко бытовали «ответы» на подобные переделки от лица девушек, однако такие тексты существовали (возможно, не в песенной форме, а в традициях самодеятельной поэзии):

Ничего подобного,

Ничего и не было,

Не забыли женщины

О своих мужьях.

Часть вспоминаем вас,

Мысленно целуем вас,

Часть слезы горькие

Катятся из глаз.

Очень мало девушек

Модно завиваются,

Очень мало девушек

Немцам продались45.

«Ответ», как видим, ассоциирует тему неверности с мотивами модничанья («Очень мало девушек / Модно завиваются») и предательства («Очень мало девушек / Немцам продались»), фактически приравненными друг к другу, что характерно для военного времени. Впрочем, сама фольклорная традиция не осталась равнодушной к судьбе «парня молодого», пролившего «кровь горячую» за девушку, которая не смогла сохранить ему верность. Бытовали песни, предлагавшие конкретное сюжетное преодоление обобщенной трагической ситуации. В тексте, опубликованном Б.П. Кирданом, раненого парня на поле боя подбирает девушка-санитарка, которая становится его подругой вместо той, что не осталась ему верна:

Вот наутро в зелени

Паренька приметила

Санитарка быстрая —

Унесла с собой.

За дела хорошие,

За защиту Родины

Стал героем Родины

Парень молодой.

Шум экспресса-поезда

По степи разносится,

Он с подругой западной

Едет в дом родной.

А родная девушка

Слезы льет горячие —

Не вернется больше к ней

Парень молодой46.

Мы коснулись лишь небольшого фрагмента фронтовой судьбы песенной модели о «парне молодом». Нами не учтены и многие другие типы переделок, и многочисленные варианты47 вышеописанных, не говоря уже о том, как эта песня бытовала в военных письмах, во фронтовом сообществе, как она пересказывалась или обсуждалась.

Экскурс 3. «Ковыляй потихонечку…»: любовь на войне в зоне «жестокого эксперимента». Появившаяся в 1942 г. песня «Огонек» (стихи М. Исаковского, музыка неизвестного автора48) очень быстро приобрела колоссальную популярность и стала одной из любимых песен военного времени: она записывалась на грампластинки, исполнялась по радио, включалась в репертуары фронтовых агитбригад и, очевидно, широко бытовала на фронте как в устной, так и в письменной форме. Причины ее популярности связаны и с музыкальными особенностями (интонационно-ритмические характеристики; возможность петь песню под гармонь или баян), и со спецификой созданной Исаковским лирико-поэтической модели. Песня задавала идеальный (но без откровенной идеологии и вне официальных лирических нормативов) образ любви военного времени. Сама сюжетная схема песни (предельно обобщенная) демонстрировала образец построения отношений возлюбленных во время войны. Проводы «на ступеньках крыльца» сменяются образом горящего на девичьем окошке огонька, символически предвосхищающего будущее ожидание. Служба «парня» представлена только «славной фронтовой семьей», чьи идеальные характеристики тавтологически усилены: «Всюду были товарищи, / Всюду были друзья». Ни военная служба, ни товарищи и друзья не затмевают в памяти героя «знакомой улицы», «девушки милой», «моего огонька». Профессиональная советская поэзия (в лице Исаковского) настаивает на неизменности чувств и надежности памяти. Как мы видели выше, фольклорная традиция могла проблематизировать эту ситуацию. По Исаковскому, верность «парня» своим чувствам не может быть безответной. Девушка ждет его (что можно понять с самого начала, исходя из образа горящего огонька), мало того: «Парню весточку шлет, / Что любовь ее девичья / Никогда не умрет». И парень и девушка верны своей любви, что, согласно Исаковскому, – залог исполнения желаний («Все, что было загадано, / В свой исполнится срок»). «Огонек» (кстати, становясь «золотым») теперь символизирует не только ожидание, но и саму любовь: «Не погаснет без времени / Золотой огонек». И душевный подъем («И просторно и радостно / На душе у бойца»), и всплеск боевого настроя и ненависти к врагу песня Исаковского ставит в прямую зависимость «От такого хорошего / От ее письмеца», в конце концов, от девичьей верности:

И врага ненавистного

Крепче бьет паренек

За советскую Родину,

За родной огонек.

Лирический сюжет «Огонька» Исаковского схематически можно представить таким образом: проводы бойца девушкой («на ступеньках крыльца») – «все горел огонек» – включение «парня» во фронтовую семью – воспоминание героя о «знакомой улице»; внутренний возглас-вопрос («Где ж ты, девушка милая?») – письмо от девушки, подтверждающее ее верность и крепость любви, – желания исполнятся, огонек не погаснет – изменение душевного состояния героя («И просторно, и радостно») – подъем боевого настроя и патриотического чувства («И врага ненавистного / Крепче бьет паренек»).

Распространившиеся во время войны переделки «Огонька», судя по всему, поначалу весьма удивили фольклористов: «Собиратели давно уже отметили, что среди откликов на песню „Огонек“ известны тексты, в которых подвергается осуждению девушка, отказавшая жениху, ставшему на фронте калекой»49. Понятно, что подобные тексты стали публиковаться лишь с 1990-х гг. Песня об идеальной любви на войне становится в переделках песней о неверной любви, причем в отличие от перетекстовки песни «Спят курганы темные» здесь эта тема представлена не обобщенно, а в виде балладного сюжета.

В нашем материале подобные переделки присутствуют в блокнотах И.И. Короля (в его блокноте есть и текст «Огонька» М. Исаковского) и И.А. Чурбанова:

Текст из блокнота Короля Огонек

Не успел на окошечке

Промелькнуть огонек

На крылечке у девушки

Уж другой паренек

С золотыми погонами

С папиросой в зубах

И счастливой улыбкою

На веселых устах

Не прошло и 3и месяца

Парень шлет письмецо

Оторвало мне ноженьку

Обожгло мне лицо

Если любишь попрежнему

И горит огонек

Приезжай забери меня,

Мой любимый дружок

И подруга далекая

Парню пишет ответ

Что с другим повстречалася

И любви больше нет

Заживет твоя ноженька

Обо мне позабудь

Ковыляй понемножечку

Проживешь как-книбудь.

А на утро на зореньке

Где горел огонек

Возвращался на Родину

Молодой паренек

И лицо тоже самое

Только грудь в орденах

Шел он твердой походкою

На обеих ногах

Поздно вечером встретились

На крылечке они

Говорит она милому

«Ты меня извини»

Написала по глупости

Но попрежнему я

Очень сильно люблю тебя

И на веки твоя

Отвечает ей с гордостью

Молодой паренек

Между нами все кончено

И погас огонек

Ты любовь мою верную

Променяла на ложь

Ковыляй понемножечку

Каккнибудь проживешь

Текст из блокнота Чурбанова Огонек

Неуспел за туманами

скрыться наш паренек

На пароге у девушки уж другой паренек

В Повседневных погончиках

с попироской в зубах

И с хорошей улыбкою у него на устах

И поехал в дороженьку

Парень шлет письмецо

Оторвало мне ноженьку

И разбило лицо.

Если любишь по прежнему

И горит огонек

Приезжай забери меня

Мой любимый дружек.

И подруга ответила

Что любви больше нет

Я с другим повстречалася

вот тебе мой ответ.

Ковыляй потихонечку

про меня позабудь

Если вылечиш ноженьку

Проживеш как нибудь.

Утром ранним и солнечным и солнечным

В свой родной городок

приезжает с победою.

Удалой паренек

И лицо не разбитое

И вся грудь в орденах

Шел походкою легкою

На обеих ногах

Поздно вечером встретились

все родные друзья

<паренька – зачеркн> и героя приветили

за победу не зря

И привольно и радостно

он провел свой денек

И хорошую девушку

_______________________________________

полюбил паренек

Поздно вечером встретились На крылечке они Говорит она милому «Ты меня извини»

Написала по глупости Но попрежнему я Очень сильно люблю тебя И на веки твоя Отвечает ей с гордостью Молодой паренек Между нами все кончено И погас огонек Ты любовь мою верную Променяла на ложь Ковыляй понемножечку Как-нибудь проживешь за победу не зря И привольно и радостно он провел свой денек И хорошую девушку полюбил паренек

Если в переделке «Спят курганы темные» неверность девушки была обусловлена (хоть отчасти) «быстрокрылым» временем, метаморфозами, происходящими с человеком и его чувствами, то в наших вариантах переделок «Огонька» мотив измены оказывается экспозицией сюжета.

Переделки иронически опровергают возвышенную символику Исаковского («И пока за туманами / Видеть мог паренек, / На окошке на девичьем / Все горел огонек»): «Не успел на окошечке / Промелькнуть огонек»; «Неуспел за туманами / скрыться наш паренек». В вариантах песни «уж другой паренек» может вообще не появляться50. В наших текстах появившийся на том же самом «крылечке» («пароге») новый и весьма «эффектный» избранник («С золотыми погонами», «В Повседневных погончиках», «С папиросой в зубах», «с попироской в зубах», «счастливой улыбкою на веселых устах», «с хорошей улыбкою») подготавливает и отчасти (по крайней мере, контекстуально) оправдывает то испытание любви, ту проверку чувств (своего рода «жестокий эксперимент»), которую предпринимает герой песни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов"

Книги похожие на "«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А. Минаева

А. Минаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов"

Отзывы читателей о книге "«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.