Роджер Желязны - Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)"
Описание и краткое содержание "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)" читать бесплатно онлайн.
"Хроники Амбера" - цикл романов, созданный Роджером Желязны в 1970-1991 годах, моментально стал классикой фантастики, заслужив признание миллионов читателей. Его многократно переиздавали, адаптировали для исполнения в театрах и по радио, использовали в качестве основы для компьютерных и настольных игр. Кинематографисты дважды (в 1998 и 2002 годах) приступали к экранизации "Хроник Амбера", но на сегодняшний день эта идея все еще ждет своего воплощения.
— Верно.
Я положил левую руку ей на плечи, подумал о её смертельном укусе, отступил и стал держать за воротник на расстоянии вытянутой руки.
— Если она меня укусит, то это почти мгновенно парализует меня, — предупредил я. — Если это произойдёт, будь готов быстро защититься.
Мандор подбросил в воздух ещё один шарик. Тот завис на неестественно долгий миг в пике своей дуги, а потом упал обратно ему на ладонь.
— Отлично, — сказал я, а затем произнёс слова, снимающие заклинание.
Не последовало ничего такого, чего я опасался. Она обмякла, и я поддержал её.
— Вы в безопасности, — поспешил заверить её я и добавил: — Ринальдо знает, что вы здесь. Вот кресло. Не хотите ли воды?
— Да, — ответила она, и я налил бокал и передал ей.
Пока она пила, глаза её так и стреляли по сторонам, замечая все. Я гадал, не пришла ли она в себя мгновенно и теперь пила воду, усиленно раздумывая, пока заклинания вертелись на кончиках её пальцев. Взгляд её не раз возвращался к Мандору, оценивающе разглядывая его, хотя на Найду она бросила всего один оценивающий взгляд.
Наконец она опустила стакан и улыбнулась.
— Как я понимаю, Мерлин, я — твоя пленница, — чуть придушенно проговорила она и сделала ещё один глоток.
— Гостья, — поправил я.
— О? Как же это получилось? Я что-то не припомню, чтобы получала приглашение.
— Я доставил вас из цитадели в Замке Четырех Миров в несколько каталептическом состоянии, — отозвался я.
— И где же находится это «сюда»?
— Мои апартаменты во Дворце Эмбера.
— Значит, пленница, — заключила она.
— Гостья, — повторил я.
— В таком случае, меня следовало бы представить, не так ли?
— Извините. Мандор, разреши мне представить Её Величество Ясру, королеву Кашеры — (я намеренно опустил слово «царствующую»). — Ваше Величество, прошу дозволения представить вам моего брата, лорда Мандора.
Она склонила голову, и Мандор приблизился, припал на колено и поднёс к губам её руку. Он лучше меня по части такого придворного этикета, даже не нюхал, не несёт ли с тыльной стороны руки запахом горького миндаля. Я мог судить, что ей понравились его манеры и она продолжила его рассматривать.
— Я и не знала, — заметила она, — что к здешнему королевскому Дому принадлежит личность по имени Мандор.
— Мандор — наследник герцога Саваллы во Дворах Хаоса, — уточнил я.
Глаза её расширились.
— И вы говорите, что он — ваш брат?
— Безусловно.
— Вам удалось удивить меня, — произнесла она. — Я и забыла о вашей двойной родословной.
Я улыбнулся, кивнул, посторонился и показал.
— А это… — начал я.
— Я знакома с Найдой, — сказала она. — Почему эта девушка… чем-то поглощена?
— Это на самом деле очень сложно объяснить, — сказал я. — И, к тому же, я уверен, что вы сочтёте более интересным другие дела.
Она вскинула бровь.
— А! Это хрупкий скоропортящийся товар — правда, — сказала она, — когда она так быстро всплывает, то неизбежны накладки. Что же вам нужно от меня?
Я сохранил улыбку.
— Неплохо и оценить случившееся.
— Я ценю то, что нахожусь в Эмбере, жива и не в камере, а с двумя примерно ведущими себя джентльменами. Я также ценю, что нахожусь в том неприятном положении, которое, по моим самым недавним воспоминаниям, мне полагалось бы занимать. И за своё избавление я должна быть благодарна вам?
— Да.
— Я почему-то сомневаюсь, что оно вызвано альтруистическими побуждениями с вашей стороны.
— Я сделал это ради Ринальдо. Он один раз попробовал вызволить вас, и ему намяли бока. Потом я придумал способ, как это сделать, и попробовал его. Получилось.
При упоминании имени сына мускулы на её лице напряглись.
— С ним все в порядке? — спросила она.
— Да, — ответил я, надеясь, что так оно и есть.
— Тогда почему же его здесь нет?
— Он где-то с Далтом. И я не знаю, где он находится. Но…
Вот тут-то Найда и издала лёгкий звук, и мы взглянули в её сторону. Но она не шевелилась. Мандор бросил на меня вопросительный взгляд, но я чуть заметно покачал головой. Я не хотел бы пробуждать её именно в эту минуту.
— Этот варвар дурно влияет на него, — заметила Ясра, снова поперхнулась и выпила ещё глоток. — Я так хотела, чтобы Ринальдо приобрёл больше придворного изящества, чем умения носиться, не слезая, на коне и щеголять грубой силой, — продолжала она, глядя на Мандора и одарив его лёгкой улыбкой. — В этом меня ждало разочарование. У вас есть что-нибудь покрепче воды?
— Да, — ответил я и, открыв бутылку, налил ей бокал виски. Затем взглянул на Мандора и на бутылку, но он покачал головой. — Но вы должны признать, что на втором курсе в состязании на беговой дорожке со студентами Лос-Анджелесского университета он пришёл первым, — заступился я за Люка, чтобы не дать ей совсем уж унизить его. — Это, в определённой мере, происходит из-за активной физической подготовки.
Она улыбнулась, принимая вино.
— Да. В тот день он побил мировой рекорд. Я до сих пор так и вижу, как он проходит последний круг.
— Вы были там?
— О, да. Я посещала все ваши состязания. Я даже видела, как бежали вы, — сказала она. — Неплохо.
Она пригубила вино.
— Не хотите ли, чтобы я послал за обедом для вас? — спросил я.
— Нет. Я в общем-то не голодна. Мы недавно говорили о правде…
— Точно. Как я понял, там, в Замке, произошёл какой-то колдовской обмен любезностями между вами и Маской…
— Маской?
— Колдуном в Синей Маске, что теперь правит там.
— О, да. Обмен был ещё тот.
— Я правильно понял происшедшее, не так ли?
— Да. Но встреча оказалась для меня неудачной. Простите мне колебание. Я была захвачена врасплох и не подняла вовремя защиту. К этому, собственно, все и свелось. Больше такого не случится.
— Я уверен в этом. Но…
— Вы умыкнули меня? — перебила она. — Или действительно дрались с Маской, чтобы освободить меня?
— Подрались, — коротко ответил я.
— И в каком состоянии вы оставили Маску?
— Погребённым под кучей навоза, — сказал я.
Она тихонько рассмеялась.
— Чудесно! Люблю людей с чувством юмора.
— Я должен вернуться туда, — добавил я.
— О! Зачем?
— Потому, что Маска теперь вступил в союз с одним моим врагом, человеком по имени Юрт, желающим мне смерти…
Она чуть пожала плечами.
— Если Маска вам не чета, то я не вижу, чтобы Маска и этот человек представляли большую угрозу.
Мандор прочистил горло.
— Прошу прощения, — сказал он. — Но Юрт — оборотень и мелкий колдун из Дворов. Он тоже имеет власть над Отражениями.
— Полагаю, это кое-что меняет, — допустила она.
— Не особо много, — сказал я ей. — Я считаю, что Маска собирается пропустить Юрта через тот же ритуал, который прошёл ваш покойный муж — что-то связанное с Ключом Мощи.
— Нет! — выкрикнула она и очутилась на ногах, а остатки её вина смешались со слюной Найды и несколькими старыми пятнами крови на тебризском ковре, купленном мною ради его изящно вытканной во всех подробностях пасторальной сцены. — Это не должно случиться вновь.
В её глазах можно было прочесть целую гамму чувств. А вот так, в первый раз, она выглядела уязвимой.
— Из-за этого-то я и потеряла его… — прошептала она больше для себя.
Затем миг прошёл. Вернулась твёрдость.
— Я не допила вино, — проговорила она, снова усаживаясь.
— Я принесу вам ещё бокал, — предложил я.
— А там, на столике, у вас, случайно, не зеркало?
11
Я ждал, пока она закончит прихорашиваться, глядя из окна на снег и пытаясь снова украдкой дотянуться до Корал или Люка, пока стоял к ней спиной. Но мне не повезло. Когда она отложила одолженные у меня расчёску и гребень и положила рядом с ними зеркальце, я сообразил, что она закончила приводить в порядок не только волосы, но и мысли, и готова продолжить разговор. Я медленно повернулся и подошёл к ней.
Мы изучали друг друга, соревнуясь в бесстрастности выражений лица, а затем она спросила:
— В Эмбере ещё кто-нибудь знает, что вы разбудили меня?
— Нет.
— Хорошо. Это значит, что у меня есть шанс уйти отсюда живой. Надо полагать, вы хотите моей помощи против Маски и Юрта?
— Да.
— Какой именно помощи вы желаете и чем вы готовы заплатить за неё?
— Я намерен проникнуть в Замок и нейтрализовать Маску и Юрта.
— «Нейтрализовать»? Это один из маленьких эвфемизмов, означающих «убить», не так ли?
— Полагаю, так, — согласился я.
— Эмбер никогда не славился своей щепетильностью, — сказала она. — Вы подверглись слишком сильному воздействию американской публицистики. Итак, вы знаете о моей осведомлённости о Замке и хотите помощи в убийстве этой пары. Правильно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)"
Книги похожие на "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)"
Отзывы читателей о книге "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.