Александр Дюма - Красный сфинкс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красный сфинкс"
Описание и краткое содержание "Красный сфинкс" читать бесплатно онлайн.
Роман посвящен бурным событиям истории Франции XVII в., эпохи Ришелье; время его действия: 5 декабря 1628 г. — Страстная неделя (14–20 апреля) 1630 г.; в нем повествуется о событиях, которые происходили сразу же после тех, что описаны в «Трех мушкетерах», самом знаменитом романе Дюма.
Флоренция — государство в средневековой Италии, с IX в. — республика; в правление рода Медичи — европейский центр наук и искусств.
… Вы итальянец и маркиз, сударь мой… — Маркиз де Пизани (см. примеч. к части 1, гл. III) был француз (хотя его бабка по матери действительно была итальянка).
… нам известно, что означают виноградный лист и три жемчужины… — Виноградные листья и тройки жемчужин украшают корону маркиза.
… исчез так же быстро, как делает это в наши дни с помощью английского люка клоун в Олимпийском цирке… — В 1807 г. артисты и предприниматели Франкони построили в Париже стационарное здание «Олимпийского цирка» (существовавшее до 1835 г.) с манежем диаметром в 13 м, ставшим с тех пор стандартным для всех цирков мира.
Английский люк — потайной ход, прикрытый стальным листом, который сразу же после того, как по маскируемой им лестнице кто-нибудь проходит, возвращается на прежнее место.
… что касается счета, он составляет один пистоль пять су два денье. — Су — мелкая французская монета, двадцатая часть ливра.
… Возьми этот луидор в два с половиной пистоля… — Здесь явный анахронизм и неточность: луидор (фр. louis d’or — букв. «золотой луи») — золотая монета с профилем Людовика XIII, которую начали чеканить с 1640 г., т. е. 11 лет спустя после описываемого в романе времени; содержание золота в нем составляло 7,65 г, и он был равен 10 ливрам, или одному пистолю; лишь в 1758 г. цена луидора была установлена в 24 ливра (но никогда — в 25 ливров!) при неизменном содержании золота, что означало фактическую девальвацию ливра — основного платежного средства.
… словечко, от которого на целое льё несет торговцем. — Льё — старинная французская дорожная мера (ок. 4 км).
… эти флорентийцы все торговцы и сами их герцоги занимаются ростовщичеством ничуть не хуже, чем евреи во Франкфурте или ломбардцы в Милане… — В средние века и в начале нового времени церковное, а во многих государствах и светское право категорически запрещало ростовщичество как богопротивное дело; однако начиная с XI в. в Западной Европе росла экономика, развивались города, городские ремесла, торговля, складывался рынок, возникала денежная экономика, что требовало инвестиций, а следовательно, и банковских ссуд, и именно эти ссуды считались тем самым проклятым ростовщичеством. Поэтому первыми банкирами оказались евреи (точнее — иудеи), рассеянные по Европе, сплоченные ввиду всеобщей ненависти к ним, а главное — как нехристиане не подлежавшие наказаниям за ростовщичество. На них обрушивался гнев народа, к ним предъявляли грабительские требования короли; начиная с XIII в. им запрещалось вообще проживать во многих странах, но в Германии, особенно в богатых торговых городах (в том числе и во Франкфурте-на-Майне — см. примеч. к части 4, гл. VIII), они закрепились и владели банками и торговыми компаниями; впрочем, с XV–XVI вв. в той же Германии существовали целые династии банкиров (Фуггеры, Вельзеры) христианского происхождения.
Еще с XII в. торговля, ростовщическое и банковское дело (они вообще слабо различались) оказались также в руках выходцев из наиболее тогда развитого в экономическом отношении региона Европы — Северной Италии, в особенности из исторической области Ломбардии, большую часть которой занимало герцогство Миланское (ныне область Ломбардия в Италии, с центром в Милане). Эти дельцы дали свое имя ссудным лавкам — ломбардам, хотя им-то как христианам заниматься подобной деятельностью было запрещено. С кон. XIII в. ломбардцами стали называть не только жителей этой области, но и вообще итальянцев, тем более что именно в Италии расцвело банковское дело («банк» — слово итальянское).
Правившие во Флоренции государи из дома Медичи (первоначально, с 1434 г., — без титула, с 1532 г. — герцоги Флорентийские, с 1569 г. — великие герцоги Тосканские) были потомками банкиров.
II… бретёр не только не притронулся к кошельку, но едва взглянул на него. — Бретёр — заядлый дуэлянт.
… Этого не следует делать … с гвардейцем короля или господина кардинала. — Гвардейцы короля — королевские мушкетеры, появившиеся в 1600 г. в качестве личной гвардии Генриха IV, а затем и Людовика XIII.
Став в 1624 г. первым министром, кардинал Ришелье учредил собственную личную гвардию, численность которой со временем достигла 150 человек; в отличие от мушкетеров короля, носивших темно-лазоревые короткие плащи (туники), украшенные серебряными крестами и лилиями, гвардейцы кардинала были облачены в красные плащи-туники (под цвет кардинальской мантии), тоже с серебряными крестами, но без лилий; после смерти Ришелье и Людовика XIII гвардейцы короля и кардинала были реорганизованы в первую и вторую роту королевских мушкетеров — т. н. «серые» и «черные» (по масти их лошадей) мушкетеры; в качестве королевской гвардии мушкетеры просуществовали до 1775 г.
… мы с вами пойдем на улицу Вишневого сада. — Улица Вишневого сада расположена на восточной окраине старого Парижа, между современным бульваром Бурдон и улицей Пти-Мюск; существуете 1544 г.; названием своим обязана вишневой аллее в саду особняка д’Этамп; часть ее исчезла при прокладке бульвара Генриха IV в 1866 г.
… вы не смогли поладить с Симонами. — Симонами назывались четверо слуг герцога д’Эпернона (см. примеч. к части 1, гл. I), которым было поручено расправляться (в основном палочными ударами) с неугодными их господину людьми.
… вы найдете людей нужной вам профессии возле Сен-Пьер-о-Бёф — там обычно собираются головорезы. — Сен-Пьер-о-Бёф — старинная улица на острове Сите, поблизости от собора Парижской Богоматери; называлась так уже в 1206 г. по имени располагавшейся здесь одноименной церкви (букв. «святого Петра-у-Быков»); по одной из версий, название церкви связано с тем, что ее прихожанами были мясники, которые клеймили быков раскаленным ключом этого храма; церковь была закрыта в 1790 г., а в 1837 г. разрушена; в том же году была проложена Аркольская улица, включившая в себя улицу Сен-Пьер-о-Бёф.
… Латили де Компиньяки не ведут свой род от крестовых походов, как Роганы или Монморанси… — Крестовые походы — войны, предпринимавшиеся христианами Запада с кон. XI в. до кон. XIII в. (последний поход состоялся в 1270 г.) с целью освобождения Палестины от владычества мусульман; свое название получили от креста из красной шерстяной материи, который воины-крестоносцы, ссылаясь на слова «и кто не несет креста своего и идет за мною, не может быть моим учеником» из Евангелия (Лука, 14: 27), носили на правом плече; всего было предпринято восемь крестовых походов, причем не только в Палестину, но и в Египет, и в Тунис, и в другие районы, контролируемые мусульманами.
Роганы (правильнее — Роаны) — знатная фамилия из Бретани (Роан — город в нынешнем департаменте Морбиан), которая возводила свой род к древним королям Бретани, самостоятельного государства (насколько союз племен можно считать таковым) в V — нач. IX в.; в описываемое время Роганы-Гемене — одна из ветвей Роганов — даже носили титул принцев, причем принцев не французских, а иностранных (по отношению к Франции), ибо присоединенное к Франции в 1491 г. полунезависимое герцогство Бретань оставалось до 1790 г. формально (но только формально) независимым государством, герцогом которого был французский король.
Монморанси — древнейший аристократический род, основателем которого считается Бушар I, барон де Монморанси (изв. с 958 г., ум. в 978 г.); дали Франции нескольких коннетаблей и маршалов.
… как мы говорили в либурнском коллеже. — Либурн (соврем. департамент Жиронда) — небольшой городок в 27 км к северо-востоку от города Бордо, при слиянии рек Дордонь и Иль; речной порт.
Коллеж — среднее учебное заведение (в описываемое время — при монастыре).
… он весьма приятен королеве. — Имеется в виду Анна Австрийская (1601–1666) — дочь короля Испании Филиппа III и Маргариты Австрийской, с 1615 г. супруга Людовика XIII (фактически их супружеские отношения начались в 1619 г.); в 1638 г. родила долгожданного наследника, дофина Людовика (будущего Людовика XIV), в 1640 г. — второго сына, Филиппа, герцога Анжуйского (будущего герцога Орлеанского); после смерти мужа (1643) — регентша при малолетнем Людовике XIV, проявившая немалую стойкость и мужество в период Фронды и безоговорочно поддержавшая своего фаворита кардинала Мазарини, который был учеником и продолжателем политики Ришелье. В описываемый в романе период Анна, нелюбимая жена (после краткого, относительно идиллического периода 1619–1622 гг. в отношениях супругов произошло охлаждение, перешедшее после известной истории с Бекингемом и т. н. заговора Шале — см. примеч. к части 1, гл. IX — в настоящее отчуждение), не исполнившая основной долг каждой замужней женщины той эпохи (тем более королевы), т. е. не родившая наследника, находилась в тяжелом и неопределенном положении; отсюда ее весьма необычное для французской королевы поведение: поиски опоры, гарантий, поддержки у своего брата — Филиппа IV Испанского, свекрови — Марии Медичи (хотя их отношения раньше не отличались теплотой), деверя — Гастона Орлеанского, предполагаемого наследника престола и т. д., сделавшие ее противницей Ришелье и приведшие на грань государственной измены.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красный сфинкс"
Книги похожие на "Красный сфинкс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Красный сфинкс"
Отзывы читателей о книге "Красный сфинкс", комментарии и мнения людей о произведении.