Авторские права

Лавирль Спенсер - Колибри

Здесь можно скачать бесплатно "Лавирль Спенсер - Колибри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лавирль Спенсер - Колибри
Рейтинг:
Название:
Колибри
Издательство:
ОЛМА-пресс
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колибри"

Описание и краткое содержание "Колибри" читать бесплатно онлайн.



Мисс Абигейл Маккензи, благовоспитанная леди из небольшого городка на границе штата Колорадо берется выхаживать двух раненых. Одного из них подозревают в ограблении поезда, другого считают его жертвой, но оба одинаково увлечены своей сиделкой. Кого же выберет мисс Абигейл6 скромного, кроткого Дэвида или сильного, страстного Джесси?






Черные низкие каблучки застучали под призывной вывеской «Прекрасная еда и напитки, собственность Луи Калпеппера». Тщательно прикрыв за собой дверь, мисс Абигейл провела рукой по блузке, чтобы убедиться, что та туго заправлена в пояс юбки, и еще раз вздохнула. Однако заведение казалось опустевшим. В воздухе стоял легкий запашок вчерашней капусты, но ничего, напоминающего аромат мяса для вечерних клиентов, которые должны были вот-вот появиться. Что за дела! Как же Луи мог допустить такое!

– Привет? – позвала она и наклонила голову, прислушиваясь.

Откуда-то из задних помещений донесся слабый жестяной звук. Мисс Абигейл прошла на кухню и обнаружила за открытой проходной дверью, как горячий ветерок колышет кастрюли, висевшие над кухонным столом. Заведение было пусто!

– Однако, скажу я вам! – заявила мисс Абигейл, не обращаясь ни к кому конкретно.

Потом осмотрелась вокруг и повторила:

– Однако, я действительно скажу вам!

Ей потребовалось несколько недель на то, чтобы наконец решиться заговорить с Луи. Его пустой ресторан приводил в замешательство. Вытерев пальчиком в безупречной перчатке стекавшую со лба каплю пота, мисс Абигейл занервничала – уж слишком неожиданный поворот событий. Исследовав свой палец, она вдруг почувствовала, что начинает промокать от пота и поняла, что не желает пережить нечто подобное во второй раз. Она должна найти Луи, сегодня, сейчас же!

Поправив и без того прекрасно сидящую на голове шляпку, мисс Абигейл вернулась на Мэйн-стрит и потом прошла квартал по направлению к Фронт-стрит, на которой через два квартала друг от друга жили и она, и доктор. Огибая угол она обнаружила, что стала частью толпы, которая запрудила двор доктора Догерти и прилежащую к нему территорию. Сам доктор, засучив рукава, стоял под своими буковыми деревьями и громко говорил, чтобы его могли услышать все.

– ...потерял много крови, и мне пришлось прооперировать, вычистить и зашить рану. Еще рано говорить, выкарабкается он или нет. Но вы все знаете, мой долг – сделать все возможное, чтобы сохранить ему жизнь вне зависимости от того, что он совершил.

Народ начал возбужденно обсуждать услышанное, а мисс Абигейл огляделась вокруг в надежде найти Луи Калпеппера. Заприметив светловолосого парня, который жил рядом с ней, она зашептала:

– Добрый день, Роберт.

– Здорово, мисс Абигейл.

– Ты не видел мистера Калпеппера, Роберт?

Но шея мальчишки была вытянута в другую сторону, он прислушивался к словам доктора, и поэтому в ответ лишь пробормотал:

– Хм.

– О чем это говорит доктор Догерти?

– Точно не знаю. На поезде подстрелили каких-то людей.

Успокоенная тем, что неприятность не имеет никакого отношения к городу, мисс Абигейл тем не менее была вынуждена признать свои поиски неудавшимися, по крайней мере, до тех пор, пока не рассосется толпа, поэтому она переключила свое внимание на доктора.

– Другой находится в более сносной форме, но тоже будет нетрудоспособен несколько дней. Кроме этих двоих у меня масса дел. Вы знаете, что Герти уехала на свадьбу своей кузины в Фэйрплей, и я остался один. Многим из вас может потребоваться медицинская по мощь, а я ведь не могу разорваться. Поэтому если кто-нибудь из вас вызвался бы помочь мне ухаживать за этими двоими, я был бы очень обязан.

Откуда-то из толпы раздался женский голос, выразивший мысли большинства:

– Хотела бы я знать, почему мы должны быть обязанными заботиться о каком-то преступнике, который пытался втоптать нас в грязь! Грабит наш поезд и стреляет в ни в чем не повинного молодого человека. А если бы он выстрелил в Така?

Чтобы умерить вал одобрительных замечаний, доктор поднял руку.

– Ну-ка, подождите! У меня здесь два человека. Доказано, что один из них совершил дурной поступок, а другой – хороший, но оба они нуждаются в помощи. Вы советуете мне лечить того, который пострадал меньше, и от вернуться от того, который почти мертв?

У некоторых нашлось достаточно чувства такта, чтобы потупить глаза, но они все еще сомневались.

Доктор продолжил, а собравшиеся чувствовали себя виноватыми.

– Ну хорошо. Человек в одиночку может кое-чего добиться, но не очень многого. Мне нужна помощь, и от вас зависит найти ее для меня. Это не только моя проблема, она наша общая. Мы все хотели, чтобы «Роки-Маунтин-Рэйлроуд» проложила ветку железной дороги через наш город, так ведь? И вот, пожалуйста, ее провели! Конечно, мы пока на самом отшибе, вывозим наш кварц, медь и серебро, а с востока ввозим все, что нужно для жизни. Но теперь, как только железная дорога, так сказать, привезла нам маленькое беспокойство, никто не горит желанием заплатить по счету?

По-прежнему никто не вызвался на помощь.

Доктору нельзя было возражать. Железная дорога действительно была выгодна всем. Строительство ветки через затерянный в горах город вроде Разъезда Стюарта связывало его как с западом, так и с востоком, оживляя торговлю, транспортные перевозки, а так же открывая перед городом надежное будущее, которого он бы лишен до прихода рельсов РМР.

Однако, в данный момент жители предпочли забыть обо всем этом, оставив мольбы доктора Догерти без ответа и наполнив мисс Абигейл каким-то необъяснимым гневом на их бессердечность.

– Я мог бы заплатить тому, кто мне по может, так же, как я плачу Герти, когда она здесь, – предложил с надеждой доктор.

Мисс Абигейл огляделась и сжала губы.

– Какого черта, док, – закричал кто-то, – Герти – единственная медсестра, которая есть в городе и, возможно, так оно и будет всегда. Вы не сможете никого найти на ее место.

– Ну ладно, может быть, кого-нибудь, не настолько квалифицированного, как Герти, но человека, который достаточно разбирается. Что скажете?

На верхней губе Абигейл выступил пот. То, что она решила, было слишком неожиданным, слишком необычным, но времени на размышления не оставалось. Как разозлило ее пренебрежительное отношение окружающих! Ухаживать за двумя ранеными мужчинами в уединении собственного дома показалось ей намного лучше, чем подавать тушеное мясо и суп тем, кто сейчас отмалчивался. Более того, она была почти такая же опытная сиделка, как Герти Берстон. Удары пульса застучали в ее шее, перетянутой тугим воротничком, но, когда она, подавив в себе всякие опасения, выступила вперед, подбородок был как всегда высоко поднятым, ставя на место всех, кто ее окружал.

– Думаю, доктор Догерти, я вам подойду, – проговорила мисс Абигейл своим обычным тоном леди. Но так как истинные леди никогда не кричат, то доктор просто не услышал ее. Никто не поверил своим глазам, когда увидел, как мисс Абигейл поднимает свою безукоризненно белую перчатку.

– Мисс Абигейл, это вы? – откликнулся доктор.

Толпа постепенно утихомирилась.

– Да, доктор Догерти. Мне бы очень хотелось вам помочь.

Не уследив за своими манерами, доктор Догерти приподнял брови, провел взволнованно рукой по лысеющей голове и выпалил:

– Да будь я проклят!

Мисс Абигейл, извиняясь, начала пробираться к доктору. С высоко поднятым подбородком она рассекала толпу почти так же, как Моисей рассек Красное море, и по-прежнему сохраняла свое обычное непоколебимое достоинство. Когда она проходила мимо мужчин, те тянулись руками к голове, словно желая снять перед ней шляпы, которых у них не было.

– Добрый день, мисс Абигейл.

– Как поживаете, мисс Абигейл.

– Здравствуйте, мисс Абигейл.

Дамы, улыбаясь, приветствовали ее молчаливыми кивками. Большинство из них немножко ее побаивалось, такую холодную, воспитанную в рамках строгих правил, чинно плывущую в сторону доктора Догерти. Чтобы позволить летнему ветерку обдуть их взмокшие подмышки, многие приподняли руки, а мисс Абигейл, двигаясь посреди них, каким-то образом заставила их ощущать себя неуклюжими и жирными, и, что еще хуже, ничтожными, из-за того, что они так упорно отказывались помочь.

– Проходите внутрь, мисс Абигейл, – сказал доктор и потом повысил голос, обращаясь к толпе:

– Вы тоже можете отправляться домой. Если будут какие-нибудь изменения, я пошлю на станцию Макса с новостями.

И, заботливо взяв мисс Абигейл под руку, доктор проводил ее в дом.

Его вдовий дом представлял собой кавардак из всякого барахла, которое только приумножалось и никогда не выбрасывалось. Большая передняя комната выглядела так, словно своевольный ребенок перевернул ее вверх дном в отместку за то, что его отшлепали, однако разбросанные предметы со всей очевидностью принадлежали взрослому. Доктор Догерти убрал с кресла стопку журналов и газет, отпихнул в сторону пару брошенных домашних тапочек и сказал:

– Садитесь, мисс Абигейл.

– Спасибо, – ответила она, усаживаясь на расчищенное место, как на трон.

Хотя она не показывала виду, что царящий вокруг беспорядок задел ее небывалое самолюбие, мисс Абигейл заметила его очень хорошо. Доктор Догерти всегда действовал из лучших побуждений, но после того, как умерла его Эмма, дом постепенно становился неряшливее. Доктор вел совершенно сумасшедшую жизнь, бегая к каждому, кто нуждался в нем, в любое время дня и ночи, и оставляя для себя самого так мало времени, что об уборке дома не могло быть и речи. Герти Берстон тоже была нанята как сестра, а не как экономка. Это становилось вполне очевидно, стоило лишь взглянуть на комнату.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колибри"

Книги похожие на "Колибри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лавирль Спенсер

Лавирль Спенсер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лавирль Спенсер - Колибри"

Отзывы читателей о книге "Колибри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.