» » » » Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)


Авторские права

Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)

Здесь можно купить и скачать "Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)
Рейтинг:
Название:
Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-76388-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)"

Описание и краткое содержание "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)" читать бесплатно онлайн.



Клэр Харт-Матиас гордится тем, что у нее было прекрасное детство. Но после того, как на ее глазах незнакомая женщина спрыгнула с заснеженного моста, уверенность Клэр пошатнулась. Ее стали беспокоить странные видения: алые пятна на детской карусели, загадочный зеленый свет и печальные глаза младшей сестренки, которую отец навсегда увозит из дома. Почему за тридцать лет сестра ни разу не связалась с Клэр? И почему расстались их родители? Клэр обращается за советом к близким, но они не принимают ее всерьез. Помощь приходит с неожиданной стороны. Брат погибшей на мосту женщины готов помочь Клэр разобраться в непростых семейных тайнах.






13

Вьенна

Оторвавшись на миг от телефона, Джон увидел Клэр. Та в своем красном халате стояла на пороге кабинета.

– Выезжаем через тридцать минут, – заявила она, многозначительно указывая на часы.

Джон прикрыл рукой трубку.

– Джил Клейтон, – шепнул он, кивая на телефон. Клэр глянула на него с нескрываемым изумлением. За последние три года они не раз пытались уговорить Джила, разработавшего программу инновационного фитнеса, принять участие в их выездном семинаре, но все безрезультатно. И тут вдруг он позвонил сам и заявил, что в этом году график позволяет ему присоединиться к их компании.

Клэр, просияв улыбкой, исчезла в коридоре.

– Словом, – говорил Джил, – в следующую субботу я буду в ваших краях. Мы могли бы встретиться втроем – вы, я и Клэр, чтобы окончательно утрясти все детали.

Джон открыл записную книжку и недовольно поморщился. На следующую субботу они успели назначить очередную конференцию, и он затруднялся сказать, какое из этих событий было главнее. Что ж, придется им с Клэр на этот раз разделиться.

– На следующей неделе у нас пройдет конференция в Балтиморе, – сказал он Джилу. – Но кто-нибудь из нас непременно останется здесь, чтобы встретиться с вами.

Приехав на кухню, он обнаружил там Клэр и Амелию. Женщины стояли, склонившись над стойкой и внимательно изучая какой-то рецепт.

– Привет, Джон, – улыбнулась ему Амелия. Ее прямые, коротко стриженные волосы успели полностью поседеть за несколько лет, прошедших с момента смерти Джейка. Однако седина настолько удачно сочеталась с цветом ее глаз, что Джон напрочь забыл естественный оттенок волос Амелии. – Клэр дала мне рецепт маникотти, – заметила она, – однако получилось не слишком удачно. И теперь мы пытаемся понять, что тут нужно исправить.

Мысль о еде пробудила в нем аппетит.

– Мы и сами давненько не делали ничего подобного, – сказал он, обращаясь к Клэр. – Может, приготовим к приезду Сьюзан? Она любит маникотти.

Сьюзан должна была приехать домой в конце недели, чтобы забрать свою машину.

– Конечно, – Клэр продолжала изучать рецепт. В какой-то момент она взглянула на часы в микроволновке, и Джон явственно ощутил ее беспокойство. – Все, я поняла, в чем тут дело.

Подойдя к столу, она взяла сумочку и стала в ней рыться. На стол высыпалась мелочь, клочки бумаги и ключи.

– Не могу найти свою любимую ручку, – промолвила Клэр, раздраженно нахмурившись. Она поднесла сумочку к лампе и стала внимательно просматривать ее содержимое.

Джон перехватил взгляд Амелии. Та кивнула в сторону его жены, как бы спрашивая: «Что это с ней такое?» В ответ он лишь пожал плечами, хотя и догадывался, в чем тут дело. Весь день Клэр могла говорить только о пьесе, как будто их пригласили не в затрапезный театр, а в Белый дом. Что им надеть на этот вечер? Во сколько лучше выехать? Приход Амелии явно не вписывался в это настроение.

– Ты не видел случаем ручку, которую подарил мне на день рождения? – спросила мужа Клэр.

– Нет, – подъехав к столу, он достал из ящика обычный карандаш и сунул его в руку Клэр. – Пиши вот этим.

Клэр захлопнула сумочку и быстро нацарапала что-то на карточке, после чего вручила ее Амелии.

– Теперь должно получиться, – улыбнулась Клэр. Однако ее улыбке явно не хватало привычного тепла, и Амелия не могла этого не заметить.

– С тобой все в порядке, дорогуша? – она легонько сжала руку Клэр.

– Все хорошо, просто мы уже опаздываем, – Клэр нервно провела рукой по волосам.

Джон взглянул на часы. Половина седьмого. А представление должно начаться в восемь. Да у них еще уйма времени!

– Ладно, ребята, желаю вам хорошо отдохнуть, – сказала Амелия. Похлопав Джона по руке, она вновь взглянула на Клэр. – Проследи за тем, чтобы девочка как следует расслабилась.

– Непременно, – пообещал тот.

Переодевшись наконец в вечерний наряд, Клэр заметно успокоилась. Для театра она выбрала красное платье, которое всегда нравилось Джону. Однако в последнее время он почти не видел его на жене.

Джон уже снимал с вешалки серый твидовый пиджак, когда возле дома остановилась какая-то машина. Мотор заглох, хлопнула дверца.

Клэр с помадой в руке выглянула из комнаты.

– Кто бы это мог быть? – спросила она.

Щелкнула входная дверь, из кухни донесся звонкий голосок:

– Эй, я дома!

Сьюзан. На пару дней раньше срока. Джон вопросительно глянул на жену.

– Мы тут, Сьюзи, – откликнулась она. Спустя пару секунд на пороге спальни возникла Сьюзан.

– Привет, привет! – улыбнулась она. – Я смогла вырваться домой пораньше, а потому решила не ждать вторника.

Клэр поспешила обнять дочку.

– Как же я рада видеть тебя! – воскликнула она.

На Сьюзан красовались черные джинсы и черные ботинки, на фоне которых ярким пятном выделялась ее зеленая шерстяная куртка. Синяя бейсбольная кепка была низко надвинута на лоб. Темные волосы ручейками стекали ей на плечи. Не девушка, а загляденье, подумал Джон, с улыбкой протягивая ей руку.

Наклонившись, Сьюзан коснулась губами его щеки.

– Куда это вы направляетесь при всем параде? – поинтересовалась она.

– В театр, – ответила Клэр, поправляя на Сьюзан воротничок.

Та, отступив назад, внимательно оглядела мать.

– В этом платье ты смотришься на редкость сексуально, – заметила она.

Клэр разгладила подол платья.

– Сексуально? – с удивлением переспросила она. – Да это самое простое платье!

Взглянув на нее, Джон подумал, что обе они, в общем-то, правы. Ткань платья слегка поблескивала, однако покрой отличался простотой и скромностью. Большинство женщин выглядело бы в нем весьма незатейливо, но только не Клэр. Этот огненный цвет удивительно шел к ее темным волосам, а мягкая ткань выразительно подчеркивала линию груди и бедер.

– Сьюзи права, – заметил он. – Ты выглядишь потрясающе.

Клэр признательно улыбнулась в ответ.

– В любом случае, я бы предпочла сегодня остаться дома, – сказала она, обращаясь к Сьюзан. – Зря ты не предупредила нас, что приедешь пораньше. У тебя что, нет завтра занятий?

– Есть. Поэтому мне придется уехать прямо сегодня.

– Сегодня? – улыбка на лице Клэр угасла.

– Ты же только приехала, – добавил Джон.

– Глупо было не воспользоваться подходящим случаем, – пожала плечами Сьюзан.

– Но мы-то надеялись, что ты побудешь с нами несколько дней, – промолвила Клэр.

Сьюзан решительно покачала головой.

– Прости, мам, но я не могу. Сейчас перекушу что-нибудь и сразу назад.

Клэр взглянула на часы.

– Получается, мы совсем не сможем побыть с тобой.

«Как раз то, что ей нужно», – подумал Джон. Сьюзан спланировала все как нельзя лучше.

– Послушай, мам, я бы вообще не приехала домой, если бы не оставила тут из-за метели свою машину. Так почему бы не счесть мой приезд дополнительным плюсом?

Джон невольно улыбнулся. Доводы Сьюзан отличались порой такой иррациональностью, что к ним невозможно было отнестись всерьез. В любом случае, он разделял разочарование Клэр. Ему тоже хотелось, чтобы дочка побыла дома несколько дней.

– Может, пропустим спектакль? – предложил он Клэр. Сам он не разделял энтузиазма жены по поводу этой постановки – даже после того, как она зачитала ему газетную рецензию, в которой игра всей труппы (и особенно Рэнди Донована) именовалась «потрясающей».

Клэр собралась было ответить, но Сьюзан ее опередила.

– Пап, я задержусь тут всего на пару секунд.

– Разумеется, мы пропустим спектакль, – промолвила Клэр. – Поедем вместо этого поужинаем… Как насчет «Аниты», детка? Твой любимый ресторан. А потом можно…

– Да нет же, мама, – возразила Сьюзан. – У вас на вечер свои планы, а у меня и правда нет времени.

Плечи у Клэр поникли. Она печально взглянула на Джона.

– Во сколько у тебя завтра первое занятие? – спросил он Сьюзан.

– Часов в одиннадцать, – ответила та.

– Может, тогда поедешь утром? Так тебе не придется рулить в полной темноте.

– У меня еще есть пара дел с утра.

– С ней все будет в порядке, – сказала Клэр, расчесывая волосы. – Сьюзи превосходно водит машину. Не зря же она получила в школе ту награду!

– Мама, не такой уж я превосходный водитель, – раздраженно заметила Сьюзан. – Если уж на то пошло, самый обычный, – она наконец-то расстегнула куртку, однако не спешила ее снять. – Мне очень жаль, что я не могу задержаться на подольше. В следующий раз, – она направилась к выходу. – Пойду, приготовлю себе поесть, а потом сразу в дорогу.

Как только Сьюзан вышла из комнаты, Клэр печально вздохнула.

– Ладно, – сказала она, обращаясь к Джону. – Хорошо уже то, что девочка не хочет пропускать занятия. А машину она и правда водит замечательно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)"

Книги похожие на "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Чемберлен

Диана Чемберлен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)"

Отзывы читателей о книге "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.