» » » » Джон Бетанкур - Тени Амбера


Авторские права

Джон Бетанкур - Тени Амбера

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Бетанкур - Тени Амбера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство iBooks (Byron Preiss), год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Бетанкур - Тени Амбера
Рейтинг:
Название:
Тени Амбера
Издательство:
iBooks (Byron Preiss)
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
1596871180
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тени Амбера"

Описание и краткое содержание "Тени Амбера" читать бесплатно онлайн.



Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.

Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.

К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.

Огромное Вам спасибо!

Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.

pahapaha






Коннер вздохнул. Отец рассмеялся и хлопнул меня по плечу.

Фреда нежно потеребила меня по щеке.

— Было приятно немного посводничать, если можно так сказать. Третья дочь лорда Дайра, Делла, достигла совершеннолетия. Она ищет подходящую пару. Почему бы этой парой не стать самому выдающемуся члену нашей семьи?

— Только не мне! — запротестовал я.

— Конечно тебе, Оберон, — сладко улыбнулась она. — Пришла пора тебе жениться и перестать развлекаться с девками в барах.

Я поднял брови. Откуда она о них узнала? Лена и Мэри обе поклялись никому ничего не рассказывать. Наверное Фреда увидела их у себя в картах; моя сестра частенько говорила, что может видеть не только будущее, но и настоящее.

— Мне не нужна сваха, — сказал я. Пусть сама ищет себе мужа, если ей нужна свадьба в семье. — Когда настанет время, я найду себе жену.

Ее лицо посуровело.

— Ни один король не должен выбирать себе жену, включая тебя. Что ты вообще знаешь о браке и сватовстве? Ничего!

— Я лучше тебя знаю, что я ищу в жене.

— Кроме того, — продолжила она, проигнорировав мою реплику, — существуют древние традиции, которых нужно придерживаться. Вот как короли Хаоса находят себе подходящих королев.

— Но я не король Хаоса, — фыркнул я. Я развернулся и вошел внутрь. — Отправь Дайра обратно домой с твоими сожалениями. Ты зря потратила их время. Я не женюсь на какой-то их шестиногой дочери полуосминоге!

— Делла совсем не такая! — возразила Фреда, преследуя меня по пятам. Я повернул в коридор, направляясь к себе в комнаты. Слуги низко кланялись, когда мы проходили мимо. — Во Дворах Хаоса она считается редкой красавицей!

— Она красива? — немного помедлив, я вспомнил недели проведенные в Хаосе. Я видел там сотни женщин, но слово «красивая» ну никак не приходило в голову, чтоб описать их. Пугающие — да. Странные — несомненно. Сумасшедшие — частенько. Но красивые?

— Ты должен с ней познакомиться, — убеждающим тоном произнесла Фреда. Она взяла меня за руку и плавно потянула обратно во двор. — Дайры прошли долгий путь через бесконечное множество Теней, чтобы увидеть тебя. Будет невежливо так разочаровывать их. А ты совсем не невежливый хозяин, я знаю.

— Ты должна была меня предупредить, — проворчал я.

— Как? Тебя не было три месяца! А прошлой ночью ты так и не вернулся в библиотеку.

— Да, но… — я нахмурился. Возможно она была права — не то что бы я признал это. Я беспомощно пожал плечами. — Даже если так. Я не люблю сюрпризы.

Она упрямо сложила руки.

— Оберон, ты теперь король. Ты должен жениться и как можно скорее обзавестись наследниками. Ты не можешь остаться не при делах. Подумай о будущем Амбера. Кому ты можешь довериться как не тем, в чьих жилах течет твоя кровь… тем, которые как и ты несут в себе образ Огненного Пути?

Я фыркнул:

— Учитывая нашу семью и ее историю, мои дети быстрее меня убьют, чем все армии Хаоса вместе взятые.

— Так нечестно. У отца никогда не было более преданной правой руки, чем Локе, — он был моим старшим братом… убитым армией адских тварей Свейвилла несколько лет назад, защищавшим наше семейное гнездо в Тени под названием Джунипер, — или тебя, — добавила она.

— Не забывай об Эйбере.

— Эйбер был дураком. И отец никогда ему не доверял.

— Рожден наполовину Амбером и наполовину Хаосом, — пробурчал я в основном себе самому. — Какого же ублюдка отпрыска ожидать от такого союза? Они будут людьми или монстрами?

Фреда улыбнулась.

— Ты тоже уроженец Хаоса, мальчик мой. Никогда не забывай о своих корнях. Хоть ты и воспитывался в одиночестве в отдаленной Тени, но огонь и сталь истинного Хаоса по-прежнему у тебя в сердце. Ты познакомишься с лордом Дайром и ты женишься на Делле Дайр. Это необходимо. Мы оба это знаем.

Я замешкался. Доля истины в ее словах была. Король не должен быть без наследников. Что случится с Амбером и Путем, если я умру? Кто продолжит мое дело? Никто не смог бы использовать Путь против фейнимских тварей так, как это сделал я…

Я медленно спросил:

— А ты уверена, что она красивая?

— Да, — Фреда улыбнулась, зная, что победила. Я тоже это знал к моему сожалению. — Десятки лордов Хаоса добивались ее руки, и все были отклонены как неподходящие лордом Дайром. Ее красота и грация великолепны. Делла Дайр действительно достойна короля… тебя.

— Ты не ответила на мой вопрос.

— У нее самые прекрасные измерения из всех, что я видела. Пойдем!

— Измерения? — спросил я. И что она хотела этим сказать, — Фреда…

Прежде чем я успел задать вопрос, она направилась в зал, а мне пришлось бежать, чтоб нагнать ее.

— Фреда — ответь мне! Что в ней такого?

— Позже, Оберон! — бросила Фреда через плечо. — Сейчас нет на это времени!

Мы снова присоединились к Коннеру и отцу как раз, когда слуги лорда Дайра выстроились в линию с одной стороны. Старший слуга все еще стоял возле экипажа лорда Дайра. Он поставил маленькую ступеньку возле двери, потом посмотрел на Фреду, которая кивнула ему один раз.

— Подожди здесь, — сказала мне Фреда. — Ты не должен говорить с лордом или леди Дайр пока я не закончу переговоры. Но они оба должны тебя видеть.

— Я что какой-то кусок мяса на показе в мясной лавке? — пожаловался я.

— Да. А теперь замри. У меня есть работа.

— Когда я увижу Деллу Дайр?

— Не сегодня. На это нужно время.

— Только я должен хорошенько ее рассмотреть, — сказал я. — И лучше уж ей быть красивой!

— Доверься мне!

Каждый раз когда кто-то говорил «доверься мне», у меня появлялась причина об этом пожалеть. Мое дурное предчувствие вернулось ко мне. Во что я вляпался?

Фреда медленно и величественно пошла вперед, когда слуга открыл дверцу кареты, я задержал дыхание. Я наклонился вперед, приготовившись узреть лорда и леди Дайр. Возможно Делла пошла в мать…

Затем я вернулся в исходное положение. Лучше быть осторожным и сдержанным, чем нетерпеливым. Это может повредить позиции Фреды в переговорах.

Первым человеком спустившимся с кареты был мужчина и не особо выдающийся по стандартам Хаоса: коротенький, толстый с вогнутым лицом и серыми волосами. Он был весь одет в зеленое, от его темных чулок до чуть более светлой накидки и от его перчаток до маленькой шапочки на голове.

Хитро инкрустированный меч висел на черном поясе у его левой ноги. Я узнал его. Это был меч из моего видения.

Это было великолепное оружие по любым стандартам, хотя и выглядело слишком тяжелым для чего-то кроме церемоний. Однако, как и я сам, все лорды Хаоса, с которыми до сих пор сталкивался, оказывались намного сильнее, чем выглядели. Если у Дайра достаточно силы, чтобы правильно с ним обращаться, вес может быть не проблемой. Лорд Дайр ассоциировался с тихим достоинством, но тем не менее излучал настоящую властность и могущество. И все же он казался довольно приятным. И конечно не нелепым существом, которое я ожидал. Если его дочь пошла в него, возможно она не так уж и дурна собой.

А если меч предназначался мне, возможно мне придется жениться на его дочери…

Мой взгляд продолжал возвращаться к мечу у него на бедре. Какой же он по ощущениям? Мне очень хотелось его подержать.

Едва глянув в моем направлении — как раз достаточно для того, чтобы я понял что он меня заметил и оценил — Дайр повернулся к карете и протянул руку. Появилась хрупкая ручка, бледная как молоко. Должно быть она принадлежала леди Дайр. Я затаил дыхание. Она грациозно обвила пальчиками пальцы мужа и вытянула длинные стройные ножки. На ней были темно-зеленые танкетки, усыпанные изумрудами и зеленые чулки выше колен, достаточно элегантные и очаровательные.

Я облизнулся. Если Делла пошла в мать, возможно мне не о чем беспокоиться. Она возможно даже красива, как говорит Фреда.

С редкой грациозностью сначала одна нога коснулась ступени, затем вторая… Ее узкое платье чуть ниже колен, такое же зеленое, как рубашка лорда Дайра, подчеркивало изгибы ее бедер, осиную талию и маленькую высокую грудь. Сотни изумрудов, нашитые на ткань блестели и переливались на солнце. Она была восхитительна по чьим угодно стандартам.

С трудом проглотив неожиданно подступивший к горлу ком, я пригладил назад волосы и поправил свою корону и костюм. Фреде следовало меня получше предупредить. Я мог бы принять ароматическую ванну, побриться и постричься у парикмахера. И мог бы заказать королевские платья побогаче и поцарственнее. Не каждый день встречаешься со своими будущими родственниками.

Медленно, величественно отведя от меня взгляд, леди Дайр спустилась на мостовую. Она передвигалась с невероятной легкостью.

Она медленно подняла голову, произнося что-то, что наверное было словами благодарности мужу. Эта тонкая, молочно-бледная шейка наклонилась, когда она изучала высокие башни замка Амбер, все еще заполненные рабочими ликвидировавшими ущерб, нанесенный ветром, и впервые я увидел ее совершенный профиль. Нежные губы, высокие аристократические скулы, слегка вздернутый носик — возможно она самая красивая женщина из всех кого я видел. Вот если бы Делла пошла в нее, я бы точно был самым счастливым мужчиной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тени Амбера"

Книги похожие на "Тени Амбера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Бетанкур

Джон Бетанкур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Бетанкур - Тени Амбера"

Отзывы читателей о книге "Тени Амбера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.