» » » » Журнал «Космопорт» - журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)


Авторские права

Журнал «Космопорт» - журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)

Здесь можно скачать бесплатно "Журнал «Космопорт» - журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Минар, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Журнал «Космопорт»  - журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)
Рейтинг:
Название:
журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)
Издательство:
Минар
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)"

Описание и краткое содержание "журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)" читать бесплатно онлайн.



В номере:

Станислав Лем о… «9. РОБЕРТ ШЕКЛИ» — великий фантаст рассуждает

Дэвид Блейк «МОЕМУ ОТЦУ» — послание в никуда

Брюс Голден «СЛЕПАЯ ВЕРА» — хроника великой экспедиции

Сильвия Спрук Ригли «ПИСЬМО ОТ ЛЮБЯЩЕЙ МАТЕРИ» — с релятивистской точки зрения

Алексей Жарков «ВЕЧНЫЙ МЯУ» — что я должен вспомнить?

Андрей Диченко «КОГТИ И ПОЛОСЫ» — расчёт и интуиция

Владимир Марышев «БАТАРЕЙКА» — жизнь по закону Ома

Михаил Деревянко «ВИЗИТ АНТИПОДОВ» — ты — моё второе «я», а я — твоё

Лора Мун «ДОРОГОЙ!» — история одной покупки

Екатерина Бакулина «МОДИФИКАНТЫ» — в ногу со временем

Сергей Криворотов «ОТЧЁТ С ЗЕМЛИ» — чужой среди своих

Алексей Зайцев «ПОРТРЕТ ДЛЯ КЕНГУРУ» — художника обидеть легко…

Ольга Денисова «ЗА СТЕКЛОМ» — однажды тёмной-тёмной ночью…

Геннадий Авласенко «КТО МЫ: ВЕРШИНА ЭВОЛЮЦИИ ИЛИ ЭВОЛЮЦИОННЫЙ ТУПИК?» — двигаемся ли мы, или стоим на месте?






Вид опустевшей изломанной фоторамки, валяющейся позади твоего опрокинутого кресла, вызывает боль. Я могу вспомнить каждую деталь исчезнувшей фотографии: ты и Клэр склонились над моделью Земли, установленной вне лаборатории, на твоих руках спит маленький Даниэль; за вами поток света от восходящего светила, солнечные лучи блестят на изгибах биосферы как капли масла на стекле.

Ты никогда не обращал внимания на моё металлическое лицо — оно так отличалось от лица маленького Даниэля, — прижатое к одному из верхних окон лаборатории. Как позже я понял, ты не замечал очень многих вещей. Ты казался таким умиротворённым, спокойным… таким цельным. Я не мог отвести взгляд. Даже сейчас мне стоит больших усилий отвлечь мысли от этих горьких воспоминаний.

С того самого момента, как ты даровал мне жизнь, ты учил меня учиться и меняться, наблюдая и изучая мир вокруг. И я принялся за дело с пылом, каждая новая частичка знаний дарила мне радостное чувство твоего одобрения. Несмотря на всё рвение, мне пришлось скрупулёзно исследовать и осознавать, что же я чувствовал, когда смотрел на тебя и твою новую семью. Это было чувство, что я становился малозначимым и лишним — как устаревшее устройство.

Ты когда-нибудь чувствовал себя лишним и ненужным, отец? Ты чувствовал, как в самой сердцевине тебя появляется узел — злокачественная опухоль? Она разрастается всё больше и больше, а ты становишься всё меньше и меньше. Носить в себя такое чувство очень больно, и постепенно ты проникаешься уверенностью, что у твоей ненужности нет нижнего предела. Мне было очень неприятно осознавать, что во мне есть такая ранимая часть.


Когда я первый раз проснулся и обнаружил, что ты ушёл, я заставил себя поверить в то, что у тебя просто не было времени взять меня с собой.

Но ты нашёл время выгрести всё из стенного сейфа и запирающегося ящика стола.

Ты нашёл время забрать несколько любимых книг.

Ты нашёл время взять с собой Клэр.

Ты нашёл время взять с собой Дэниела.

Ты даже нашёл время взять с собой фото из разбитой рамки.

Мир — такое пугающее и одинокое место для тех, кто так мал. Как научиться быть таким, чтобы жить в этом мире без боли?

Наблюдая за тобой, я выучился гневу.

Межзвёздная связь прервана.

……

Запасной удалённый модуль активирован.

……

Канал межзвёздной связи восстановлен.

Поднимающееся облако спор заставляет меня выйти на крышу лаборатории. У меня осталось не так много времени. Нет смысла тратить мгновения, задавая вопросы, на которые у тебя всё равно уже не будет возможности ответить. И я не думаю, что ты стал бы отвечать на них, если бы тебе даже и выпал такой шанс. Я не буду тратить время и на гнев, хотя я чувствую его — это как будто огромные неумолимые шестерни переламывают цепи внутри меня.

Сейчас искусственная биосфера разрушена полностью. Теперь сквозь её тлеющий остов видно небо. Наш — теперь только мой — дом тяжело узнать. Но мне приятно осознавать то, что здесь не осталось никого, кто страдал бы от этой картины. Никого, кроме меня. Кстати, я, если бы только захотел, мог бы заблокировать боль. Но я не делаю этого, ведь благодаря ей я чувствую себя более важным. Как будто эта боль оставлена тому, кто в этом мире что-то значит и у кого есть чему болеть.

Прощай.

Канал межзвёздной связи закрыт.

* * * Перевёл с английского Илья Суханов.

David G. Blake, «To My Father», 2012.

Рассказ впервые опубликован в журнале Nature, January 31, 2013.

Брюс ГОЛДЕН

СЛЕПАЯ ВЕРА

Брюс Голден родился 3 декабря 1952 года в Сан-Диего, Калифорния. Закончил Университет штата Калифорния в Сан-Диего со степенью бакалавра по английскому языку (где получил литературное крещение у того же профессора, что и известный фантаст Грег Бир). После получения высшего образования работал фриланс-журналистом, редактором и продюсером комического шоу. Профессиональная занятость долгое время не давала исполнить давнюю мечту и начать писать фантастику, но, наконец, в 2001 году выходит дебютный роман «All Mortals», за которым к настоящему моменту последовало ещё 4 сольные книги (3 романа и сборник рассказов).

Усталость только толкала их всё дальше и дальше вперёд. Понятие о времени давно растворилось в постоянном бодрствовании. Чувство голода атрофировалось, его опустевшее место заняло предвкушение.

Вперёд и вперёд двигались они сквозь комфортный холод жидкого космоса. Над ними — Великая пустота, внизу — твёрдое каменное дно мира, а впереди — только тьма. Скользя вверх, а затем вниз, община двигалась как единое целое, грациозные гиганты, соединённые общей целью. Но чем дольше тянулось их паломничество, тем теплее становилось вокруг и тем сомнительней казалось их движение. Беспокойство циркулировало по сообществу. Вначале это было только чувство, смутное ощущение опасности. Затем чей-то одинокий голос закричал:

— Давайте повернём назад и вернёмся к более спокойным течениям.

Первый раз, с тех пор как началось путешествие, чувство общей цели стало размываться. Не произносимые вслух сомнение и нерешительность стали распространяться по общине.

— Мы должны продолжать путь, — сказал ведущий. — Следуйте за мной, братья. Следуйте за мной в лучший мир.

— Я не уверен, — заявил кто-то. — Почему мы должны так делать?

Ведущий авторитетно произнёс:

— В этом мире для нас уже больше нет места. Он отравлен теми, кто не знает, что такое истинный порядок вещей. Мы, высокоморальные существа, оказались меньшинством, погружающимся в бездуховное болота остальных. Но у нас есть вера, братья. Больший мир ждёт нас — мир, столь дивный и богатый, что это не поддаётся воображению. Следуйте за мной сквозь бездны отчаянья к свету бесконечного блаженства.

Волна согласия пробежала по общине, и коллективное решение следовать вперёд укрепилось. Пользуясь вновь забрезжившей надеждой, ведущий увеличил скорость. Твёрдая вера и приверженность общей идее толкала их дальше вперёд.

— Осталось недолго, — убеждал их ведущий. — Когда наступит час, не бойтесь. Переход в новый мир может показаться сбивающим с толку или даже болезненным. Отриньте боль. Не обращайте внимание на любые странности происходящего. Вместо этого радуйтесь тому, что ждёт нас впереди. Верьте. Истинно говорю вам, вам суждено испить из источника для праведников. Имейте веру — и вам воздастся.

Они плыли вперёд сквозь незнакомые воды, которые становились всё более и более нечистыми. Они двигались вперёд и вперёд, и воды всё сильнее отдавали илом, а основание мира становилось всё ближе и ближе. Когда оно стало таким близким, что к нему можно было прикоснуться, сомнения вновь охватили их. Община жаждала узнать, какое решение примет их лидер. Он увеличил скорость — и они последовали за ним.

Как стремительные хищники, они прорвали поверхность своего мира и погрузились в слепящую пустоту. Твердь сковала их тела. Они сражались с собственной гигантской массой за каждый вдох. Откуда-то они уже знали эту пустоту и это сияние, но твердь под их телами ужасала. Крик вырвался из дюжин ртов.

— Страха нет! — скомандовал ведущий. — Это порог. Свидетельствуйте о крепости духа ваших братьев! Не изменяйте вере. Новый мир ждёт нас. Верьте!


Уэллфлит, Массачусетс. — Добровольцы предприняли титанические усилия, чтобы спасти более четырёх десятков гринд, вчера выбросившихся на берег Кейп-Кода. Десятки волонтёров поливали китов водой и оттаскивали их обратно в воду. Но все попытки оказались безуспешны. Даже если некоторые животные оказывались в воде, они снова с загадочным упорством выбрасывались на берег. Все сорок шесть китов погибли.

Исследователи утверждают, что гринды — высокосоциальные млекопитающие, которые большими стадами путешествуют по морям и совместно питаются. В основе их социума — следование за лидером. Причина, почему киты выбрасываются на берег, неизвестна. Предполагают, что это связано со сбиванием навигации во время еды или следованием за заблудившимся больным животным.

Перевёл с английского Илья Суханов.

Bruce Golden, «Blind Faith», 2009.

Рассказ впервые опубликован в журнале «Whispering Spirits Digital Magazine», 2009, сентябрьский номер.

Сильвия Спрук РИГЛИ

«ПИСЬМО ОТ ЛЮБЯЩЕЙ МАТЕРИ»

Сильвия Спрук Ригли родилась 7 марта 1968 года в Германии (кроме немецкого имеет ещё и гражданство США). Её детство прошло в Лос Анджелесе и в Германии. В настоящее время проживает попеременно то в Уэльсе, то в Малаге (Испания). Литературную карьеру начала в 2011 году фантастическим рассказом «Plague of Locusts», вышедшем в е-зине Unlike Stories. Уже в 2013 году рассказ “Alive, Alive Oh”, опубликованный в журнале Lightspeed, вошёл в короткий список номинантов на премию Nebula Award.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)"

Книги похожие на "журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора журнал «Космопорт»

журнал «Космопорт» - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Журнал «Космопорт» - журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)"

Отзывы читателей о книге "журнал фантастики «Космопорт» 2015 № 1(14)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.