» » » » Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)


Авторские права

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)
Рейтинг:
Название:
Счастливчик Ген (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливчик Ген (СИ)"

Описание и краткое содержание "Счастливчик Ген (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Рекомендую читать «Счастливчика» тем, кто любит сказки, поскольку эта книга (особенно вначале) многим напоминает именно сказку. Наивная внешне завязка, везение главному герою на порядочных и добросердечных людей, которых, по мнению некоторых, в природе не существует… Есть там и враги, и трудности, но чтобы до них добраться, нужно запастись терпением. У вас его нет? Тогда лучше почитайте что‑нибудь другое.






Примерно через час появился конюх. Корм, который он заказал, должны были привезти завтра вечером. Он рассказал кухарке, а та передала Кларе, о чем судачил весь рынок. Оказывается, это не меня вызвали на поединок, а я сам бросил вызов Дурному барону, как за глаза называли в городе барона Солинджера, за оскорбление своей жены и убил его чуть ли ни первым выпадом. Не удовлетворившись достигнутым, я, то есть принц, разрубил Дурного барона на несколько частей и бросил через забор кошель с золотом на очистку дороги. Покупатели и продавцы горячо обсуждали наш поединок, и за товары в этот день никто особенно не торговался. Рынок был центром распространения любых сведений, начиная от королевских указов и, заканчивая слухами и сплетнями. Следовало ожидать, что завтра эта новость обрастет дополнительными подробностями и будет обсуждаться на каждой кухне. Дурной барон был личностью неприятной, и симпатии горожан были целиком на моей стороне. Больше в этот день ничего примечательного не произошло, если не считать того, что от Альфара Лангрена принесли еще золото за продажу первых двух книг. Сейчас все его писцы трудились, дружно переписывая третью. А я думал, стоит ли сразу запускать в работу «Гамлета» или все‑таки подождать? Кто бы мне сказал, сколько времени должно уйти на написание книги.

На следующий день все занятие в школе для меня прошло в непрерывных поединках с Лонаром. Теперь мы с ним распределили победы и поражения примерно поровну.

— У тебя несомненный талант к мечу, Ген, — говорил он мне. — Фактически мне тебя в этом уже нечему учить. Тебе нужно только постоянно тренироваться и не запускать тело. Ты в таком возрасте, когда любая нагрузка сразу приводит к изменениям в мышцах. Позднее их развивать будет гораздо сложнее. Эх, нам бы еще дали позаниматься хотя бы три декады! Борьба без меча играет в моей школе вспомогательную роль. Меч просто не всегда и не везде можно использовать. Например, в тесных помещениях гораздо удобнее кинжал. Но этому тебя и жена может научить. Для купеческих детей, в том числе и девочек, это основное вид оружия. А если под рукой нет кинжала, в ход идет все, до чего можно дотянуться, например, пивная кружка в трактире. Когда же у тебя вообще ничего нет, остаешься ты сам, твои руки и ноги, которые тоже можно использовать, как оружие. На такое обучение я запланировал три декады. И это при условии, что все приемы, правила и перемещения вколочены в твою голову магией. Без такого заниматься пришлось бы годы. Тот офицер, который сопровождает молодого Сажа, от имени графа просил сегодня немного сократить для вас двоих время обучения, так что еще пара поединков, и вы с Ником можете быть свободными. Услугами Кориса пользоваться будешь?

— Наверное. Я сегодня могу с Маркусом не встретиться.

Закончив занятия, мы вышли из школы и в сопровождении Гарта пошли ко мне домой, чтобы я мог переодеться и захватить коня. Пока я собирался, Ник получил законный повод пообщаться с Алиной. К моему удивлению, она тоже соскучилась по мальчишке, и они вдвоем уселись на кухне болтать и пить компот, попросив меня не слишком торопиться. Я надел разглаженную рубашку, которая стараниями жены обзавелась на рукаве моим гербом, натянул сидевшие на мне в обтяжку штаны из черной, тонкой кожи, такого же цвета колет, пристегнул к рубашке широкий кружевной воротник и прицепил к кожаному поясу подаренный Лонаром меч. Сапоги дожидались меня в прихожей, а оседланного Зверя конюх уже вывел на улицу. Вспомнив о еще одном предмете, который непременно украшал пояса дворян, я прицепил на свой небольшой кошель, куда засыпал вперемешку золотые и серебряные монеты.

— Мне жаль прерывать ваш разговор, — сказал я, заглядывая на кухню, но дальше тянуть время неприлично, а твой дядя может принять такое за неуважение с моей стороны. Так что собирайся и едем. Гарт, наверное, уже перебрал все известные ему ругательства.

— Сам виноват! — огрызнулся мальчишка. — Его тоже приглашали в дом. И с лошадьми у вас сейчас проблем нет. Не захотел, пусть теперь терпит. Но ты прав, дядя не любит, когда его заставляют ждать. До свидания, Алина, рад был встрече с вами. Надеюсь, дядя сменит гнев на милость, и у меня будет возможность бывать у вас в гостях. Лана вам не доставляет хлопот?

Лежащая в ногах жены ларша приоткрыла глаза и насмешливо оскалилась.

— Никаких хлопот, — ответила Алина. — Она умеет быть незаметной.

— Езжай и постарайся вернуться быстрее, — шепнула она мне, когда Ник вышел в коридор. — Я буду ждать и волноваться.

Со времени моей первой поездки на лошади, я совершил еще две конные прогулки верхом на Звере. Это не сделало из меня хорошего наездника, но я теперь уверенно держался в седле и мог проехать пару десятков лиг без того, что бы на следующий день обращаться к магу за помощью в излечении боли и потертостей. А от нашего дома до замка наместника было лиг на пять меньше.

В этом направлении я из города еще не ездил и с любопытством осматривал все, что встречалось по дороге. Город давно перешагнул крепостную стену, за которой раньше стояли только кузницы и постройки кожевенников, где те занимались выделкой кож. Они и сейчас здесь стояли, распространяя вокруг себя вонь застарелой мочи. Я и раньше знал, что мочу использовали для выделки кож, но одно дело знать, а совсем другое, когда от вони слезятся глаза.

— Как они здесь живут? — крикнул я Гарту. — Здесь же невозможно дышать.

— Привыкли, — равнодушно ответил лейтенант. — Живут они в городе, там у них три квартала рядом с красильщиками, а работают здесь. Кто их с этим пустит в город?

Дорога была пустой, и мы не растягивались в цепочку, а скакали рядом.

— Когда от них сильный ветер, вонь и до дядиного замка доходит, — крикнул Ник. — Приходится закрывать все окна. И ничего не поделаешь: кожа — один из основных товаров Расвела.

Еще минут пять скачки, и из‑за поворота дороги показался замок графа Фар, предки которого когда‑то основали город и способствовали освоению этого края, а сам граф, как и его отец в прошлом, управлял им волей короля.

Глава 12

Меня проводил до кабинета графа молодой офицер, как две капли воды похожий на Гарта, только у того усы едва прикрывали верхнюю губу, а у этого были немного длинней, и загибались книзу. Братья, что ли?

— Шевалье Ген Делафер к его светлости, — представил меня сопровождающий стоящему у двери гвардейцу.

— Заходите, шевалье, — сказал солдат. — Его светлость уже о вас справлялся. Постучите во вторую дверь.

Он любезно открыл передо мной первую дверь и, когда я зашел, снова ее прикрыл. Я оказался в просторном тамбуре и, как и говорили, постучал во вторую дверь.

— Можно войти, — раздался из‑за двери приятный мужской голос, и я зашел в просторный кабинет наместника.

Верон Фар сидел в самом конце кабинета за массивным столом. Рядом с ним находился невысокий мужчина лет пятидесяти с сильно поседевшими волосами.

— Садитесь, шевалье, — предложил граф, кивком головы указав мне на стул.

Я сел и с любопытством посмотрел на дядю Ника. Лицо у него было некрасивое, но глаза умные, а взгляд твердый. Граф несколько мгновений тоже меня изучал, видимо, пришел к каким‑то выводам и задал первый вопрос:

— Шевалье Ген Делафер, вы появились в моем городе шесть декад назад. По какой‑то причине вызвали сочувствие Клары Альши, которая, не зная о вашем благородном происхождении, решила заменить вам мать. Или все‑таки знала?

— Не знала, милорд. К тому времени выданные отцом деньги закончились, и я был в отчаянном положении.

— В каких отношениях находитесь с магом Маркусом Страдом?

— Смею надеяться, в дружеских, милорд.

— Вы интересный человек, Ген. Можно мне вас так называть наедине для экономии времени?

— У нас с вами, милорд, видимо, разные понятия слова «наедине».

— Не обращайте внимание на Сафруса, — засмеялся граф. — Это мой маг, и здесь он только для того, чтобы подтвердить истинность ваших слов.

— Как вам будет угодно, милорд.

— Так вот, в вашем отчаянном положении вам предложила помощь и поддержку женщина, не очень склонная к милосердию по отношению к неизвестному бродяге. Потом вам бесплатно оказал магические услуги на сотни золотых один из самых сильных и замкнутых магов королевства. До того вот уже много лет он общался со считанными приятелями, в основном это были игроки в лаш. Иногда еще, правда, оказывал платные магические услуги. Практически не умея обращаться с мечом, что уже само по себе странно для благородного юноши, вы за очень малое время учебы стали мастером. Можете объяснить?

— Я, милорд, успел хорошо изучить и Клару Альшу, и Маркуса Страда и могу с уверенностью утверждать, что высказанное в отношении них мнение полностью неверно, а для поведения, которое дало вам повод к таким высказываниям, у каждого из них были свои причины. Теперь то, что касается меня. Я в семье третий и самый младший сын. Особых воинственных наклонностей у меня не было, я больше пропадал в библиотеке, где запоем читал книги. Поэтому, когда замок окружили враги, и я выказал желание встать на его защиту, отец сунул мне за пазуху кошель с золотом, вытолкнул в подземный ход и запер за мной дверь на засов. Несколько дней я просидел в соседнем лесу, пока не узнал от знакомых крестьян, что замок взят штурмом, и все его защитники погибли. Оставаться в тех местах я не мог, поэтому добрался до побережья и заплатил за провоз капитану находящегося в порту Солы корабля, идущего в Орсел. Дальше, я думаю, все понятно. Насчет моих способностей к фехтованию, я уже наслышан от своего учителя. Сильно помогла магия, а за остальное мне надо благодарить отца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливчик Ген (СИ)"

Книги похожие на "Счастливчик Ген (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Счастливчик Ген (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.