Jane Fletcher - Золотая голубка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотая голубка"
Описание и краткое содержание "Золотая голубка" читать бесплатно онлайн.
Одна из них – известная воровка, другая – жена графа... Но им просто суждено было встретиться и приятно провести время вместе.
Я отступила на шаг.
- Каким образом?
- Это он оставил следы на моей спине. После этого я решил, что скупка краденого менее рискованна.
- Думаешь, она могла запомнить тебя? – я копалась в памяти, задаваясь вопросом, посмотрела женщина тогда на меня или на Неда.
- Сомневаюсь. Это было десять лет назад. Она тогда была ребенком, а я был просто еще одним жуликом, которого высекли у позорного столба. Ее отец – герцог Южного Ранварда. Она замужем за Честнедом меньше года. Ходят слухи, что этот брак связан с политическим маневрированием вокруг концессий на экспорт меди.
- Так говорят обо всех аристократических браках. Какие тут могут быть медные концессии?
Нед снова приблизился на шаг. Понизив голос, он дернул бедрами вперед.
- Не знаю, но я был бы счастлив сделать тебе несколько личных уступок. Собственно, я могу предложить тебе очень большую концессию... настоящую концессию мужского размера. Как насчет этого?
На сей раз, я был тверда.
- Нед. Мой ответ «НЕТ». И окажи услугу нам обоим – прекрати вести себя как жопа.
Мужчина не был напуган.
- Я знаю твою репутацию, Королева Сорока, известный вор, который спит только с женщинами. Но ты должна дать мужчинам шанс. Тебе это может и понравится, если человек будет правильным.
- Ты хочешь, чтобы я повторила свое «нет» или сразу заехала тебе коленом по яйцам?
- Не могу поверить, что ты говоришь всерьез, – несмотря на свои слова, Нед остановился на месте, пусть и продолжая улыбаться и нежно бормотать. Он неторопливо двигал бедрами по спирали, то ли в надежде, что я сочту это эротичным, то ли думая, что я не смогу поразить движущуюся цель.
- Тогда попытайся что-нибудь сделать – и получишь поучительный опыт.
- О, да ладно. Я знаю, что ты хочешь этого. Я хорош в постели.
- Я слышала обратное.
Эта фраза заставила его коротко выругаться. Внезапная смена манер выглядела смешно. Я всегда считала весьма эффективной резкую смену темы разговора.
- От кого ты...
Нед не получил возможности спросить, кто же подверг сомнению его мужественность. Нас прервала внезапно открывшаяся дверь «Зеленого Дракона», которая впустила внутрь двух женщин. Первой шла леди Изабель. Вторая держалась у нее за спиной, что подразумевало менее высокое положение.
Нед немедленно развернулся к двери. Правда, он не сразу сумел вернуть бедра в более приличное положение, так что его ждал короткий неудобный момент перед тем, как мужчина выпрямился и отвесил неуклюжий поклон дамам.
- Моя леди. Чем я могу помочь вам?
Леди Изабель царственно выдвинулась вперед.
- Насколько мне известно, вы можете доставить определенные вещи из соседних графств.
- Я могу попытаться, моя леди. Если вы сообщите, что именно хотели бы получить, я могу сказать пару слов людям, проходящим через Харренвик. Возможно кто-нибудь из них сможет привезти то, что вам нужно, по пути назад.
Леди Изабель кивнула.
- Это будет очень любезно с вашей стороны. Мне нужно небольшое количество ткани для... изменений в моем платье. Моя горничная сообщит вам точные требования. У нее есть образцы.
Судя по ее запинке на упоминании об «изменениях», я заподозрила, что модификация будет состоять в том, что простые люди называют «заплатки». Должно быть это ужасно – быть аристократом и потому не иметь возможности признать, что не в состоянии позволить себе покупку новой одежды.
Изабель повернулась к своей спутнице и сделала жест рукой, который ясно показал, что именно эта девица будет стоять рядом с Недом и передаст ему все детали. Женщина поспешила вперед, но прежде чем она успела добраться до Неда, леди заговорила снова.
- Нет. Будет лучше, если вы выйдете наружу. Понадобится дневной свет, чтобы должным образом определить цвета.
Девица развернулась и вышла. Нед последовал за ней, останавливаясь через каждые два шага, чтобы согнуться в талии – что больше походило на то, будто его сейчас стошнит, а не на поклон, – но я полагаю, что он пытался выказать свое уважение.
Я решила, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы тоже уйти. Я изобразила еще более неуклюжий поклон, чем Нед (хотя я весьма хороша в формальностях подобного рода, когда того требует ситуация, но я чувствовала, что в данном случае определенная неуклюжесть будет более соответствовать моменту) и направилась к двери.
- Простите меня, моя леди. Мне нужно идти.
Леди Изабель дождалась, пока я не окажусь совсем рядом с нею, и заговорила голосом таким тихим, что никто снаружи не смог бы услышать.
- Пожалуйста. Прежде, чем вы уйдете... Я задавалась вопросом...
Как бы сильно я не хотела поскорее уйти, нельзя просто сбежать, когда благородная леди обращается к тебе.
- Да, моя леди?
- Я только задавалась вопросом... Не зовут ли вас Коррин.
Это поразило меня, как удар в живот. Моя жизнь в буквальном смысле зависела от того, чтобы быть неузнанной. Я перевела взгляд на дверь, ожидая увидеть там стражников, собирающихся схватить меня, но никого не было.
Я оглянулась назад.
- Почему вы так подумали, моя леди?
- Потому, что это первое имя, приходящее на ум, когда видишь женщину, одетую мужчиной, которая беседует с осужденным вором, пусть и, судя по всему, исправившимся.
- Я, эм... – я растерялась сильнее и запаниковала. Она узнала мой пол, а не лицо. Большинство людей должны увидеть меня без одежды, чтобы бесспорно удостовериться, что я не юноша. – Как вы узнали... – я слишком поздно прикусила язык и мысленно выругалась. До сих пор леди Изабель не была уверена, потому и пришла без стражи, но теперь я подтвердила ее предположения.
- Я всегда была наблюдательной. Я многое замечаю. И у меня хорошая память на лица. Я помню вашего коллегу, – женщина положила руку мне на локоть. – Пожалуйста, не волнуйтесь. Я не собираюсь сдавать вас страже. Напротив, я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня.
- Не знаю, что вы имеете в виду, но думаю, что вы обратились не к тому человеку. Я не работаю по найму, и я не способна сделать и половину из того, о чем поют обо мне в песнях.
- Я уверена, что это вы сможете сделать, и это будет много для меня значить.
Я прямо уставилась на Изабель. Завитки светлых волос выбились из-под капора, маленький носик был немного вздернутым, жестко очерченные скулы контрастировали с большими зелеными глазами и мягким ртом, благодаря чему она выглядела больше взрослой, чем ребенком. Ей было самое большее двадцать два года. Граф Честнед – старый счастливчик! Что касается меня, мне не нужна была концессия на экспорт меди, чтобы заинтересоваться.
- Я... – леди Изабель опустила глаза. – Я ненавижу своего мужа.
«Ты – и все остальное графство». Должно быть что-то еще.
- И что вы хотите от меня?
- Есть только одна вещь, которая ценна для него. Я хочу, чтобы вы это забрали.
- Что? – я задала этот вопрос громче, чем намеревалась. Неужели в этой бедной дыре есть кто-то ценное?
- Он называет это «золотая голубка».
- И это действительно ценно?
- Мой муж говорит, что это так.
- Тогда оно должно хорошо охраняться. – Это высказывание было слегка лицемерным. Мне нравится думать, что ничто не охраняется достаточно хорошо, чтобы мне было трудно это достать.
Изабель нервно прикусила губу.
- Завтра утром Честнед собирается в соседнюю область для подписания соглашения. Его не будет три дня. В его отсутствие дом будет плохо охраняться.
- Он оставит золотую голубку?
- Да. Я в этом уверена. И я удостоверюсь, что вы сможете войти. На внешней стене поместья не будет охраны, и дверь на задах кухни позволит вам проникнуть во внутренний двор. Я прослежу, чтобы засов был открыт. Вы найдете золотую голубку на верхнем этаже главного дома. Вверх по лестнице, первая дверь справа, а затем в дверь по диагонали напротив.
Я сделала глубокий вдох и потерла лицо.
- Вот значит как. А теперь, скажите мне, <b>почему<b> вы хотите, чтобы я взяла это?
- Мой муж – жестокий человек. Я... Он...
Ее голос дрогнул, и до меня дошло.
- Он причиняет вам боль?
- Он всем причиняет боль, так или иначе. Я просто чаще под рукой.
Изабель снова заглянула мне в глаза. Я заметила, что в них блестят слезы.
- Но что я могу поделать? Здесь – его феодальное владение. Я – его жена. Я должна использовать то, что могу. Вы – вор, и, вероятно, самый известный в мире. Я слышала все песни о вас, Королева Сорока. То, что вы сможете взять, действительно ранит моего мужа.
Она получила меня. Я никогда не могла сопротивляться девицам в беде. И, как бы то ни было, это хорошая возможность нагадить на пороге Честнеда.
~~~~~~~
Одежда не была единственным имуществом графа Честнеда, видавшем лучшие деньки. Дальняя сторона его поместья отчаянно нуждалась в ремонте. Столетний раствор рассыпался у меня под пальцами, позволяя хорошенько цепляться за кладку. Ночь была достаточно теплой, так что отсутствие обуви не доставляло дискомфорта, но и без того подъем был детской игрой. А текущая за стенами река, подмывающая гнилой фундамент, позволяла не волноваться из-за возможного падения. Хотя в данных обстоятельствах я постараюсь избежать купания, тем более, что есть риск приземлиться на гребную лодку, которую я «одолжила», чтобы добраться до стены.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотая голубка"
Книги похожие на "Золотая голубка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Jane Fletcher - Золотая голубка"
Отзывы читателей о книге "Золотая голубка", комментарии и мнения людей о произведении.