» » » » Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)


Авторские права

Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Здесь можно скачать бесплатно "Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)"

Описание и краткое содержание "Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)" читать бесплатно онлайн.








Весло - деревянное орудие для гребли. Части весла: валек (от уключины до рукоятки), рукоятка (место, за которое гребец держится руками) и лопасть (часть, погружаемая в воду). По роду гребли весла бывают распашные, когда на банке сидит один гребец, и катерные, когда на каждой банке сидит по два гребца. "Суши весла!" - команда, по которой гребцы, не вынимая весел из уключин, держат их в горизонтальном положении, лопастями параллельно воды. "Навались!" - греби сильней. "Табань обе!" - или "Табань правая!", "Табань левая!" - та сторона, которой отдано приказание, или обе гребут в противную сторону, от себя, сообщая шлюпке задний ход. "Шабаш!" - по этой команде весла убираются.

Вестовой - матрос, назначенный для услуг в кают-компании и офицерам.

Ветер заходит - становится круче. Отходит - становится полнее.

Веха - шест на поплавке, поставленном на камне или баластине (вместо якоря) для указаний фарватера или на месте утонувшего корабля.

Винт - двигатель, помещаемый за кормой парового судна.

Водоизмещение - вес воды, выдавливаемой судном при углублении его по грузовую ватерлинию.

Водолаз - человек, опускающийся на дно в водолазном аппарате.

Водопреснительный аппарат (опреснитель) - аппарат на судне, служащий для опреснения забортной соленой воды.

Волнение - колебание воды от действия ветра. Образующиеся выпуклости называются валами или волнами. Неправильное волнение называется толчеей.

Вооружать судно - оснастить его, снабдить артиллериею и всем необходимым для плавания.

Ворса - старые снасти, распущенные на пряди и каболки.

Вперед смотреть! - приказание, отдаваемое часовым с вахты для возбуждения их внимания.

Встать на якорь - бросить якорь.

Всех наверх! - команда, по которой вызываются люди наверх для работы.

Выбленки - тонкий трос поперек вант, составляющий лестницу, по которой поднимаются матросы для работ на марсах и реях.

Выбрать конец - вытянуть конец (веревки), поданный или брошенный на судно или на шлюпку.

Выгребать - подвигаться с трудом на веслах вперед.

Выйти на ветер - выйти на ту сторону, в которую дует ветер.

Вымбовка - рычаг, деревянный длинный брусок, который вкладывается в вырезки шпиля. Вымбовки служат для вращения шпиля.

Вымпел - узкий и длинный флаг, поднимаемый на брам-стеньге.

Выстрел - рангоутное дерево, служащее для постановки нижних лиселей. Во время якорной стоянки на выстрелах держатся привязанные на концах шлюпки.

Вытравить канат - выпустить в воду более каната, чем было.

Вытягиваться на рейд - выходить из гавани посредством завозов.

Гавань - место на воде, огражденное естественно или искусственно от волнения и представляющее удобную стоянку для судов.

Галета - морской сухарь; выпекается из ржаной или пшеничной муки и употребляется в плавании вместо хлеба.

Галс - веревка, удерживающая на должном месте нижний наветренный угол паруса.

Галс (курс корабля относительно ветра). - Если ветер дует с левой стороны, то говорят, что судно идет левым галсом; если же с правой, то говорят, что оно идет правым галсом. Лечь на другой галс - значит поворотить так, что ветер, дувший, например, в правую сторону судна, будет дуть в его левую сторону. Сделать галс - пройти одним галсом, не поворачивая.

Галфинд. - Когда направление ветра с курсом корабля составляет прямой угол, то говорят, что судно идет галфинд или вполветра.

Гальюн - пристройка к носу судна, где на старинных судах помещались штульцы для команды.

Гальюнщик - матрос, заведующий гальюнами.

Гандшпуг - палки, спица, всякий деревянный или железный рычаг.

Гардемарин. - С 1860 по 1882 г. это было офицерское звание, которое давалось по окончании курса в морском корпусе на 2 года, до производства в мичмана: теперь звание это принадлежит кадетам старшего класса морского корпуса.

Гарпун - небольшое железное копье, надеваемое на древко. Употребляется для ловли китов и другой большой рыбы.

Гитовы - снасти, которыми убираются паруса. Взять на гитовы - подобрать парус гитовами.

Гичка - легкая, узкая и длинная шлюпка с тупой кормой.

Гнать к ветру - идти бейдевинд, как можно круче.

Голанка или голландка - верхнее платье матроса. Род блузы из фланели или парусины. В русском флоте шьется из серой парусины.

Гордень у паруса - снасть, которою парус подтягивается к рею.

Горизонт - круг, отделяющий видимую часть земной поверхности от невидимой. Видимый горизонт - окружность круга, разделяющая, по-видимому, небо от воды. В сущности, эта окружность есть основание конуса, вершина которого в глазе наблюдателя, а образующие суть касательные к поверхности земли.

Кто гребет? - оклик проходящей мимо судна шлюпке или подходящей к нему шлюпке. На это со шлюпки отвечают: "Мимо!" - если она не пристает к борту, или: "Матрос, офицер с такого-то судна!" Командир в ответ называет имя своего судна, а адмирал отвечает: "Флаг!"

Грот - нижний парус грот-мачты.

Грунт - дно моря, реки, озера, океана.

Гюйс - флаг, ставящийся на военных судах на бугшприте, когда судно стоит на якоре.

Даглиск - левый становой якорь.

Двойка - двухвесельная малая шлюпка.

Дождевик - пальто из непроницаемой ткани.

Док - канал, который может быть осушаем; в него вводят суда для починки.

Долгота места - дуга экватора между некоторым меридианом, принятым за первый, и меридианом, проходящим через данное место.

Дрейф - отклонение от пути. Всякое судно, идя бейдевинд, кроме поступательного движения, имеет боковое, по направлению ветра; это последнее называется дрейфом. Лечь в дрейф - расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия ветра на другие - пятилось назад. Во время лежания в дрейфе судно попеременно то идет вперед - восходит, то пятится назад - нисходит.

Дымовая труба - труба из машины, в которую выходит дым из топки после того, как он пройдет по дымогарным трубкам и поступит в дымовой ящик.

Делать столько-то миль в час, в сутки - проходить это число миль.

Ендова - медная посуда с носиком. В ендову наливают водку перед раздачей, и из нее матросы черпают чарками, когда пьют.

Есть! - слово, принятое во флоте вместо ответа: "слушаю", "хорошо" и т.д.

Завоз. - Чтобы протянуть судно вперед, назад или в сторону, на шлюпку подают якорь или верп, к которому привязывают кабельтов; шлюпка, отойдя в желаемом направлении, бросает якорь. Говорится, что она сделала завоз. Тянуться на таких завозах, чтобы пройти вперед без парусов, паров и весел, называется: верповаться.

Загребной - гребец или гребцы, действующие первыми от кормы веслами.

Закрепить парус - обнести сезнями или концом после того, как парус взят на гитовы.

Залив - губа или бухта. Часть моря, озера или реки, вдавшаяся в берег.

Залп - выстрелы, произведенные вдруг из нескольких орудий.

Запасный такелаж, паруса, стеньги и пр. - предметы судового вооружения, отпускаемые в запас.

Запеленговать - определить направление по компасу.

Зарываться - брать воду носом.

Зенит - точка на небе, находящаяся прямо над головой наблюдателя.

Зыбь - плавное волнение или колебание моря, бывающее обыкновенно или после ветра, или предвещающее его приближение.

Идти - плыть на судне.

Интрепель - холодное оружие вроде топора; употребляется при абордаже.

Кабельтов - трос толщиною от 6-13 дюймов.

Кабельтов - расстояние в 120 сажен. В море небольшие расстояния принято считать кабельтовами.

Каболка - пеньковая нить, составная часть всякого троса.

Каботажное судно - судно коммерческое, плавающее в виду берегов.

Кадка марса-фальная. - Бухта марса-фала укладывается в кадку для того, чтобы эта важная снасть, при отдаче, была всегда чиста. Кадка фитильная кадка, в которую ставится ночник с фитилем.

Калнор - диаметр канала орудия.

Камбуз - судовая кухня.

Канат якорный - цепной составляется из концов длиною каждый в 12 1/2 сажен; такой конец называется смычкой. Смычки соединяются между собою соединительными скобами.

Канонерская лодка - паровое военное судно, имеющее две или три голых мачты и от одного до трех поворотных орудий.

Капитан - командир военного судна или шкипер коммерческого. Флаг-капитан - штаб-офицер, состоящий при адмирале, командующем эскадрою.

Карбас - лодка, употребляемая жителями Архангельской губ.

Карта - изображение земной поверхности на бумаге; к таким изображениям прибегают по необходимости, за неудобством иметь глобусы больших размеров, на которых поверхность земли могла бы быть изображена с достаточною подробностью. Морские карты бывают меркаторские и плоские. Меркаторская карта - карта с меридианами и параллелями прямыми и друг к другу перпендикулярными линиями. Эти карты впервые были изданы нидерландским географом Меркатором, во второй половине XVI века, и поэтому получили название меркаторских. Градусы долготы на этих картах равны между собою и экваторному градусу. Градусы широты постепенно увеличены от экватора к полюсам в том же отношении, в каком градусы параллелей на земном шаре уменьшаются против экваторного градуса, так что все точки изображаемой на карте поверхности находятся в том же взаимном положении между собою, как и на земном шаре. Расстояния между этими точками те же самые, что и на земном шаре, но измеряются особым способом, т.е. снимаются циркулем и прокладываются к меридиану, и именно к той его части, против которой (по параллели) лежат данные пункты, так что масштаб изменяется с изменением широты пунктов. Меркаторские карты употребляются для больших плаваний. Плоская карта - употребляется для малых плаваний; на плоских картах меридианы изображены прямыми линиями, параллельными между собою; параллели также прямыми линиями, перпендикулярными меридианам. Градусы широты равны между собою; градусы долготы также равны между собою и экваторному градусу, если экватор включен в карту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)"

Книги похожие на "Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Станюкович

Константин Станюкович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)"

Отзывы читателей о книге "Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.