» » » » Герман Вук - Бунт на «Кайне»


Авторские права

Герман Вук - Бунт на «Кайне»

Здесь можно скачать бесплатно "Герман Вук - Бунт на «Кайне»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Книжная палата, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Герман Вук - Бунт на «Кайне»
Рейтинг:
Название:
Бунт на «Кайне»
Автор:
Издательство:
Книжная палата
Жанр:
Год:
1989
ISBN:
5-7000-0190-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бунт на «Кайне»"

Описание и краткое содержание "Бунт на «Кайне»" читать бесплатно онлайн.



«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.

Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.

Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.

На русском языке публикуется впервые.






— Каким образом, позвольте узнать?

— Ну, прежде всего, само обвинение абсурдно — бунт. Однако никакого насилия, принуждения или неуважения к личности не было. Марик вел себя чертовски осторожно и не преступил границ закона. Он неправильно применил статью 184, но такая статья существует и ее можно найти в уставе. Самое большее, в чем его можно обвинить, в действиях, наносящих ущерб установленному порядку и дисциплине. Так, по крайней мере, считаю я, хотя это не мое дело.

С этой минуты мнение Брэкстона о лейтенанте Гринвальде резко изменилось. Он тоже сразу же понял абсурдность выдвигаемого обвинения.

— Не забывайте, Гринвальд, что перед вами всего лишь рекомендации следственной комиссии, а не обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей. Такое обвинение предстоит подготовить мне, и, если хотите знать, я тоже квалифицирую случившееся как поведение, наносящее ущерб установленному порядку. Обвинение в бунте выдвинуто капитаном, который, я думаю, до того как его направили на «Кайн», ни разу не держал в руках Морской устав. В этом наша беда, не хватает людей, а из тех, кого мы берем, мало кто знает законы. И если нам попадаются такие, как вы, да еще в увольнении… Мне кажется, ваш долг помочь нам…

Брэкстон нажал кнопку вызова и резким движением раскурил сигару.

В дверях появился Челли.

— Слушаю, сэр. А, здравствуй, Барни…

— Челли, ваш приятель, кажется, считает, что дело слишком простое для него. Такому адвокату, как он, ничего не стоит положить вас, как обвинителя, на обе лопатки, только ему просто неохота, или что-то в этом роде…

— Я очень сожалею, капитан Брэкстон, что согласился ознакомиться с делом, — заявил Гринвальд. — Просто Джек спросил, не могу ли я помочь, о подробностях он ничего не говорил, ну я и согласился. Выписывать бумажки в Управлении чертовски скучная работа. Если на то пошло, сэр, у меня нет желания выручать этих олухов с «Кайна». Капитан Квиг явно не сумасшедший. Экспертиза это подтвердила. Ребята с тральщика откопали в Морском уставе статью и решили с ее помощью проучить зловредного и не очень умного капитана, каких на флоте хоть пруд пруди. Теперь они в дурацком положении, а тральщик по их вине выведен из зоны военных действий. Я хороший адвокат и беру за ведение дела немалые деньги. Скажу прямо: да, мне неохота тратить свои знания и опыт на то, чтобы их оправдали. Если бы…

— Однако, вы чертовски самоуверенны, если считаете, что так просто добиться их оправдания, — сказал Брэкстон, жуя сигару.

— Это вполне возможно.

— Хотел бы я знать как! — воскликнул Челли. — Если я что-либо понимаю в так называемых простых делах, то это…

— Лейтенант Гринвальд, никто, разумеется, не может заставить вас брать на себя защиту этих парней с «Кайна», — заметил Брэкстон. — Послушаешь вас, так сразу видно, что вы горой за правду. Ведь вы фактически уже дали согласие защищать Марика. Восемь морских офицеров, включая опытных юристов, отказались от его защиты. А вы даете Марику шанс. Хорошего адвоката сразу видно — он верит в успех. Вы, кажется, руководствуетесь принципом — чем серьезней вина обвиняемого, тем лучшей защиты он заслуживает?

Гринвальд внимательно изучал свои ногти, его мальчишеский рот был полуоткрыт, глаза полны печали.

— Это может занять немало времени. А что, если врачи вдруг дадут мне свое «добро» на полеты…

— Война от вас не уйдет, ее и на вашу долю хватит. Успеете еще надраить свои медали, — сказал Брэкстон.

— Судить будут троих?

— Пока только Марика. Дела Кейта и Стилуэлла мы попридержим. Посмотрим по обстоятельствам. Во всяком случае, я так рекомендовал адмиралу, а он обычно прислушивается к моим словам.

— Когда суд?

Брэкстон вопросительно посмотрел на своего помощника.

— Думаю, недели через две, сэр, как только освободится капитан Блэкли, чтобы председательствовать в трибунале. Он обещал мне уточнить все сегодня.

— Где сейчас тральщик «Кайн»? — спросил Гринвальд.

— В сухих доках в Хантерс-Пойнт, — ответил Челли.

— Прежде чем дать согласие, я хотел бы встретиться с Мариком.

Брэкстон утвердительно кивнул.

— Челли, позаботьтесь о доставке лейтенанта Гринвальда в Хантерс-Пойнт.

— Слушаюсь, сэр.

Гринвальд поднялся со стула.

— Тогда, пожалуй, я пойду.

— Через десять минут джип будет ждать тебя у главного входа, Барни, — сказал ему Челли.

— Хорошо. — Гринвальд натянул свою белую фуражку с пожухлым позументом на околыше. Он напоминал бедного студента, который по вечерам работает официантом и весь свой жалкий заработок тратит отнюдь не на пропитание, а на грамзаписи любимых звезд эстрады. Гринвальд вышел; его длинные в шрамах руки болтались вдоль тощего тела.

— Он возьмется за это дело, сэр, — сказал Челли.

— Он и вправду с чудинкой, ваш приятель, — помолчав, заметил юрист. — С виду жалкий и беспомощный, а на самом деле ого-го как уверен в себе.

— Он хороший адвокат, — повторил Челли. — Но ему едва ли удастся вытащить Марика.

Лейтенант Гринвальд привык к авианосцам, и тральщик «Кайн», стоявший на кильблоках в ржавом тесном доке, показался ему речным суденышком. Он сошел по длинным дощатым сходням, круто спускавшимся с причала на палубу тральщика. На заваленной всякой всячиной главной палубе первое, что он увидел, была огромная пробоина с рваными краями, фута четыре в диаметре, огороженная тросом, протянутым от шлюпбалки до вельбота. Из пробоины торчали, словно вывалившиеся внутренности, покореженные ржавые трубы и концы разорванного кабеля.

— Мне нужен старший лейтенант Марик, — сказал он низкорослому круглолицему вахтенному матросу в белой форме, стоявшему у входа на тральщик.

— Его нет на корабле, сэр.

— Где же он?

— Наверно, на «Хризантеме», сэр. Там временно расквартирована вся команда. У шестого причала.

— А где ваш капитан?

— Капитан Уайт, сэр, будет не раньше шести вечера.

— Кто? Капитан Уайт?

— Да, сэр.

— А вас как зовут?

— Урбан, сэр.

— А, Урбан. — Гринвальд понял, что перед ним матрос, на которого помощник юрисконсульта Челли сделал ставку как на главного свидетеля.

— А где сейчас капитан Квиг, Урбан?

— На тральщике «Кайн» сейчас командиром капитан Уайт. — На лице вахтенного появилась угрюмая настороженность.

— Но вам известно, где сейчас находится капитан Квиг?

— Я ничего не знаю о капитане Квиге, сэр.

— А что это за дыра на палубе?

— В нас угодил камикадзе, сэр. Это случилось в проливе Лингайен.

— Были жертвы?

— Нет, никто не пострадал. Камикадзе отрикошетил от палубы и свалился за борт.

— Кто в это время командовал кораблем? Капитан Уайт?

— Нет, сэр. — Урбан недоверчиво сжал губы и отвернулся к вахтенному журналу, лежавшему рядом на столике.

— Кто же? Мистер Марик тогда еще не сложил своих полномочий?

Урбан, пробормотав что-то невразумительное, открыл вахтенный журнал и сделал вид, будто что-то записывает в него.

Гринвальд поднялся на причал и отправился на «Хризантему».

Первая встреча с Мариком озадачила адвоката. На основании материалов следствия он уже мысленно нарисовал его портрет: худой, нервный, с болезненным самолюбием мелкого интеллигентишки… По правде сказать, он ожидал увидеть кого-нибудь вроде Билла Пелэма, горластого марксиста из студенческих лет, только в морской форме. Перед ним же на краешке неубранной койки сидел высокий детина с крепкой, круглой головой и, часто моргая, будто спросонья, потирал ладонями рук широкую голую грудь. Вид его в корне изменил всю концепцию Гринвальда по делу тральщика «Кайн».

— Мне все равно, кого они назначат, — безразлично ответил на его вопросы Марик. — Я никого здесь не знаю, да мне и плевать. Охота вам ввязываться в это дело, сэр…

— Что вы намерены говорить на суде?

— Не знаю.

— Почему вы отстранили капитана?

— Я думал, он сумасшедший.

— Вы и сейчас так думаете?

— Я и сам не знаю, что теперь думаю.

— Где вы набрались всех этих словечек о паранойе, которыми так заморочили головы следственной комиссии?

— Вычитал из книги, — недовольно буркнул Марик.

— Простите, Марик, но вы же ни черта не смыслите в этом!

— А я и не говорил, что смыслю. Но следователя не интересовали ни тайфун, ни наш капитан. Он целый час тянул из меня все, что я знаю о паранойе. Я в этом ни бум-бум, и знал, что выгляжу идиотом. Таким идиотом я буду и на суде. — Он поднял глаза на Гринвальда, и брови его обиженно сошлись над глубоко посаженными глазами. — Вот что я скажу вам — одно дело там, в самый разгар тайфуна, и другое здесь, в шести тысячах миль от того места, да еще когда приходится рассказывать все это перед трибуналом…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бунт на «Кайне»"

Книги похожие на "Бунт на «Кайне»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Герман Вук

Герман Вук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Герман Вук - Бунт на «Кайне»"

Отзывы читателей о книге "Бунт на «Кайне»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.