Райчел Мид - Клятва истинной валькирии

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Клятва истинной валькирии"
Описание и краткое содержание "Клятва истинной валькирии" читать бесплатно онлайн.
Новый роман от автора культового цикла «Академия вампиров» в модном жанре «постапокалипсиса»!
«Истина такова, что, когда вы изгоняете из мира богов, те возвращаются – и начинают мстить. Люди не могут жить без богов, а боги – без людей».
Много лет назад опаснейший вирус «Мефистофель» уничтожил половину населения Земли. Выжившие образовали новое общество: патриции и плебеи, принудительные браки, полный запрет любых религиозных верований.
Расследуя ритуальные убийства, Джастин Марч, служитель комитета Сект и Культов, и боец элитного подразделения, преторианка Мэй Коскинен, столкнутся с ужасной истиной. Силы, мощь которых невозможно себе представить, готовятся вернуть себе мир, отказавшийся от божественного начала, и люди – лишь фигуры на шахматной доске богов.
Кристобаля она обнаружила около автоматического бармена: аппарат оказался стареньким и голос распознавал с трудом. В результате Мэй заказала ром, а получила текилу. А Кристобаль стоял и рассказывал толпе друзей что-то смешное. Здоровяк, веселый такой. Взгляд его упал на Мэй, и лицо вспыхнуло радостью.
– Я вас не приглашал, но рад вас видеть! – воскликнул он по-английски, радушно раскрывая объятия. – Добро пожаловать в мое скромное обиталище!
– Благодарю за теплый прием. – Мэй улыбнулась – холодно и сдержанно, словно во время чаепития в усадьбе на территории земельного пожалования нордлингов. – Не могли бы вы передать письмо Джастину Марчу?
– Да вы ему сами отдайте! Он… где же он, только что здесь был…
И Кристобаль развернулся и пригляделся к толпе за игорными столами.
– В общем, он где-то там был. Но ушел – непонятно куда. Наверное, в постель кому-то напросился…
И виновато развел руками.
– Но точно не могу сказать. Возможно, вы еще успеете его перехватить…
Улыбка Мэй стала еще холоднее.
– Я просто должна передать ему это.
И она извлекла из сумочки письмо.
– Вы согласны мне помочь?
– Естественно, моя дорогая!
И он жестом фокусника опустил письмо себе в карман.
– Чем еще могу помочь? Только скажите!
На публику, конечно, играл.
– Вы, джемманы, мне нравитесь. Чем больше вас приезжает, тем лучше!
Мэй подумала, не попросить ли все-таки рому, но решила ограничиться вежливой улыбкой. И покачала головой:
– Я вам безмерно признательна. Мне пора. И еще раз – большое спасибо за то, что согласились передать письмо мистеру Марчу.
Она специально все повторила, потому что Кристобаль, похоже, тут же позабыл о поручении.
Он картинно заломил руки:
– О, как же вы, джемманки, жестоки! Не зря Джастин уехал от вас! Может, хоть ненадолго задержитесь? Вы разобьете мне сердце! В той комнате стол накрыт плюс тут где-то дилер наркотического «пепла» болтается – рекомендую, хороший порошок. Не подделка всякая, которую в РОСА контрабандой возят. Ну и отличная группа! Слышите, как поют?
О да, она слышала. Хотя пыталась отключить слуховые рецепторы изо всех сил. Мэй снова поблагодарила Кристобаля: оставалось лишь надеяться на то, что здоровяк не позабудет о конверте. А потом развернулась и пошла к входной двери. В нее как раз входили какие-то парни, явно из одной банды – судя по похожим татуировкам. Ярко и безвкусно одетые, то есть по здешним меркам безумно модно, молодчики шли вразвалочку, нагло поглядывая по сторонам. Мэй решила разминуться с парнями и резко свернула к едва различимым в плотной дымовой завесе дверям в другом конце комнаты.
Выход нашелся не сразу – пришлось действовать наугад. За одной дверью обнаружилась комната, где люди за стеклянным столом с шумом вдыхали какой-то порошок. Другая выглядела как кладовка, правда, какая-то предприимчивая парочка перепутала ее со спальней. Наконец Мэй нашла то, что искала, со вздохом облегчения перешагнула порог, вышла на улицу – и угодила прямо в эпицентр драки.
Расклад стал понятен сразу, хотя причины столкновения она не знала. В крови резко поднялся уровень адреналина – вот, значит, как!.. Шестеро на одного. Головорезы с татуировками на лице, орут по-испански и лезут на человека в пиджаке с нашивками дипкорпуса ВС. Счет пошел на секунды, она двинулась вперед. Мы с ВС как братья, надо помочь их человеку. И вообще Мэй не нравилось, когда на кого-то нападали с таким подавляющим численным перевесом.
Впрочем, для дипломата, может, и с перевесом, но не для нее. Жалкие слабаки какие-то попались, но даже такая драка лучше, чем никакой. Ей нужно выпустить пар, а тут, по крайней мере, не стоит переживать, что нарушен похоронный церемониал. Плюс, если удастся со всеми справиться быстро и тихо, Мэй все же выполнит приказ насчет того, чтобы не обнаруживать себя.
Она шагнула вперед и загородила собой дипломата. Тот непонимающе вытаращился – еще бы.
– Постой в сторонке, – тихо предупредила она его.
Панамцы поначалу удивились – а потом издевательски захохотали. Один что-то гоготнул, другие поддержали. А потом резко замолкли, потому что Мэй бросилась вперед и резко ударила главаря в лицо. Тот улетел в кирпичную стену, с четким звуком впечатался в нее и медленно сполз наземь. Мэй для верности наподдала ему ногой и развернулась к ошалевшим соучастникам. Они не умели драться по-настоящему. Здоровяки вроде них могли нагнать страху – но не на нее. Труднее оказалось справиться с пятым, самым крупным: тот просто высился над ней, как гора. И весил прилично. Однако имплант прибавил ей скорости и сил, и схватка быстро закончилась. Громила рухнул наземь, она оседлала его и придавила горло – бандит потерял сознание.
Мэй вскочила и обнаружила, что последний молодчик не стал связываться с ней, а бросился на свою изначальную жертву. Дипломат из ВС лежал на земле, предостерегающе выставив руку: мол, не подходи. Мэй оказалась рядом в мгновение ока. Схватила панамского юнца – а парнишка и впрямь был сущим юнцом – и швырнула его головой об стену. Хватило одного удара – парнишка выключился. На том драка завершилась, а ведь не больше минуты прошло. В крови кипели эндорфины, голова слегка кружилась, веселье, как под кайфом, распирало Мэй. И то, другое, темное чувство тоже завивалось в ней кольцами. А потом развеялось без следа.
Она посмотрела на растянувшегося на земле дипломата, тот не сводил с нее изумленного взгляда.
– Вы как?
И Мэй протянула руку – поднимайтесь. Тот поколебался с мгновение, потом уцепился за ладонь.
– Да ничего…
Поднялся, даже не пошатнувшись, и оглядел поле боя.
– Потрясающе… Я вас даже испугался немного. Но все равно – потрясающе.
Английский у него был отличный, без акцента. Впрочем, неудивительно: джемманские дети учили в школе китайский, восточники – английский, а уж дипломатам обеих стран и подавно полагалось безупречно владеть языком союзной державы.
Она широко улыбнулась – ее все еще не оставило кружащее голову веселье от драки. А еще – она улыбалась, потому что ее вдруг потянуло к этому мужчине. Сегодня она видела много мужчин, но ни один не шел в сравнение с этим…
– Нам бы хорошо держаться друг друга… – И она кивнула на его пиджак.
– Друг друга… – Он оглядел пиджак так, словно впервые его видел, а потом вдруг пришел в себя. – Ах да, конечно.
Наконец он посмотрел на нее и улыбнулся. К дипломату явно возвращалась уверенность в себе:
– Могу ли я узнать ваше имя? Или вы растворитесь в ночной тьме, оставив меня наедине с чудесными воспоминаниями о вашем неожиданном появлении?
Приятная улыбка. В детстве ее окружали сплошные блондины, но Мэй подросла, и теперь ей нравились темные волосы и смуглая кожа. Мужчина выглядел как типичный плебей: загорелый, черноволосый, черты лица свидетельствуют о трех поколениях межэтнических браков. На подбородке проступала тень щетины. Может, он пренебрегает бритьем? Но нет, одет он безупречно – так что щетина явно оставлена не просто так. В кровь снова хлынули эндорфины – на этот раз они посмотрели друг другу в глаза. А взгляд у него был… опытный, понимающий. И черты лица – точеные. Ты в опасности, Мэй… А еще эта улыбка…
Она протянула руку:
– Мэй Коскинен.
Он пожал ее и, после некоторого колебания, ответил:
– Хуан Короков.
Рука оказалась теплой, очень теплой, и он удержал ее ладонь, а взгляд обволакивал, темный и тоже теплый, намекая на что-то личное и одновременно интимное.
– Вы из нордлингов?
Вот это да! Даже джемманы не всегда могли определить ее касту – в РОСА немало светлокожих блондинов, но в ВС и подавно не было ничего похожего.
– Откуда вы знаете?
Он самодовольно улыбнулся:
– Валькирию ни с кем не перепутаешь.
Дипломат наконец отпустил ее руку, но не отодвинулся.
– Но я не знаю, откуда взялась прекрасная воительница! Вы из военных? Или просто увлекаетесь боевыми искусствами?
– И то, и другое.
Мэй решила не говорить, что служит в преторианской гвардии. Люди обычно сразу начинали нервничать. А она не хотела портить настроение ни себе, ни ему. Впрочем, его должен удивить уже сам факт, что женщина из касты служит в армии. Надо немедленно что-нибудь придумать – какую-нибудь правдоподобную чушь, чтобы не выпячивать собственные навыки и умения.
– Я здесь ненадолго – знаете ли, аналитикой занимаюсь при нашем военном атташе…
И тотчас поняла, что сглупила: а если он сможет выяснить, что она не состоит в джемманском дипломатическом корпусе? Он ведь приехал сюда в составе делегации, для них все просто! Мэй напряглась: сейчас начнет спрашивать, не знакома ли я с тем-то и тем-то… Но нет, он не стал вдаваться в детали и просто сказал:
– Ну надо же, как хорошо обучают аналитиков в нынешние времена…
– Без такого тренинга в провинции делать нечего! – заметила она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клятва истинной валькирии"
Книги похожие на "Клятва истинной валькирии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Райчел Мид - Клятва истинной валькирии"
Отзывы читателей о книге "Клятва истинной валькирии", комментарии и мнения людей о произведении.