» » » » Майкл Арнольд - Кровь предателя


Авторские права

Майкл Арнольд - Кровь предателя

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Арнольд - Кровь предателя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство группа “Исторический роман“, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Арнольд - Кровь предателя
Рейтинг:
Название:
Кровь предателя
Издательство:
группа “Исторический роман“
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровь предателя"

Описание и краткое содержание "Кровь предателя" читать бесплатно онлайн.



Увидев капитана Страйкера в разгар сражения, его невозможно забыть. Опытный ветеран войн в Нидерландах, он возвращается домой, в Англию, чтобы отомстить человеку, который оставил его умирать и на всю жизнь оставил рубцы на душе и теле.

Скорее из-за присяги, чем по убеждению Страйкер служит королю Карлу. Он не имеет отношения к аристократии, предпочитая компанию нескольких верных людей, в которую иногда входит актер Ланселот Форрестер и сквернословящий сержант Скеллен. Но когда обнаруживается, что в сердце королевского двора действует лазутчик, принц Руперт выбирает именно Страйкера, чтобы схватить этого человека до того, как тот поймет, что игра окончена.

Всего с горсткой людей и легким вооружением в этой гонке со временем Страйкер должен проехать через всю страну, раздираемую злобой и осаждаемую отрядами мародерствующих солдат. Но Страйкер не знал, что по следу идет кто-то еще, тот, кого Страйкер поклялся убить, капитан Илай Мейкпис, его заклятый враг, человек, который чуть его не погубил.


В романе "Кровь предателя", первом из получившей хвалебные отзывы серии исторических триллеров Майкла Арнольда "Хроники Гражданской войны", его закаленный в битвах герой, капитан Страйкер, "Шарп времен Гражданской войны", сталкивается со своим заклятым врагом.


"Этот роман можно сравнить с лучшими произведениями Корнуэлла".

"Йоркшир пост".






Он пробежал взглядом по рядам обороняющихся, прячущихся за баррикадой. Они стояли позади нее и растянулись вдоль восточного берега. Мейкпис с Мокскрофтом уже несомненно ушли, устроив крысиные бега по Хай-Стрит, главной артерии Нью-Брентфорда. А если они нашли средство передвижения для шпиона, то, может, уже миновали новый город и мчатся дальше, на Чизвик.

- Ищите повозку, - крикнул он своим спутникам. - Он нашел бы повозку для Мокскрофта. Едва ли он понесет его на руках.

Скеллен откашлялся.

- Не знаю, что там с повозкой, сэр, - он указал длинным скрюченным пальцем на точку позади рядов обороняющихся. - Но этот парень выглядит до боли знакомым.

Оба капитана проследили за рукой Скеллена, пока их взор не остановился на человеке, который сидел, прислонившись к перевернутому бочонку, в пятидесяти шагах от кромки восточного берега.

- Если он только не решил вздремнуть, - произнес Форрестер, - то это наш приятель, сэр Рандальф.

Страйкер похлопал Скеллена по спине.

- Отличная работа, сержант! Если Мокскрофт здесь, то и Мейкпис неподалеку. Ублюдок каким-то образом оказался втянут в это сражение!

Форрестер коротко хохотнул.

- Бьюсь о заклад, не по доброй воле.

Страйкер кивнул.

- Продолжайте наблюдать!

Когда Страйкер в первый раз заметил Мейкписа, тот был лишь одной из многих голов, мелькавших на баррикаде. Но только одна была увенчана копной огненно-рыжих волос, так что даже с такого расстояния Страйкер мог рассмотреть длинные локоны, ниспадающие Мейкпису на плечи. Страйкер начал заряжать мушкет.

Барабаны сменили ритм, отдав приказ наступать, и слева от Страйкера раздался громогласный рев. Несколько пехотных рот, мушкетерских и пикинерских, перешли в наступление. Бойцов Фиттона оставили в резерве, но три солдата пехотного полка Эдмунда Моубрея покинули его ряды. Они споро направились к баррикаде, попутно раздувая тлеющие фитили. Когда те разгорелись, Страйкер, Форрестер и Скеллен перешли на бег.

Страйкер наблюдал за мостом. Он замедлил бег и пристально смотрел, отчаянно пытаясь выискать цель для мушкетной пули. Прищурившись, он всмотрелся в пороховой дым, чтобы в гуще тел определить врага.

Внезапно его пронзила жгучая боль, от которой голова едва не взорвалась, а глаза окутало пеленой. Он упал, ощущая теплую кровь на виске.

- Иисусе, - прошептал распростертый Страйкер; его пальцы слиплись, когда он ощупал рану. - Меня подстрелили.


***

Несмотря на все свои навыки, Лизетт не была опытной мореплавательницей.

Выскользнув из хвоста колоны роялистов, Лизетт оседлала бесхозную лошадь - ее всадник лежал мертвым на сером поле. Она наблюдала за наступлением пехоты, как она словно орда ринулась по лондонской дороге на Нью-Брентфорд, и понимала, что не может последовать за войсками. Страйкер предупредил ее, что на мосту через реку Брент устроена баррикада, и что защитники отступят за мост и попытаются дать отпор. Зная, что ей не пробиться сквозь огонь, Лизетт направила лошадь на юг, через поля и обширные фруктовые сады, следуя течению Брента до места слияния с Темзой.

Она спешилась у самого берега, за спиной грохотало сражение. Берег реки оказался предательски скользким, и она скатилась вниз.

Мчась галопом по окружающим Брент полям, Лизетт с досадой подметила, что весь крупный речной транспорт исчез. Защитники города предусмотрительно убрали все средства переправы, с помощью которых люди короля могли пересечь Брент или Темзу и обойти их с флангов. Но во время плавания на "Баклане" она видела множество овальных лодчонок, спрятанных в длинных зарослях камыша. Хорас Крамб сказал, что они называются кораклами, и что это рыбацкие лодки с каркасом из ивовых прутьев, плавучесть которым придавала вываренная шкура. Обороняющиеся могли и не знать о кораклах, спрятанных у берега реки. Лизетт знала, что если будет усердно искать, то удача ей улыбнется.

Лодка, на которой она переправлялась, раскачивалась и тряслась от набегавших волн и неуклюжести Лизетт. Она громко выругалась от необходимости прибегать к столь дурацкому средству передвижения, но ей позарез нужно было пробраться в главный город, ведь именно туда, в конечном счете, будет вынужден отступить отряд Тайнтона.

Коракл яростно раскачивался.

- Дерьмо! - прокричала Лизетт. - Дерь... - она так и не закончила второе ругательство, потому что коракл встряхнуло, и он зашуршал дном по песчаной банке. Лизетт выглянула за борт и, увидев, что банка почти достигает поверхности воды, а восточный берег всего в десяти шагах, вылезла из коракла. Она быстро выбралась на берег, возблагодарив Господа за твердую почву под ногами. Прямо над перед высился большой шпиль церкви.

Когда Страйкер пришел в себя, рядом с ним уже находился Скеллен. Капитан с трудом поднялся на ноги.

Скеллен ухмыльнулся.

- Вас подстрелили. К счастью, отделались лишь царапиной. Пуля отскочила от вашей головы, сэр.

Первых солдат, добравшихся до баррикады, встретил полный залп круглоголовых. Он отбросил их назад, сбив наземь в брызгах крови и с криками, полными мучительной боли. Но атака оказалась в тысячу раз сильней, и бреши, созданные мертвыми и ранеными, заполнились задолго до того, как ряды мушкетеров Холлса смогли вновь использовать свое оружие.

- За Господа и короля Карла, - раздались крики роялистов, когда те добрались до баррикады. Из-за плотных фашин свесились пики, заколов трех солдат, не успевших увернуться. Но роялистов было намного больше, и вскоре бойцы полка Холлса уже отступали. Их осталось лишь несколько сотен, и они знали, что в городе сейчас возводится баррикада побольше. Настало время укрыться за ней.

На восточном берегу маячил высокий офицер с квадратной челюстью и черными как смоль волосами, отдавая приказы своим запаниковавшим войскам. Страйкер уже находился на мосту, зрение вернулось к нему, хотя в голове стучало. Во вражеском офицере он признал подполковника Куорлза. Страйкер не раздумывая вскинул мушкет. Клацнул серпентин, и вспыхнула пороховая полка. Взор Страйкера застлало едкое облачко дыма, капитан шагнул вперед, вернув в поле зрения дальний берег, и заметил, что подполковник Куорлз сражен. Пуля попала ему в грудь. Солдаты роялистов увидели, что Куорл пал, и те, кто признал в нем старшего офицера врага, торжествующе закричали.

Роялисты усилили натиск, рубя, разбивая и круша баррикаду с её защитниками. Первая линия обороны пала, а за ней отступила и вторая, застрявшая между изгородью и роялистами, могла оказывать лишь слабое сопротивление, пока их руки и лица беспощадно рубили. Когда роялисты оказались у последней преграды, они изрубили изгородь и тюки, отбросили в сторону столы, реквизированные из домов горожан. В середине последнего препятствия стояла повозка, и отступавшие подожгли ее, чтобы задержать нахлынувшего врага. Но победоносные роялисты жаждали крови и добычи. Они пиками столкнули повозку с моста и беспрепятственно продолжили наступление.

Все мушкеты, за исключением нескольких, были разряжены. Роялисты продвигались вперед, орудуя прикладами и круша любого безрассудного красномундирника, оставшегося на позиции.

- Бейте их! Бейте! - раздался знакомый голос справа от Страйкера. Обернувшись, он заметил присоединившегося к атаке сержанта Скеллена. Страйкер довольно подметил, что и Форрестер тоже здесь.

Еще несколько шагов, и они пересекли мост, показались первые дома Нью-Брентфорда. Но между роялистами и домами стояли шесть пикинерских рот, выстроившись на узкой полоске травы между рекой и деревянными торцами первых домов.

На восточный берег переправилось такое множество роялистов, что в исходе битвы никто не сомневался. Победа была в кармане у роялистов, и люди короля бросились вперед, как стая голодных волков.

В своем возбуждении они потеряли строй. Первые из солдат сломя голову налетели на поджидающие пики, их пронзили и разделали, оставив гнить для круживших в воздухе стервятников. В равной схватке подобное безрассудство могло привести к поражению роялистов, но численный перевес оставался на их стороне. Всё больше солдат следовало за первой волной бесшабашной атаки. Вскоре они оказались за зоной поражения пик и со свирепым ожесточением рубили обороняющихся. Строй сломался. Солдаты Холлса сражались достойно, но теперь развернулись и побежали к городу.

Ноги Страйкера увязали в грязи. Он не мог дождаться, когда атакующие доберутся до города и там уже, перестроившись, продолжат наступление по более твердой дороге. Он оглянулся по сторонам, выискивая Мейкписа, но того нигде не было видно.

- Как в воду канули, сэр, - прокричал Скеллен, вернувшись с того места, где он видел Мокскрофта. Форрестер осматривал трупы и вернулся с тем же ответом. Среди трупов не было ни одного в пурпурных шелках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровь предателя"

Книги похожие на "Кровь предателя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Арнольд

Майкл Арнольд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Арнольд - Кровь предателя"

Отзывы читателей о книге "Кровь предателя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.