» » » » Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)


Авторские права

Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)

Здесь можно скачать бесплатно "Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)
Рейтинг:
Название:
В поисках Чарли (в сокращении)
Автор:
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-89355-238-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках Чарли (в сокращении)"

Описание и краткое содержание "В поисках Чарли (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.



Свой сороковой день рождения Нина Лэндри встречает в ожидании больших и счастливых перемен. В канун Рождества, вместе с двумя детьми и своим новым возлюбленным она собирается в поездку на другой конец света, где светит солнце и царит безмятежное лето. Неожиданно ее дочь перестает отвечать на телефонные звонки. События приобретают нехороший оборот, заставляя Нину отбросить в сторону переживания и начать действовать.






— Вот это да! — прошептал Джексон и начал было прилаживать камеру, но я успела шлепнуть его по руке.

Рената пришла в себя и попыталась встать. Она оступилась на лестнице, не удержалась и, схватив Карен за плечо, кубарем скатилась вместе с ней вниз.

— Карен, вставай, — заплетающимся языком выговорила Рената.

Карен по-прежнему не двигалась. Разбитая бутылка валялась рядом, рука у Карен была неестественно подвернута.

— Черт возьми, — ругнулся Рик, — что теперь делать?

— Джоэл! — закричала я. — Позови Аликс, нужна ее помощь. Карен, ты меня слышишь?

— Ну что ты кричишь? — заплетающимся языком ответила она.

— Отлично, она меня слышит. Простите, друзья, но я думаю, что пора расходиться.

В холл вбежала Аликс. Она осторожно перевернула Карен и начала ее осматривать. Карен попыталась сесть, но застонала от боли.

Аликс посмотрела на меня так, словно я была виновата во всем.

— У нее сломана рука, — сказала Аликс. — Кроме того, на плече большая рана, и надо поспешить, пока она не потеряла много крови. Вызывайте «скорую».

— Черт побери, — пробурчал Рик. — Ты уверена, что это перелом? Может, это просто…

— Перелом, — заверила его Аликс. — Посмотри сам.

— О-о-о! Боль адская! Эта собака прыгнула на меня. — Карен явно приходила в себя.

— Это вы прыгнули на собаку, — сердито проговорил Джексон. — И даже не прыгнули, а рухнули.

— Рик, вызови «скорую», — попросила я. — Мне надо срочно найти Чарли. Рената, ты можешь выпроводить гостей?

Я бросилась наверх в спальню. На часах было уже без четверти двенадцать. Несколько секунд я смотрела в окно, на море. Серая вода, серое небо, серый свет.

Я позвонила Кристиану:

— Это опять я… Нет, она так и не появилась. Послушай, мне очень жаль, но тебе придется ехать в аэропорт одному. Встретимся там… Да, поедем, как только придет Чарли.

Тяжело вздохнув, я пошла вниз. Аликс официальным голосом переговаривалась с кем-то по телефону. Карен лежала на полу, укрытая одеялом. Кофта на плече потемнела от крови.

Аликс повесила трубку и решительно сказала Рику:

— Ты повезешь Карен в больницу. Я еду с тобой. Джоэл поедет за нами.

— А «скорая»? — робко возразил Рик. Он растерялся и никак не мог смириться с тем, что случилось нечто серьезное.

— Пока «скорая» приедет, пройдет слишком много времени, — сказала Аликс тоном, не терпящим возражений. — Меня беспокоит шок и потеря крови. Ехать надо немедленно. — Она повернулась ко мне. — Извини, что испортили тебе день рождения.

В этом была вся Аликс. Даже в такой ситуации она не упустила возможности уколоть меня. До сих пор не могла простить мне роман с ее мужем.

Аликс попросила разрешения взять с собой одеяло, которым была укрыта Карен. Рик с Джоэлом с трудом дотащили ее до машины и уложили на заднее сиденье. Рик и Аликс уехали.

Джоэл подошел ко мне и сочувственно обнял за плечи.

— Прости, — сказал он, опасливо оглядываясь, не смотрит ли кто на нас. — Аликс все еще ревнует.

— Это все в прошлом, Джоэл, — ответила я, высвобождаясь из его объятий. — Тебе пора ехать.

— Да-да, конечно, — заторопился он. — Счастливого Рождества. — Он поцеловал меня в щеку.

— Тебе пора ехать, Джоэл, — повторила я. — У меня еще очень много дел.

Однако Джоэл тянул с отъездом.

— Если я тебя не увижу до Нового года…

— Иди. — Я подтолкнула его к машине.

Наконец он уехал. Я взяла телефонную книгу и отыскала страницу с номерами полиции: «горячие линии» для наркоманов, лесбиянок и гомосексуалистов, для жертв бытового насилия…

В комнате слышались голоса: несмотря ни на что, веселье продолжалось. Я спряталась с трубкой в кладовке позади кухни, плотно закрыла дверь и набрала номер полицейского участка. На другом конце ответил женский голос, но я растерялась, не зная, с чего начать.

— Простите, это звучит очень глупо, но мне кажется, что моя дочь пропала, — тихо проговорила я в трубку.

Женщина спросила у меня адрес, полное имя и возраст Чарли. Ее голос звучал обыденно.

— Как давно пропала ваша дочь?

— Точно сказать не могу. Она ночевала у подружки, но должна была вернуться домой несколько часов назад…

— Несколько часов назад? Ей пятнадцать лет? Думаю, вам стоит подождать ее еще немного.

— Послушайте, — настаивала я, — я понимаю, что это звучит глупо. Но мы собрались в отпуск. Мы договорились выехать в час дня, а сейчас уже почти двенадцать. Дочь прекрасно знает, что мы должны ехать в аэропорт. Она еще даже не собрала свои вещи. Я чувствую, что с ней что-то случилось!

— Может быть, она просто где-то задерживается?

— Конечно, она где-то задерживается! — уже кричала я в трубку. — Вопрос в том, почему она задерживается и где. Я чувствую, что все это неспроста.

Женщина на другом конце провода явно хотела отделаться от меня, но я продолжала спорить, настаивать и отстала от нее только после того, как она пообещала немедленно прислать полицейского. Мне ничего не оставалось, как терпеливо ждать. Может быть, выпроводить оставшихся гостей? Нет, это может подождать. Самое главное — это Чарли. Что еще я могу сделать, пока не приехала полиция?

Я вошла в кухню. Незнакомая девушка спокойно рылась в моем холодильнике. Мое появление никак не отразилось на ее поведении.

— Как зовут нашего газетного агента? — спросила я.

Девушка открыла пакет с апельсиновым соком, налила полный стакан и только после этого ответила:

— Уолтон.

Я нашла его фамилию в телефонной книге и набрала номер. Трубку сняла женщина.

— Алло, простите, это миссис Уолтон? — спросила я.

— Нет, — ответила она, — но это дом Уолтона.

— Меня зовут Нина Лэндри. Я мать Чарли. Вы не знаете, она разносила сегодня газеты?

— Думаю, да.

— Вы ее видели?

— Джерри, — окликнула она кого-то, — кто сегодня разносил газеты?

Мужской голос ответил что-то неразборчивое.

— Да, — подтвердила женщина, — газеты разносила Чарли.

— Скажите, в котором часу она приходила за ними?

— Это было до того, как я приехала. Скорее всего, между девятью и половиной одиннадцатого. Она обычно приходит в это время.

— Спасибо, — сказала я и повесила трубку.

Непонятно, была эта новость хорошей или плохой. Чарли видели, но это было несколько часов назад. Неожиданно меня осенило: надо позвонить моему бывшему мужу. Трубку взяла женщина.

— Алло, скажите, Рори дома?

— Кто его спрашивает?

— Это Нина. — В трубке замолчали, и я поняла, что придется объяснить более подробно. — Я его бывшая жена.

— Да, Нина, я о вас слышала. Меня зовут Тина.

Тина. Находится в его квартире и отвечает по телефону. Все про меня знает, а я о ней и слыхом не слыхала. Откуда она взялась и когда? Я состроила гримасу телефонной трубке. Но я была даже рада, что Рори нашел мне замену.

— Рори дома?

— Его нет.

Судя по всему, Тина хотела поговорить, но я повесила трубку и позвонила Рори на мобильный:

— Рори, ты мне ничего не хочешь сообщить?

— Что именно ты хочешь знать?

Я еле сдержалась, чтобы не наорать на него:

— Ты говорил, что хочешь видеть Чарли.

— Я говорил, что хочу видеть детей, я без них скучаю. Ты звонишь, чтобы извиниться?

— Давай не будем препираться. Чарли с тобой?

— Даже если бы она была со мной, это что, преступление?

— Хватит валять дурака. Нам пора ехать в аэропорт.

— И что теперь?

— Отпусти ее, Рори. Мы опоздаем на самолет.

— Ее что, правда нет дома?

— Ты думаешь, я тебя разыгрываю? Я уже позвонила в полицию, и с минуты на минуту они будут здесь. Если…

— Что за черт, в чем ты меня обвиняешь?! — От доброжелательности Рори не осталось и следа. — Что происходит? Где моя дочь?

— Я не знаю. Я надеюсь, что ничего плохого не случилось, может быть, она где-то задержалась и скоро придет домой.

— Тогда зачем ты позвонила в полицию?

— Мне показалось, что так будет лучше.

— Хорошо. Я скоро приеду. Дождись меня.

— Нет, Рори, спасибо…

Но было уже поздно, он отключился.

Без малейших угрызений совести я выставила всех гостей за порог. Несколько подростков бросились врассыпную с лестницы, викария я сердечно поблагодарила за визит, но настойчиво попросила уйти. Имон спал на диване, но мне удалось его растолкать. Всех, кто уходил, я просила передать Чарли, если они ее увидят, чтобы она немедленно позвонила мне. Перед тем как закрыть дверь, я всем желала счастливого Нового года. На часах уже было без десяти двенадцать. Через час мы должны мчаться по шоссе в аэропорт.

Я обняла Джексона за плечи:

— Чарли куда-то запропастилась. Ты не знаешь, где она может быть?

Джексон отрицательно покачал головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках Чарли (в сокращении)"

Книги похожие на "В поисках Чарли (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никки Френч

Никки Френч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)"

Отзывы читателей о книге "В поисках Чарли (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.