» » » » Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца


Авторские права

Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство ТЕРРА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки.  Плейбой и его убийца
Рейтинг:
Название:
Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1997
ISBN:
5-300-01080-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца"

Описание и краткое содержание "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца" читать бесплатно онлайн.



Международный авантюрист, торгующий оружием, приговорен к смерти террористической группировкой. Выжить в страшном мире насилия — главная цель героя детектива Дж. Монро «Торговец смертью».

В центре внимания романа А. Даймена «Большие гонки» — разведывательная деятельность одного из лучших агентов английских спецслужб.

Ветеран ФБР Джерри Коттон (Д. Коттон. «Плейбой и его убийца») не привык щадить ни себя, ни других. Его упорство в войне с гангстерами возвышается до подлинного героизма.






— Вам никогда не удастся подобраться поближе, — сказал Грирсон.

Крейг продолжал пристально всматриваться.

— Нужно попытаться отсюда, если нам удастся достать винтовки, — сказал он.

Грирсон покачал головой.

— Когда Сен-Бриак здесь, они патрулируют и этот участок.

Они прошли в другой конец здания. Из другого чердачного окна были видны сараи, гаражи и прочие дворовые постройки. Одна из них выглядела довольно любопытно — небольшое деревянное строение, в котором размещался генератор.

— Вам придется искать его в темноте, — сказал Грирсон.

— Возможно, мне не придется этого делать, — сказал Крейг. — Кажется, я уже знаю, как до него добраться.

Он заговорил, и Грирсон слушал его поначалу рассеянно, а потом со все нараставшим интересом.

— Вот единственный путь, который нам остался, — сказал Крейг. — Либо это, либо нужно бросать водородную бомбу.

— У вас нет никаких шансов.

— О нет, — возразил Крейг. — У меня есть единственный шанс. Он есть всегда. Не будь его, я бы не взялся.

— А как насчет пистолета? Вас обыщут.

— У меня их два. Может быть, они найдут только один. Если же не удастся… — Он посмотрел на свои руки; сильные, тренированные руки, руки мастера.

— Когда? — спросил Грирсон.

— Завтра вечером. В девять часов. Луна взойдет в десять. Мы должны быть к этому времени на мысе Ферра — если не удастся попасть на самолет.

Пока они наблюдали, запоминая расположение построек, раздался пронзительный крик, крик человека, который затем словно задохнулся и замолчал.

— Нам нужно сделать это раньше, — сказал Грирсон.

— Нужно, но мы не можем.

Они вернулись в отель, и Крейг написал письмо Тессе, а затем второе письмо — Лумису, в котором просил позаботиться о ней. Он уже распорядился передать ей все свои деньги, вырученные от продажи оружия, если что-то пойдет не так, но хотел быть уверенным, что она будет жить и иметь возможность их потратить. Он хотел получить гарантии в ситуации, в которой никакие гарантии не были возможны.

Пока он писал, Грирсон пытался дозвониться Эшфорду. Ему были нужны инструменты и изоляционный материал; кроме того, нужно было позаботиться о машинах. С «альфой» все было в порядке, однако «мерседес» оказался слишком велик. Сколько раз он не набирал номер, ответа не было. Грирсон пока не волновался. Полночь еще не наступила, и Эшфорд, видимо, где-то шлялся. Но около часа ночи он начал беспокоиться. В два часа он пришел и разбудил Крейга. Напомнил об оборвавшемся крике, пронзительном и высоком, но несомненно мужском. Крейг согласился, что это мог быть Эшфорд. Он напомнил также, что Пуселли исчез и мог появиться в Ницце, мог увидеть их вместе в казино.

— Пожалуй, нам могут понадобиться ваши отмычки, — сказал он. — Я думаю, что нам лучше выйти через соседнюю дверь.

Комната по другую сторону холла была пуста, Грирсон быстро и тихо проник в нее, и мужчины расположились там, чтобы отдохнуть и понаблюдать. В половине четвертого в абсолютной предрассветной тишине они услышали, как лифт прошел мимо их этажа, затем раздались тихие шаги людей, спустившихся по лестнице, прошедших по пушистому ковру и остановившихся перед дверью Крейга. Сквозь узкую щель в двери комнаты напротив они наблюдали, как двое мужчин в нерешительности остановились, затем один из них начал возиться с отмычкой. Грирсон открыл дверь, держа пистолет в руке, и Крейг мягко, как кошка, выскользнул из-за него.

— Не двигаться, — приказал Грирсон.

Человек с отмычкой стал поворачиваться, Крейг всего раз ударил его и подхватил прежде, чем тот упал. Второй на мгновение замер, когда Крейг вытащил у него пистолет, затем повернулся и прыгнул. Крейг почувствовал руки у себя на горле, ударил его в живот, перевернул, захватил его руку, вывернул ее и держал до тех пор, пока Грирсон не втащил потерявшего сознание человека внутрь. Крейг также втолкнул в номер своего противника и взглянул на него. Высокий, элегантный, коротко подстриженные русые волосы, великолепный загар.

— Вы, должно быть, Бобби, — сказал он и обыскал того, чтобы убедиться, что другого оружия нет, пока Грирсон обыскивал лежавшего без сознания. Тот со стоном вздохнул, когда воздух проник ему в легкие.

— Капитан Ля Валере? — спросил Грирсон.

Мужчина на полу снова застонал.

— Отвечайте, — сказал Крейг очень мягко, — или я заставлю вас это сделать.

— Да, я — Ля Валере, — сказал элегантный мужчина.

— Вы схватили Эшфорда, не так ли? — спросил Крейг.

Ля Валере молчал.

— Вы не могли этого не сделать, — сказал Грирсон, — так как только он один мог сказать вам, где мы находимся.

— И что вы собирались делать? — спросил Крейг. — Убить меня?

— Вы уже приговорены, — бросил Ля Валере. — Что бы вы не сделали, все равно вам долго не прожить.

— Я могу прихватить с собой хорошую компанию, — сказал Крейг.

Ля Валере вздрогнул.

— Меня теперь нечего принимать в расчет, — сказал он. — Эта маленькая свинья… — Он качнулся и оперся рукой о стол. — Я был очень привязан к Рикки Эшфорду. Я любил его. Я и сейчас его люблю. Это глупо, не правда ли? Я точно знаю, что он сделал, и я все равно люблю его. Я знаю, почему он привел вас сюда.

— Что ты знаешь?

— Что вы намерены собрать компрометирующие документы против нас. Что вы намерены выдать нас нашему собственному правительству. Рикки сказал мне все. Я ненавижу вас за это. Я никогда не думал, что заставлю Рикки страдать. Никогда.

Лежавший без сознания человек пошевелился, застонал, и Ля Валере замолчал.

— Очень хорошо, — усмехнулся Крейг. — Таким образом, я использовал Рикки, а ты заставил его страдать. Это очень плохо.

— Вы использовали его? Он сказал мне, что это сделал тот человек…

— Я использовал и Грирсона, — сказал Крейг. — Он работает на меня. Он нанял Рикки Эшфорда и таким образом Эшфорд работал на меня.

Ля Валере взглянул на Грирсона.

— Ты, должно быть, очень глуп, — сказал он. — Так тяжело работать, чтобы умереть…

— Ему заплатили, — заметил Крейг, — и он еще не умер. Я хотел бы заключить с тобой сделку, капитан.

— Полковник не станет с тобой торговаться.

— Я знаю всех торговцев оружием. Я знаю о них все. Как ты думаешь, неужели это его не заинтересует?

Ля Валере заколебался.

— А что ты хочешь взамен? — спросил он.

— Чтобы меня оставили в покое. Чтобы мне оставили то, что я заработал. И тоже самое для Грирсона.

— А для Рикки?

— Конечно, и для него тоже. Это очевидно.

— Я не могу ничего обещать, но посмотрю, что смогу сделать, — сказал Ля Валере.

— Скажи ему, что я готов встретиться в любом месте, например, в его офисе, если хотите…

— Нет, — сказал Ля Валере, — это место слишком на виду. Мы найдем, где встретиться.

— Как хотите, — пожал плечами Крейг. — Мне хотелось бы закончить это дело.

Он наклонился и поставил лежавшего без сознания человека на ноги. Это был коренастый человек, мускулатура делала его толстым, по лицу было видно, что он жесток и привык не слишком сдерживать себя. Это был Дюкло. Крейг похлопал его по щекам, чтобы привести в чувство, и тот ушел вместе с Ля Валере. Сначала он хотел остаться и рассчитаться с Крейгом, но Ля Валере приказал и Дюкло пошел с ним. Было очевидно, что в «Обществе по решению алжирской проблемы» поддерживается твердая дисциплина и строго соблюдается принцип иерархии. Дюкло соображал значительно лучше, чем Ля Валере. Было бы лучше, если бы Ля Валере был немного поумнее, хотя бы настолько, чтобы Сен-Бриак прислушался к его предложениям.

Подойти к Сен-Бриаку достаточно близко и остаться незамеченным было невозможно, возле его офиса не было зданий, в которых мог спрятаться человек с ружьем, и даже если бы такое здание было, то Сен-Бриак постоянно находился среди людей, в центре группы; бомба слишком опасна и слишком неразборчива. Крейг и Грирсон снова и снова обсуждали имеющиеся возможности.

— Это нужно сделать с первой попытки, — говорил Грирсон. — Если он насторожится, шансы на успех будут сведены к нулю.

— Все равно я должен до него добраться, — ответил Крейг.

— Я постараюсь сделать все возможное, чтобы прикрыть тебя, — сказал Грирсон, — но вытащить тебя оттуда будет нелегко.

Крейг пожал плечами.

— Моя работа состоит в том, чтобы увидеть, как он умрет. Потом будем поступать по обстоятельствам.

Грирсон хотел возразить, но тут зазвонил телефон и Крейг поднял трубку.

— Это Сен-Бриак, — произнес голос в телефонной трубке. — Я полагаю, что вы хотели бы встретиться со мной?

— Да, это так, — подтвердил Крейг.

— Тогда приходите и поговорим, — предложил Сен-Бриак.

— Вы не хотите прийти к нам в гостиницу?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца"

Книги похожие на "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Монро

Джеймс Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца"

Отзывы читателей о книге "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.