Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Описание и краткое содержание "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать бесплатно онлайн.
Георг Борн – величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Марильяк возвратился на свое место, а распорядитель вышел на улицу.
– Виконт, признайтесь, какую красотку вы успели высмотреть на бульваре? – подтрунивали над ним сотрапезники. А один из них провозгласил: – Не красотку, а сокровище!
– По крайней мере, неограненный алмаз, который в искусных и умелых руках может превратиться в бриллиант чистой воды, – ответил Марильяк ему в тон. – Впрочем, я вовсе не намерен таить от вас это сокровище. Не далее как через несколько минут оно будет представлено вам.
Это сообщение произвело возбуждение среди сидевших за столом. Какой же сюрприз приготовил им виконт де Марильяк? Все знали его как выдумщика, знали, что находчивость виконта весьма ценил герцог Бофор, равно как и его изворотливость и услужливость.
Каково же было всеобщее удивление, когда распорядитель подвел к столу изможденного человека, смахивавшего на бродягу.
Он снял свою мятую грязную шляпу и с растерянностью смотрел на мужскую компанию, разглядывавшую его с удивлением, смешанным с брезгливостью.
– Так это и есть ваш неограненный алмаз? – осведомился один из собутыльников.
Марильяк, не отвечая, обратился к вошедшему:
– Разве вы меня уже не узнаете, Нарцисс? А ведь я беседовал с вами не однажды.
– Кажется, я начинаю вспоминать, сударь, – пробормотал оборванец. – Прошу простить меня, но память, увы, то и дело подводит меня.
– Итак, господа, вот то сокровище, которое я обещал продемонстрировать вам. Его зовут Нарцисс Рамо… Садитесь же, Нарцисс, и приступайте к трапезе! – И Марильяк подвинул бедняге блюдо с жареными перепелами.
– Простите меня, сударь, но я не ем дичи: мне не нравится ее запах.
– Боже мой, какая тонкая чувствительность! – хихикнул виконт. – Вы слышали, господа? Нарцисс Рамо не ест дичи! Что же такое вам по вкусу? Пулярки, индейки?
– Отнюдь нет, – с достоинством ответил оборванец. – Все это могут позволить себе такие господа, как вы, у которых тугая мошна и столь же тугие животы и напудренные мозги, украшенные вашими гербами, и…
– Он потешается над нами! – раздались голоса. – Виконт, избавьте нас от своего сокровища!
– Дайте же ему договорить. Это становится занятным, – неожиданно потребовал один из гостей. – Господин Нарцисс, продолжайте. И вот вам бутылка доброго вина для вдохновения.
– Неужели вы способны облегчить ваши кошельки ради таких, как я? – Нарцисс насмешливо уставился на сотрапезников. – Но мой желудок не приучен к деликатесам, а вино заменяет мне вода из уличного фонтана. В то время как ваш напиток способствует подагре…
– Браво, Нарцисс! Продолжайте в том же духе. Вы нас забавляете. Неограненный алмаз! – раздались возгласы.
– Вы правы, господа, – серьезно ответил Нарцисс. – Если бы меня в свое время огранили, мне бы не было цены. Из меня вышел бы несравненный музыкант, скрипач–виртуоз, да… А теперешняя моя жизнь – что о ней говорить… – И он махнул рукой. – Это грязь, нищета и запустение, горе и страдания. Я вконец опустился. То же ожидает и вас, сытые и самодовольные господа, когда ваш кошелек опустеет, когда слуги разбегутся, когда кредиторы отберут у вас последнее и выгонят вас из дома. Рано или поздно, но вы вспомните мои слова – на земле царствуют страдание, горе и нищета… Но довольно об этом. Были ли вы в опере? На последнем представлении?
Разразился смех. Но виконт с серьезной миной произнес:
– Перед вами, господа, истинный ценитель и знаток музыки, так что смех ваш в данном случае неуместен.
– Виконт прав, – подтвердил Нарцисс. – Если бы не горестные обстоятельства, то я восседал бы сейчас за пюпитром с нотами и играл бы божественную музыку.
– Знаете, господа, о каких горестных обстоятельствах идет речь? – подхватил виконт, обведя глазами сидящих за столом. – Сейчас я вас просвещу. От Нарцисса сбежала жена.
При этих словах Нарцисс смутился и повернулся, чтобы уйти, но виконт удержал его.
– Останьтесь, сударь, ведь вы не знаете, о чем я собираюсь вести речь. Да и, кроме того, у меня есть к вам важный разговор.
– Я могу остаться только с тем условием, что вы не станете вмешиваться в мои личные дела, – с мрачным выражением лица согласился наконец Нарцисс.
– Он прав, – поддержал его один из гостей. – Кому охота бередить старую рану, выслушивая толки о сбежавшей жене!
– Пожалуй, я все‑таки уйду. – Нарцисс направился было к выходу, но виконт снова удержал его.
– Послушайте, Нарцисс, во дворе стоит мой экипаж. Я хочу пригласить вас на прогулку.
– Но у меня нет никакого желания кататься в вашем экипаже. И к тому же я занят…
– И все‑таки позвольте сопроводить вас, – настаивал виконт. – Прощайте, господа, – обратился он к своим сотрапезникам. – Должен вам заметить, что этот Нарцисс куда более важная особа, чем вы можете предположить по его внешнему виду. На днях вы услышите о нем и наверняка будете удивлены. Могу поручиться, чем хотите.
И Марильяк бросился вслед за Нарциссом, торопливо направлявшимся к выходу. Виконт подвел его к своей карете и предупредительно распахнул дверцу.
Его слуга с недоумением глядел на спутника своего господина. Таких субъектов не бывало в окружении виконта. Вдобавок он так обходителен с этим оборванцем. Но ничего не поделаешь. Не подав виду, что он удивлен, слуга взгромоздился на запятки, и карета двинулась вперед.
Спутник виконта полагал, что поездка будет недолгой и, главное, что Марильяк объяснит ее цель. Но виконт молчал, а карета катила и катила. И тогда Нарцисс стал проявлять признаки нетерпения.
– Куда вы меня везете, сударь? И с какою целью? – спросил он.
– Ах, любезнейший, вы можете не беспокоиться. Мы совершаем длительную прогулку. Разве вы испытываете какие‑либо неудобства? – осведомился виконт.
Нарцисс вынужден был признать, что нет, не испытывает.
– Вот видите, – назидательно произнес Марильяк. – Я просто стараюсь доставить вам удовольствие.
На самом деле у него был далеко идущий замысел, который был бы наверняка встречен с одобрением его покровителем герцогом Бофором.
Он приказал кучеру ехать в Версаль, но – не спеша. С таким расчетом, чтобы прибыть туда с наступлением темноты. Он решил доставить в Версаль бывшего мужа всемогущей маркизы, чтобы потом продемонстрировать его во всем «блеске» нищеты. Виконт заранее потирал руки. Это будет непоправимый удар по маркизе и ее сторонникам.
Всю дорогу Марильяк занимал Нарцисса разговорами, усыпляя его внимание. Наконец ему пришлось признаться, что они направляются в Версаль, где очень знатный господин желает не только познакомиться с ним, но и побеседовать о музыкальных формах и стилях, в чем, как он слышал, Нарцисс был великий знаток. И заверил его, что та же карета доставит его обратно в Париж.
Версаль тонул во мраке, когда экипаж остановился у дворца герцога де Бофора. Дверцы кареты распахнулись, и виконт с Нарциссом, настороженно разглядывавшим роскошный фасад, стали подниматься по лестнице, направляясь в покои хозяина дворца.
Герцогская челядь с недоумением разглядывала спутника виконта. Но поскольку им было известно, что Марильяк – доверенное лицо герцога, они не препятствовали странной паре достичь приемной их господина.
Виконт вошел первым, оставив Нарцисса дожидаться.
– Добро пожаловать, виконт, – приветствовал его Бофор. – Сказать по правде, меня несколько удивило ваше появление. Мне было известно, что вы в Париже.
– Я и был в Париже, ваша светлость. Но явиться к вам в столь неурочный час заставило меня необычное обстоятельство. Я привез вам редкую, можно даже сказать, редчайшую птицу. Мне представился счастливый случай изловить ее на Больших Бульварах, и я не преминул доставить ее вам.
Герцог вопросительно взглянул на него. На его лице возникло любопытство.
– Кто же это? Мушкетер? – наконец спросил он.
Марильяк ухмыльнулся.
– Отнюдь нет. Мушкетер упрятан в Венсенне.
– Вы интригуете меня, виконт.
– Вы позволите ввести его?
Герцог нетерпеливо кивнул. Виконт тотчас исчез за дверью и ввел Нарцисса.
Герцог удивленно вскинул брови при виде оборванца. Ничего подобного он не мог ожидать.
– Позвольте, виконт, кто это?
– Господин сам назовет себя.
– Нарцисс Рамо, к вашим услугам.
Герцог чуть ли не подскочил от удивления. Как? Этот бродяга был когда‑то мужем маркизы де Помпадур? Превосходно! Впрочем, почему был? Он им и остался – ведь маркиза не разведена с ним. И он имел на нее бесспорные права. Он мог потребовать у нее разделить с ним супружеское ложе. Он мог потребовать наказать ее за неверность, за осквернение этого ложа. Словом, он как полноправный супруг маркизы мог очень многое.
С тех пор как супруга исчезла из его более чем скромной квартирки, сбежав неизвестно куда и неизвестно с кем, с тех пор как он прекратил поиски, будучи уверен, что они бесполезны, жизнь потеряла для него всякий смысл. Ведь он любил ее, любил преданно и нежно. И Нарцисс стал постепенно опускаться, пока не оказался на самом дне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Книги похожие на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Отзывы читателей о книге "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии", комментарии и мнения людей о произведении.




























