» » » » Вирджиния Вулф - Дневник писательницы


Авторские права

Вирджиния Вулф - Дневник писательницы

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Вулф - Дневник писательницы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Центр Книги ВГБИЛ им. М.И.Рудомино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Вулф - Дневник писательницы
Рейтинг:
Название:
Дневник писательницы
Издательство:
Центр Книги ВГБИЛ им. М.И.Рудомино
Год:
2009
ISBN:
978-5-7380-0300-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дневник писательницы"

Описание и краткое содержание "Дневник писательницы" читать бесплатно онлайн.



Эта книга познакомит читателя с дневниками известной британской писательницы Вирджинии Вулф. В своих дневниках, которые она вела с 1915 года — последняя запись датируется 8 марта 1941 года, через четыре дня В. Вулф ушла из жизни, — она писала обо всем, что произошло с ней, о людях, с которыми встречалась, о книгах, которые читала. И самое важное — о произведениях, над которыми работала: романах, рассказах, эссе, статьях.

Также в издании представлены письма, адресованные Литтону Стрэчи.






Эмери, мисс — соседка В. Вулф в Родмелле.

Эмерсон Ралф Уолдо (1803–1882) — американский философ и писатель, глава трансценденталистов.

Эннсли Мод — писательница, автор романа «Ночи и дни».

Эразм Роттердамский Дезидерий (1469–1536) — филолог, писатель. Гуманист эпохи Возрождения.

Эрвин Сент Джон Гриер (1883–1971) — английский драматург, прозаик, критик.

Эсхил (ок. 525–456 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-драматург, «отец трагедии».

Я

Янг Джордж Малкольм (19101959) — английский писатель.


Ашем-хаус (Сассекс) — дом, снимаемый В. и Л. Вулф, в котором они проводили конец недели и праздники до 1919 г.

Гордон-сквер, № 46—дом, в котором жили Беллы.

Монкс-хаус (Родмелл) — дом, купленный В. и Л. Вулф в 1919 г. недалеко от Льюиса.

Тилтон—дом возле Льюиса, в котором жили Мэйнард и Лидия Кейнс, расположенный в восьми милях от Монкс-хауса.

Хогарт-хаус (Ричмонд) — дом, в котором В. Вулф жила с 1915 по март 1924 г, и тогда же был нанят дом на Тависток-сквер, в котором Вулфы жили до августа 1939 г., а с этого времени до 1940 г. — в доме на Мекленбургской площади.

Чарльстон — дом возле Льюиса, в котором жила Ванесса Белл, расположенный в восьми милях от Монкс-хауса.

Примечания

1

Печатается по оригиналу. Какие бы ни были несоответствия в датировке записей, В. Вулф и Л. Вулф (составитель) не сочли нужным дать объяснения на этот счет. (Здесь и далее примечания переводчика).

2

Леди Ритчи, дочь Теккерея и сестра первой жены Лесли Стивена, отца В. Вулф. (В примечаниях использованы сноски Леонарда Вулфа.)

3

Rev. Canon S. A. Barnett; His Life, Work and Friends. By his wife. Mrs. Barnett, C.B.E. (Murray).

4

Леонард Вулф.

5

Роман В. Вулф.

6

Роман В. Вулф.

7

Джеральд Дакворт.

8

Ванесса Белл.

9

Клайв Белл.

10

Эдвард Морган Форстер.

11

«Атенеум» — английский литературный и художественно-критический журнал, издававшийся в Лондоне с 1828 по 1921 гг. (Прим. переводчика).

12

Кэтрин Мэнсфильд.

13

Марри Д. Мидлтон.

14

Роджер Фрай.

15

«Королевский сад» и «Отметина на стене» — рассказы В. Вулф.

16

Джеймс Стрэчи.

17

Джон Мэйнард Кейнс.

18

Сокр. от «Times Literary Supplement» — «Таймс литерери сапплмент» — литературный еженедельник, приложение к ежедневной газете «Таймс».

19

Книга Л. Стрэчи, изданная в 1918 г.

20

Речь идет о Версальском мирном договоре, подписанном 28 июня 1919 г (Прим. переводчика).

21

В государстве моголов Лахор был одним из самых богатых городов и позднее символом богатства для европейцев. Город в Пакистане с 1947 г. (Прим. переводчика).

22

Имеется в виду театр водевиля, (Прим. переводчика).

23

Имеется в виду Трафальгарское сражение 1805 г, в котором погиб адмирал Г. Нельсон (Прим. переводника).

24

Сидней Уотерлоу.

25

«Королевский сад».

26

Вероятно, 7 шиллингов 6 пенсов.

27

Брюс Ричмонд, редактор «Таймс литерери сапплмент».

28

Генри Джеймс.

29

Десмонд Маккарти.

30

Роман Джозефа Конрада.

31

Сервантес.

32

Персонажи романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

33

Персонаж романа «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс» (1722) Д. Дефо.

34

Ральф Партридж.

35

Миссис Партридж.

36

Дороти Бретт.

37

Рассказ В. Вулф.

38

Псевдоним Десмонда Маккарти.

39

«Симпкин, Маршалл и компания» — издательство и магазин.

40

Ресторан на Ричмонд-стрит в Лондоне.

41

В ней прятали рождественские подарки. Речь, вероятно, идет о романе «Комната Джейкоба» или «Миссис Дэллоуэй».

42

Персонаж романа «Миссис Дэллоуэй» В. Вулф.

43

Поэма Джона Китса.

44

Вероятно, знаменитая французская теннисистка Сюзанна Ланглан (1889–1938) (Прим. переводчика).

45

Театр в Южной части Лондона.

46

Роман Генри Джеймса.

47

Брюс Ричмонд.

48

Тоби Стивен, брат В. Вулф.

49

Лорд Рибблслейл Хорнер — отец леди Асквит.

50

Лорд Астор.

51

Роман Мари Корелли.

52

Роман Мари Лафайет.

53

Возможно, имеется в виду Элеонора Анна Ормерод — энтомолог (Прим. переводчика).

54

Томас Стернз Элиот.

55

Сэр Сидней Ватерлоу.

56

Речь идет о «Комнате Джейкоба».

57

Т. С. Элиот.

58

«История Пенденниса, его удач и злоключений, его друзей и его злейшего врага» — роман У. М. Теккерея.

59

Брейс Харкорт.

60

«Westminster Gazette» — газета «Вестминстер».

61

Дэвид Гарнетт.

62

Сенсуализм — философское направление, признающее ощущения, восприятия единственным источником познания (Прим. переводчика).

63

Логан Пирсолл Смит

64

Филип Моррелл.

65

Леди Оттолин Моррелл. Далее следует описание уикенда в Гарсингтоне, где жили она и Филипп Моррелл (Прим. переводчика).

66

Энтони Асквит (Прим. переводчика).

67

День ежегодных скачек в Эпсоме (близ Лондона).

68

Место летнего отдыха в детские годы В .Вулф (Прим. переводчика).

69

В дальнейшем заглавие было изменено на «Миссис Дэллоуэй» (Прим. переводчика).

70

Миссис Арнольд Форстер (Прим. переводчика).

71

Джулиан Белл, сын Ванессы.

72

Джон Беньян «Путь паломника» (1678).

73

Роман Сэмюэла Ричардсона.

74

Трагедия Еврипида.

75

Семптимус и Питер Уолш — персонажи романа «Миссис Дэллоуэй».

76

Поэма Д. Томсона.

77

Г. У. Райлэндс.

78

Дом неподалеку от Фирла, который снимает Д. М. Кейпс.

79

Битва при Серингапатаме — битва (5.2.1792) в холе Третьей Англо-Майсурской войны (1790–1792).

80

Перевод Е. Суриц.

81

Тупик (фр.).

82

Дункан Грант.

83

Вероятно, имеется в виду вдова Жака Равера.

84

Имеется в виду книга «Обыкновенный читатель».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дневник писательницы"

Книги похожие на "Дневник писательницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Вулф

Вирджиния Вулф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Вулф - Дневник писательницы"

Отзывы читателей о книге "Дневник писательницы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.