» » » » Вирджиния Вулф - Дневник писательницы


Авторские права

Вирджиния Вулф - Дневник писательницы

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Вулф - Дневник писательницы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Центр Книги ВГБИЛ им. М.И.Рудомино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Вулф - Дневник писательницы
Рейтинг:
Название:
Дневник писательницы
Издательство:
Центр Книги ВГБИЛ им. М.И.Рудомино
Год:
2009
ISBN:
978-5-7380-0300-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дневник писательницы"

Описание и краткое содержание "Дневник писательницы" читать бесплатно онлайн.



Эта книга познакомит читателя с дневниками известной британской писательницы Вирджинии Вулф. В своих дневниках, которые она вела с 1915 года — последняя запись датируется 8 марта 1941 года, через четыре дня В. Вулф ушла из жизни, — она писала обо всем, что произошло с ней, о людях, с которыми встречалась, о книгах, которые читала. И самое важное — о произведениях, над которыми работала: романах, рассказах, эссе, статьях.

Также в издании представлены письма, адресованные Литтону Стрэчи.






263

12 сентября Гитлер произносит на партсъезде в высшей степени грубую и воинственную речь против чехов, и Чемберлен в срочной телеграмме просит у Гитлера разрешения приехать в Германию для переговоров (Прим. переводчика).

264

«Роджер Фрай».

265

Макс Бирбом.

266

Знаменитый трактир в Хэмпстеде (Прим. переводчика).

267

«Здравствуй и прощай» А. Ч. Суинберна, стихотворение в память Ш. Бодлера (Прим. переводчика).

268

«Река Керит, сирийская история» — роман Джорджа Мура. (Прим. переводчика).

269

Журнал эротического направления, в котором художественным редактором был Обри Бердслей (1872–1898). (Прим. переводчика).

270

Джек Хорнер — персонаж детского стихотворения:

Little Jack Horner sat in the corner,

Eating a Christmas pie;

He put in his thumb, and pulled out a plum.

And said, «What a good boy am I». (Прим. переводчика).

271

Морган Форстер.

272

Томас Стернз Элиот.

273

Персонажи романа «Жизнь и приключения Николаса Никльби» Ч. Диккенса (Прим. переводника).

274

Цепь холмов в центральной Англии — «Сердце Англии» (Прим. переводчика).

275

Большой магазин на Пикадилли (Прим. переводчика).

276

Автор не установлен.

277

Книга Руфь (Ветхий Завет).

278

Подписан договор о ненападении между СССР и Германией, т. н. пакт Молотова-Риббентропа (Прим. переводчика).

279

Мекленбург-сквер, 37, куда переезжали Вулфы.

280

Анна Стивен.

281

Джон Лиман (Лехман).

282

Данциг (Гданьск) — польский город.

283

Район в Лондоне (Прим. переводчика).

284

Би-би-си.

285

Предместье Лондона, на правом берегу Темзы (Прим. переводчика).

286

Первый британский корабль, пущенный ко дну германскими военными (Прим. переводчика).

287

Роман «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда». Р. Л. Стивенсона (Прим. переводчика).

288

Т. С. Элиот.

289

Памфлет В. Вулф.

290

«Граф Шпее» — линкор, названный в честь погибшего в битве с англичанами во время Первой мировой войны графа М. фон Шпее (1861–1914). После начала Второй мировой войны потопил не меньше 8 торговых судов англичан. 13 декабря 1939 г. линкор в бою сильно пострадал и укрылся в бухте Монтевидео. Уругвайские власти потребовали, чтобы он покинул бухту, хотя у выхода его ждали британские крейсеры. 17 декабря линкор был взорван по приказу немецкого командования (лично Гитлера) (Прим. переводника).

291

Вероятно, В. Вулф вспомнила роман «Потерянный горизонт» (1935) английского писателя Джеймса Хилтона (Прим. переводчика).

292

Роман Ч. Диккенса (Прим. переводчика).

293

«Омега Уорктон» (1913) — фирма, основанная Фраем для помощи молодым художникам (Прим. переводчика),

294

Автобиография отца В. Вулф, написанная им после смерти его второй жены в 1895 г. (Прим. переводчика).

295

Роман Уинифред Холтби (Прим. переводчика).

296

Остров в Северном море на территории Германии. В 1807-остров принадлежал Великобритании (Прим. переводчика).

297

Школа британской поэзии (Льюис, Оден, Спендер, Макнис) (Прим. переводчика.)

298

Вероятно Джулиан Фрай.

299

С. С. Котфлянский.

300

Частная больница.

301

Джордж Сэведж, врач.

302

Мисс Томас, управительница в частной клинике.

303

«Обыкновенный читатель».

304

Два вяза в саду.

305

Речь премьер-министра У. Черчилля в Палате общин, в которой он сообщает о решении образовать правительство, которое будет вести войну с Германией до победного конца (Прим. переводчика).

306

«Желтый план» был запланирован немецким командованием на 10 мая 1940, и он оказался удачным. Сражение при Ватерлоо было 18 июня 1815 г. Речь идет не о совпадении дат, а о паническом бегстве потерпевшего поражение противника (Прим. переводчика).

307

Цитата из речи Черчилля (Прим. переводчика).

308

Десмонд Маккарти и профессор Д. Э. Мур.

309

Уильям Пломер.

310

В этот день бельгийский король Леопольд III подписал акт о капитуляции (Прим. переводчика).

311

Южное побережье Англии (Прим. переводчика).

312

Деревня недалеко от Льюиса (Прим. переводчика).

313

Джон Лиман (Лехман).

314

Леди Кэролин Лэм (Прим. переводчика).

315

Корабль «Дредноут» (неустрашимый) — английский линейный корабль, построенный в 1906 году, имел десять мощных башенных орудий и толстую броню (Прим. переводчика).

316

Рэй Стрэчи.

317

Юдит Стивен и Лесли Хамфри.

318

Первый крупный налет немецких бомбардировщиков на Лондон (Прим. переводчика).

319

Была разрушена дворцовая церковь (Прим. переводчика).

320

Имеется в виду битва с испанской Непобедимой Армадой в 1588 г. (Прим. переводчика).

321

15 сентября 1940 г. произошло, как говорил Черчиль, одно из решающих сражений за Англию, своего рода «битва при Ватерлоо» (Прим. переводника).

322

Кухарка решила переехать к своей сестре.

323

Преподаватель в Оксфорде и Кембридже (Прим. переводчика).

324

Мекленбургская площадь (Прим. переводчика).

325

Первый город-сад в мире, созданный в 1903 г. по инициативе английского филантропа, архитектора Э. Хауарда (Западная Англия) (Прим. переводчика).

326

Дом-кабинет в саду (Прим. переводчика).

327

К. Мартин.

328

Поток (эсперанто) (Прим. переводчика).

329

Леди Оксфорд и Аксвит.

330

Дом, который Вулфы арендовали на Тависток-сквер, был полностью разрушен бомбой.

331

В дом Вулфов, М9 37 на Мекленбургской площади, попала бомба.

332

Книга Ч. Дарвина (1835) (Прим. переводчика).

333

Здесь Пойнтц-Холл, тогда как поначалу был Пойнтцет-Холл (Прим. переводчика).

334

Перевод В. Орла (Прим. переводчика).

335

«Ист-Коукер» — одна из четырех поэм, составляющих поэтический цикл «Четыре квартета» Т. С. Элиота (Прим. переводчика).

336

1666 год (Прим. переводника).

337

Колонна в память пожара 1666 года (Прим. переводчика).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дневник писательницы"

Книги похожие на "Дневник писательницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Вулф

Вирджиния Вулф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Вулф - Дневник писательницы"

Отзывы читателей о книге "Дневник писательницы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.