» » » » Джессика Харт - Сладостное заблуждение


Авторские права

Джессика Харт - Сладостное заблуждение

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Сладостное заблуждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Сладостное заблуждение
Рейтинг:
Название:
Сладостное заблуждение
Издательство:
Панорама
Год:
1992
ISBN:
5-7024-0019-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладостное заблуждение"

Описание и краткое содержание "Сладостное заблуждение" читать бесплатно онлайн.



Роман исполнен в популярном на Западе жанре «розовой эротики».

Действие разворачивается в Англии, в глухой сельской местности. Но и здесь, с помощью телевизора, знают знаменитого голливудского киноактера, который, по случаю, попадает в эту местность.

Основная сюжетная линия — внезапная любовь кинозвезды к скромной местной девушке.






— Никогда не думала, что получу столько удовольствия от лягушек.

Ник хитро посмотрел на нее.

— Может быть, у вас изменится мнение и об американцах тоже, — заметил он, и, не найдя сразу ответа, Абби закусила губу.

Вместе они осторожно перетащили ведро, полное лягушек, через луг к ручью. Небо уже окрасилось в темно-лиловые тона, и трава под ногами стала мягкой и прохладной от вечерней росы.

Ник опорожнил ведро, осторожно вытряхнув лягушек у самой воды, и они с Абби стояли и смотрели, как полусонные лягушки осматривали свое новое место пребывания, а затем запрыгали к воде одна за одной.

— Даже не сказали спасибо, — сказал Ник с упреком вслед лягушкам.

Абби улыбнулась и сказала:

— Спасибо.

— Черт, вы-то за что говорите мне спасибо? Я же ничего не сделал.

— Нет, сделали. — Абби села на старое бревно, которое наполовину торчало из воды. — Я бы ничего не смогла сделать одна.

Ник сел рядом и, положив руки на колени, наклонился вперед.

— Мне кажется, что большинство девушек не стали бы заниматься всей этой ерундой ради нескольких лягушек. Котята — это другое дело, но уж никак не лягушки.

В траве одиноко заквакала лягушка. Абби сказала задумчиво:

— Я думаю, что сделала это только потому, что они попали в ловушку именно здесь. Если бы это случилось в любом другом месте, я, вероятно, не стала бы вмешиваться.

— А что в этом рву такого особенного?

— Я всегда втайне побаивалась его. — Она смущенно пожала плечами. — Когда я была маленькой, мне всегда казалось, что я провалюсь сквозь эту решетку. Высунется оттуда какая-то рука, схватит меня за лодыжку и потащит вниз. — Они вдруг замолчала, заметив, как Ник старается спрятать улыбку. — Вас, видимо, никогда не мучил необъяснимый страх.

Ник открыто рассмеялся.

— Боюсь, что в детстве я был лишен такого богатого воображения. Единственное, чего я боялся в детстве, — это получить взбучку от отца. — Он замолчал, и улыбка исчезла с его лица. Неожиданно он взял Абби за руку. — Кто-то очень плохо обошелся с вами в Штатах, не так ли, Абби?

Абби оторопела от неожиданно заданного вопроса и еще больше оттого, что прикосновение его руки было теплым и ласковым. У него были красивые руки с длинными пальцами и хорошо ухоженными ногтями. Ее собственные пальцы готовы были обвиться вокруг его, но она заставила себя успокоиться, и ее рука осталась спокойно лежать в его ладони.

— Почему вы меня об этом спрашиваете? — Она с трудом узнала свой собственный голос.

— Ну, это очевидно. Чувствуется, что вы были там чем-то разочарованы. Обычно так ведут себя люди, которых сильно обидят.

Как она может рассказать о Стивене такому человеку, как Ник? Сможет ли он понять, как Стивен ослепил ее своим обаянием, подкупил ее необычайным чувством уверенности в себе, как он научил ее доверять и любить, как он же показал ей, что доверие и любовь не представляют никакой ценности и как легко их можно отбросить в сторону. Ник наверняка такой же, как и Стивен. Правда, Стивен никогда бы не стал тратить время на разговоры с людьми из маленького городка, если бы они не представляли интереса для него или его карьеры. И уж конечно, он не стал бы заниматься лягушками.

Ее рука по-прежнему лежала в его ладони. Ей казалось, что она ощущает каждый виток кожи на кончиках его пальцев.

— Я была там несчастлива, мне кажется. А может быть, я просто восприняла все несколько более болезненно, чем это того стоило? Вот и все. — Все ли? Но для Ника Карлтона вполне достаточно.

— Вас обидел какой-то парень, так ведь? — В голосе Ника прозвучали нотки, которые Абби раньше не слышала.

— Разве это такой уж редкий случай? — Абби заставила себя улыбнуться. — Боюсь, что история уж больно тривиальная.

— Звучит прямо как в одном из моих фильмов. — Видимо, Ник понял, что ей не хочется говорить на эту тему. Он отпустил ее руку и переменил тему разговора, рассказав смешную историю о съемках скучного и ужасно прозаичного фильма, где у него была маленькая роль в самом начале его карьеры. — Мне казалось тогда, что я был бесподобен в этой роли. Я считал, что это настоящий успех.

— Ну сейчас-то вы действительно добились успеха, — сказала Абби, стараясь не думать о том, как уютно было ее руке в его ладони.

Ник повернулся и посмотрел на нее. Взгляд его стал неожиданно задумчив и даже серьезен.

— Думаю, что да, — сказал он, медленно растягивая слова.

Так они и сидели молча, пока наконец комары, с наступлением прохлады вылетевшие из своих укрытий, не согнали их с этого места. В сумерках они брели к дому по лугу. Ник шел, засунув руки в карманы брюк, Абби — сложа руки на груди. Она очень хотела забыть ощущение его прикосновения. Она украдкой бросила на него взгляд и обнаружила, что он наблюдает за ней. Они оба застенчиво улыбнулись друг другу. Где-то глубоко внутри себя Абби вдруг ощутила тревожно разрастающееся тепло и поспешно отвернулась.

У калитки, положив руку на задвижку. Ник преградил ей путь.

— Абигайль!

Он стоял совсем рядом, и Абби вдруг почувствовала, что ей стало трудно дышать, сердце, казалось, вот-вот остановится.

— Да? — спросила она почти неслышно.

Ник ничего не ответил, только посмотрел на нее. Абби очень хотелось, чтобы он опять прикоснулся к ней, но она ужасно боялась своей собственной ответной реакции. Она боялась, что, как только начнет двигаться, дышать, говорить, самообладание покинет ее.

Все эти переживания, видимо, отразились на ее лице, и, протянув руку, Ник только нежно погладил ее щеку и отступил от калитки.

— Спокойной ночи, — сказал он очень тихо, и этого было достаточно, чтобы Абби пришла в себя. Горькое разочарование боролось в ней с чувством облегчения, когда, пожелав ему доброй ночи, она ускользнула под спасительную крышу своего дома.


Четверть четвертого! Абби с досадой посмотрела на свои часы. Уже не в первый раз она думала о том, как было бы хорошо, если бы она могла себе позволить купить машину. Еще не один час придется ждать обратного автобуса в Стинч-Магна, а руки уже болели от тяжести сумок. День был облачным, но, несмотря на это, было душно и очень влажно. Абби сдула упавшие на глаза волосы, размяла затекшие пальцы рук, нагнулась, чтобы поднять сумки, и двинулась с ними дальше.

Было слишком душно, чтобы идти в библиотеку и дожидаться автобуса там, как она это часто делала, а ходить по магазинам уже не было сил. Придется, видимо, зайти в кафе к Хортону, нехотя решила она. Там можно было скоротать время за чашкой некрепкого чая и черствой ячменной лепешкой. Идея была не очень привлекательной. Ну почему автобусы ходят так редко? Это, пожалуй, было единственным недостатком жизни в сельской местности. Абби не любила эти свои ежемесячные поездки в Тулбури. Здесь она покупала то, что не могла купить в Стинч-Магна. Эти поездки отнимали много сил и времени, большую часть которого она бродила по улицам в ожидании автобуса.

Удрученная этими грустными мыслями, она собралась уже переходить улицу по направлению к кафе, как ее внимание привлекла афиша кинотеатра, а надпись над входом гласила: «НИК КАРЛТОН».

У нее перехватило дыхание. Одно дело, когда тебе говорят, что Ник знаменит, другое — увидеть это собственными глазами. Подчиняясь своему желанию, она остановилась у витрины, где демонстрировались кадры из фильма. Да, это был Ник! В каждом кадре. Вот он выпрыгивает из автомобиля, вот он в смокинге на светском рауте, вот он опрокинул на подушки очаровательную блондинку. Неужели это тот же человек, который помог ей спасти несчастных лягушек?

Абби взглянула на время начала следующего сеанса. Он начинался в три тридцать. Нет, она вовсе не собиралась смотреть этот фильм, и, отвернувшись от афиши, она пошла по направлению к кафе, продолжая думать о Нике. Странное чувство вызвали у нее эти фотографии. Ник на них был такой знакомый и одновременно совсем чужой. Который на них был настоящим? Искушенная кинозвезда или беспечный сосед, к присутствию которого, несмотря на то, что он был американец и его ужасные привычки безмерно раздражали ее, она, по необъяснимым причинам, уже привыкла.

Абби гнала от себя мысли о вчерашнем вечере. Ей неприятно было вспоминать, что она стояла, уставившись на него, как одна из влюбленных поклонниц, и от близости его у нее кружилась голова.

На нее, видимо, подействовал тот теплый летний вечер. Ей определенно не нравился этот человек, она… ну просто она уже привыкла к нему. Вот и все.

У входа в кафе она остановилась в нерешительности. А что, если взять и посмотреть, как он выглядит на экране? Если у Хортона много народу, как это часто бывает, она вынуждена будет пойти в кино, чтобы хоть где-то посидеть. Резко, с совершенно ненужной силой, она открыла дверь кафе.

В зале было полно свободных мест. Решительным шагом Абби вышла из кафе и направилась к кинотеатру. Встав у афиши, она заново начала изучать сеансы. Три тридцать. Сеанс начнется с минуты на минуту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладостное заблуждение"

Книги похожие на "Сладостное заблуждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Сладостное заблуждение"

Отзывы читателей о книге "Сладостное заблуждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.