» » » » Джессика Харт - Сладостное заблуждение


Авторские права

Джессика Харт - Сладостное заблуждение

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Сладостное заблуждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Сладостное заблуждение
Рейтинг:
Название:
Сладостное заблуждение
Издательство:
Панорама
Год:
1992
ISBN:
5-7024-0019-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладостное заблуждение"

Описание и краткое содержание "Сладостное заблуждение" читать бесплатно онлайн.



Роман исполнен в популярном на Западе жанре «розовой эротики».

Действие разворачивается в Англии, в глухой сельской местности. Но и здесь, с помощью телевизора, знают знаменитого голливудского киноактера, который, по случаю, попадает в эту местность.

Основная сюжетная линия — внезапная любовь кинозвезды к скромной местной девушке.






— Да, — сказал Ник задумчиво, — вы относитесь к другому типу женщин. — Он тепло улыбнулся ей. — Ну, продолжайте.

Абби заколебалась. Она посмотрела на его сильные руки, которые легко управляли большой машиной, и ее как будто окатило горячей волной, когда она представила, как эти руки ласкали на экране Шарлотту Каннинг. Нельзя сказать, чтобы это была слишком откровенная любовная сцена, но Абби все равно считала, что там было слишком много эротики, и ей хотелось выбросить эту сцену из памяти.

— Ну, а как вам конец? — помог ей Ник.

— Конец? — С трудом оторвавшись от своих мыслей, она вернулась к разговору. — Я думаю, что героине лучше бы было остаться дома и выйти замуж за полицейского.

— Уверенность в будущем важнее страсти? Да, я предполагал, что вы именно так подумаете. Но зачем же выбирать худшее?

— Может быть, это к лучшему.

Ник ничего не ответил, и весь оставшийся путь они ехали молча. Солнце наконец прорвалось из-за облаков, и рассеянный сквозь густую листву деревьев солнечный свет то и дело вспыхивал яркими бликами на капоте автомобиля. Ветер растрепал Абби волосы и играл их длинными прядями, то убирая их с лица, то возвращая на прежнее место. Странное чувство овладело ею, она вдруг ощутила, что настороженность и враждебность по отношению к Нику растворяются в полнейшей радости и огромном наслаждении от солнца, скорости, роскошной машины. Машина действительно была прекрасная.

Повернув голову в сторону Ника, Абби увидела, что он, улыбаясь, смотрит на нее, и совершенно непроизвольно улыбнулась ему в ответ. Удивление и еще что-то непонятное ей вспыхнуло в его глазах, прежде чем он перевел свой взгляд на дорогу.

Необъяснимо, но Абби вдруг почувствовала, как все запело у нее внутри, и хотя она сидела, отвернувшись от него, и смотрела на пробегающие мимо живые изгороди, она ничего не замечала. Перед ее мысленным взором стояли зеленые глаза Ника и его загорелая рука, надежно держащая руль на крутом вираже.

Никогда еще эти пятнадцать миль она не проезжала так быстро. Очень скоро машина замедлила ход и на малой скорости въехала в Стинч-Магна. В окне лавки Абби увидела заинтересованное лицо Сары и выпрямилась.

— Вы проехали нужный поворот.

— Я знаю. Помните, вы обещали повести меня на экскурсию? Я думаю, мы можем начать с церкви.

Абби разозлила его беспардонность. Не спросив ее, он уже решил, что она согласна.

— Я не помню, чтобы я давала вам такое обещание. А что, если я занята сегодня вечером?

— Так заняты, что провели два часа в кино?

— Только потому, что мне пришлось ждать автобуса, — начала было она, но, увидев его понимающую улыбку, улыбнулась в ответ. И без всякого дальнейшего сопротивления она сдалась.

— Вон туда, направо.

Церковь стояла немного в стороне от дороги, скрытая рядом старых тисовых деревьев.

— Для того, чтобы отгонять ведьм, — объяснила Абби и сорвала лист, когда они, нагнувшись, проходили под низко нависающей веткой.

— Серьезно?! — Ник огляделся вокруг с интересом. Старые могильные плиты лежали неровными рядами, многие до того поросли мхом, что стало невозможно прочесть, кто под ними покоится, другие совсем осели, забытые в густой тени деревьев.

— Довольно страшное место, правда ведь? Думаю, что, если бы я попал сюда ночью, я бы тоже поверил в ведьм.

— А мне оно вовсе не кажется таким уж страшным, — сказала Абби. — Мне нравится думать о том, как долго стоит здесь эта церковь. Подумайте только, сколько людей стояло вот здесь за все эти годы.

Они оба посмотрели себе под ноги. Ник засмеялся.

— Действительно много, правда? Как давно была построена эта церковь?

И пока Абби, поджав губы, взглядом знатока изучала изящные линии церкви, Ник наблюдал, как маленькая складочка залегла у нее между бровей от напряжения.

— Не знаю точно, — сказала Абби, — но вот этот поперечный неф построен в норманнском стиле, хотя думаю, что большая часть постройки относится к четырнадцатому веку. Так что ей шестьсот или семьсот лет.

Ник присвистнул от удивления.

— Семьсот лет! И вы так спокойно говорите об этом.

— Да нет же! Мне нравится это чувство ощущения истории, которое ты обретаешь в Англии.

— М-м… — Он искоса посмотрел на Абби. — Это чудесно, если вы все остальное время не живете этим прошлым. В настоящем тоже есть свои прелести, Абигайль.

— Может быть, зайдем внутрь? — сказала Абби чуть изменившимся голосом. Ей больше не хотелось вступать в разговор о том, насколько она старомодна в своих привязанностях. — Вы же хотели посмотреть церковь.

Общими усилиями они открыли тяжелую дубовую дверь и вошли внутрь. Проходя сквозь витражи, солнечные лучи ложились на выщербленные каменные плиты пола мягкими разноцветными пятнами. В церкви не было слышно ни единого звука, кроме их собственных шагов. Ник обошел все вокруг, тщательно осматривая каждый угол, каждую щель, читая все надписи, тогда как Абби рассеянно обрывала засохшие головки у поставленных цветов.

«— Красивая церковь, — сказал Ник, подходя к ней. — В ней чувствуется, насколько ты незначителен, правда?

Идя по проходу между рядами, Абби думала о том, что поведение Ника оказалось для нее полным сюрпризом. Раньше он казался ей чересчур легкомысленным и беспечным, и она совсем не подозревала, что он сможет оценить молчаливую красоту старой церкви. Сморщив нос от затхлого воздуха, она с нежностью провела рукой по черному и блестящему от времени дереву скамьи.

— Здесь нужно так много реставрировать внутри. Страшно подумать, что, если они не найдут денег, эта церковь просто разрушится.

Ник огляделся вокруг.

— А мне кажется — здесь все в порядке.

— Нет, что вы! Вы только вдохните этот воздух и сразу почувствуете, что здесь все прогнило.

— Вы, как всегда, сами возьметесь за дело или, может быть, кто-то другой сможет позаботиться об этом? — Ей вдруг на мгновение показалось, что Ник очень разозлился. Он посидел немного на скамье, потом вскочил и начал ходить по проходу взад и вперед. Такое проявление его темперамента выглядело до неприличия приземленным в этом не подвластном времени мире.

— Не надо пытаться учить нас, как нам заботиться о наших церквах, — резко сказала Абби. — Да, кое-кто другой делает кое-что. Но нужно время, чтобы собрать достаточно денег для этого. Мы здесь не купаемся в деньгах, как некоторые в Штатах.

— В Штатах, если нам что-то нужно, мы идем и зарабатываем на это деньги. Мы не сидим сложа руки и не жалуемся на то, что мы бедные, — вспыхнул Ник, но быстро, хотя и с видимым усилием, взял себя в руки. — Ну так что же делается? — Голос его звучал резко и решительно, и это вывело Абби из себя еще больше.

— Устраиваем утренники, благотворительные базары, вы же знаете, как это делается. А во время церковных праздников обычно удается собрать вполне приличную сумму денег.

Покачивая головой, он шел за ней к выходу.

— Церковные праздники! Боже мой! Это действительно патриархальная Англия.

— Если вам все это не по нраву, вы знаете, чем вам заняться, — сказала Абби, выходя из церкви.

— Эй! — Ник схватил ее за запястье, с силой развернул и притянул к себе. — Эй! — сказал он еще раз и, глядя в ее гневные глаза, легонько встряхнул ее. — Мне здесь нравится, мне здесь очень нравится, и вы это знаете. Вы чертовски обидчивы. Я только выразил сожаление, что усилий, предпринимаемых для спасения этого красивого здания, явно недостаточно. Прошу прощения, если это прозвучало грубо. Порядок?

Не поднимая на него глаз, Абби кивнула. Она ждала, когда он отпустит ее руку. Слишком сильно действовала на нее его близость.

— Тут есть еще одно.

— Что же?

Голос его стал еще тише, он взял ее за подбородок.

— Вы очень красивы, когда сердитесь.

Вздрогнув, Абби подняла глаза и встретилась с его насмешливым, дразнящим взглядом. В приступе нахлынувшей ярости она вырвала свою руку.

— Перестаньте ребячиться!

Как он смеет смеяться на ней? В какой-то момент ей почудилось, что вот сейчас он притянет ее к себе и поцелует. Но в следующую секунду ей вдруг показалось, что он просто забавляется, и эта мысль вернула ее к действительности. Он просто играл ею, и чувство униженности от сознания того, что она была почти готова упасть в его объятия, еще больше подогрело ее злость и помогло подавить в себе острую боль разочарования.

Ник, не замечающий ее смятения, разглядывал надгробия.

— Посмотрите, какое старое захоронение, тысяча семьсот сорок седьмой год. — Он провел пальцами по выбитым на камне буквам: «Элизабет, любимая жена Якоба Смита». — Ваши родственники?

— Не думаю. Смит — фамилия очень распространенная.

Долго сердиться на него было невозможно. Его восторг был заразителен, и вскоре Абби уже сидела на корточках рядом с ним в тени деревьев, разбирая надписи на старых могильных плитах. Ник провел целый час в напрасных поисках фамилии Карлтон хоть на какой-нибудь из могильных плит, и Абби старалась не думать о том, как ей хорошо в его обществе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладостное заблуждение"

Книги похожие на "Сладостное заблуждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Сладостное заблуждение"

Отзывы читателей о книге "Сладостное заблуждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.