» » » » Джессика Харт - Сладостное заблуждение


Авторские права

Джессика Харт - Сладостное заблуждение

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Сладостное заблуждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Сладостное заблуждение
Рейтинг:
Название:
Сладостное заблуждение
Издательство:
Панорама
Год:
1992
ISBN:
5-7024-0019-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладостное заблуждение"

Описание и краткое содержание "Сладостное заблуждение" читать бесплатно онлайн.



Роман исполнен в популярном на Западе жанре «розовой эротики».

Действие разворачивается в Англии, в глухой сельской местности. Но и здесь, с помощью телевизора, знают знаменитого голливудского киноактера, который, по случаю, попадает в эту местность.

Основная сюжетная линия — внезапная любовь кинозвезды к скромной местной девушке.






— Это не останавливает Питера, — сказала Абби мрачно.

— Да, он слишком толстокож, чтобы заметить что-нибудь. Здесь нужен кто-то более зрелый, с кем бы твоя привлекательность только расцвела.

Глядя с нежностью, как, размышляя над этой проблемой, Лиз хмурит свой лоб, Абби выкинула из головы все мысли о Нике Карлтоне.

— А как насчет преподобного мистера Болтона? — спросила она с наигранной торжественностью.

Образ викария, полного и лысого человека, суетливо протирающего стекла своих очков, возник в ее воображении. И обе подруги прыснули со смеху.

— Это несерьезно, Абби, — пожурила ее Лиз. — А вот, что ты скажешь насчет Джона Стайблаза?

— Но он же уже помолвлен, разве ты не знаешь?

— Значит, уже. Он поторопился. А как насчет Нейла Флеминга? — Лицо Лиз озарилось улыбкой.

— У него же борода, — возразила Абби.

— Ну, если ты будешь такой разборчивой, моя дорогая…

— Я могла бы попробовать увести у тебя Майка, — предложила Абби и засмеялась, увидев, что Лиз сидела, словно проглотив аршин.

— Оставь Майка в покое. Повести его к алтарю было для меня делом нешуточным. — И Лиз углубилась в свои мысли.

Абби наблюдала за муравьем, который деловито тащил на себе крошку, гораздо большую по размерам, чем он сам. В раздумье Абби расчищала для него тропинку, чтобы ему легче было добраться до своего дома.

— Есть! Нашла!

Вздрогнув от неожиданного восклицания Лиз, Абби пролила немного кофе на свою ярко-зеленую майку.

— Что есть? — спросила она, размазывая пятно.

— Твой новый любовник! Это так очевидно. Не понимаю, почему я не подумала об этом сразу? Ну, хочешь узнать, кто он?

У Абби замерло сердце. Она знала, что собиралась сказать ей Лиз.

— Ну, удиви меня, — сказала она глухим голосом.

— Ник Карлтон, конечно.

Глава 5

— Нет, — сказала Абби решительным тоном, и, когда Лиз с удивлением посмотрела на нее, она добавила: — Ты думаешь, мне поверят, если я начну хвастаться своим бурным романом с отдыхающей у нас кинозвездой? Я вообще не в его вкусе. — Чувствуя, что горечь и обида дают себя знать, она пошутила, чтобы немного исправить ситуацию: — Викарий — самая подходящая кандидатура.

Но Лиз не сдавалась.

— Может быть, ты и права. Нужно побольше доказательств. Может быть, лучше просто притвориться, что ты безумно влюблена в Ника и не можешь видеть никого другого.

— Ну уж нет! — Предложение Лиз застало Абби врасплох. Все прекрасно знали, что она с трудом выносила его. — Ник Карлтон и без меня достаточно заметная фигура. К тому же он мне совсем не нравится. — Абби была рада возможности уверить Лиз и себя еще раз в неприязни к американцу. — Мне нравятся тонкие, умные мужчины, которые в женщине ценят не только тело, но и ум. Ник человек шумный, нахальный и не в состоянии ничего воспринимать серьезно. Будет абсолютно нелогично, если я влюблюсь в него. В любом случае, — продолжала Абби, — в это дело вмешается Питер. Он будет настойчиво предлагать мне помощь, чтобы преодолеть это пагубное увлечение. Ты же знаешь, какой он!

— Может быть, ты и права!

— Никаких «может быть». Я знаю наверняка!

Лиз очень не хотелось расставаться с этой идеей. Она украдкой взглянула на Абби, которая сидела на траве, скрестив под собой босые ноги. Ее чудесные волосы, как всегда, были зачесаны назад, но сегодня вместо пучка на затылке красовался пышный «конский хвост».

— Я и не надеялась, — сказала Лиз, медленно растягивая слова, — что ты сможешь попросить Ника немножко попритворяться влюбленным в тебя. Если, конечно, ты сама не хочешь притвориться, что увлечена им? Это никак не задело бы твою гордость и наверняка выглядело бы убедительно для всех, в том числе и Питера.

Абби уставилась на подругу в полном недоумении. Она скорее умерла бы, чем напомнила Нику о его же приглашении.

— Ты права, Лиз. Не думаешь же ты серьезно, что я подкачусь к нему и попрошу бросить всех его баб, чтобы выйти со мной куда-нибудь пару раз. — Она нарочно ничего не сказала Лиз о посещении церкви. — То-то он будет смеяться до упаду.

К ее полнейшему ужасу, за забором раздалось покашливание, и в следующий момент появилось широко улыбающееся лицо Ника. Положив руки на забор, он посмотрел вниз на Абби.

— Я не буду смеяться, — заверил он ее. — В свое время, скажу я вам, мне делали гораздо худшие предложения.

Абби закрыла лицо руками, но через некоторое время, красная от стыда, она с презрением посмотрела на него и сказала:

— Вы подслушивали?

— Вы попали в точку. Но что вы хотите от шумного и нахального соседа? — Было ясно, что Ник получал удовольствие от ее растерянности. — Я лежал здесь и пытался читать сценарий, но ваш разговор показался мне куда более занимательным. — Он улыбнулся Лиз. — Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

— Я полагаю, что вы это сделаете в любом случае, — пробормотала Абби. Она тяжело поднялась и ушла на кухню, чтобы снова заварить кофе. Ник же, перепрыгнув через забор, старался произвести наиболее благоприятное впечатление и, призвав на помощь все свое обаяние, знакомился с Лиз. Когда Абби появилась на пороге кухни со свежезаваренным кофе, они уже беседовали как старые друзья, и даже Илайджа, с горечью заметила Абби, мурлыкая, терся о руку Ника.

— Мы говорили о ваших проблемах, Абби, — сказал Ник, растягиваясь на траве и с благодарной улыбкой принимая от нее кружку с кофе.

— Да? — упавшим голосом сказала Абби.

— Ник считает, что у меня возникла хорошая идея, — самодовольно сказала Лиз.

— Неужели? Какую идею ты имеешь в виду, Лиз?

— Вы с Ником сделаете вид, будто безумно влюблены друг в друга. Если Питер будет вас видеть вместе, ему не останется ничего другого, как поверить, что за него ты замуж выходить не хочешь.

— Конечно, я американец, но у меня нет бороды и губы у меня не мокрые, — добавил Ник. — Вот видите, по сравнению с другими у меня есть некоторые преимущества.

— Очень забавно, — сказала Абби, садясь с кружкой кофе на ступеньки. Но, когда ей никто не ответил, она с удивлением посмотрела сначала на Лиз, потом на Ника. — Это шутка, не правда ли? Надеюсь, вы не принимаете эту дурацкую идею всерьез? — Заваривая кофе на кухне, она взяла себя в руки и теперь была довольна своим тоном.

— А почему бы и нет? — спросила Лиз обиженно. — Если ты действительно хочешь избавиться от Питера, то этот способ так же хорош, как и любой другой. Даже, возможно, лучше. И самое главное, здесь все очень правдоподобно. — Она искоса взглянула на Ника. — Даже такой тупоголовый, как Питер, поймет, почему ты влюбилась в Ника.

Абби вся напряглась внутри, и краска смущения и стыда залила ее щеки, а Ник просто фыркнул от смеха.

— Спасибо за комплимент, Лиз. К сожалению, Абби находит все это неразумным. Вы считаете меня отталкивающей личностью, Абигайль Смит?

Его голос прозвучал немного странно, и Лиз, с интересом наблюдавшая эту сцену, услышала, как Абби сдержанно сказала:

— Это не то. Я понимаю, что Лиз имела в виду. Просто никто не поверит, что такой человек, как вы, мог заинтересоваться мною. — Зачем они начали весь этот разговор? Ей очень хотелось прекратить его.

Они помолчали. Наконец Ник сел и мягко сказал:

— Мне кажется, все будет хорошо.

Переводя взгляд с одного на другого, Лиз сказала:

— Ну, Абби! Мы решили проблему с Питером, и наконец в городе будет о чем посудачить.

— И к тому же это ведь только на лето, — убедительно заметил Ник.

Абби заерзала, к ужасу своему, осознавая, что она теряет контроль над происходящим.

— Но это же глупо! — Она попыталась улыбнуться. — Вам вовсе ни к чему заниматься моими проблемами, Ник.

Он пожал плечами и улыбнулся.

— Я ведь актер. Подумайте, какая это для меня будет практика. И к тому же, хочу быть с вами откровенен. Я хочу потешить свое чувство юмора. Мне нет дела до Питера, но если бы я был им, я бы скорее подумал, что вы просто влюбились в кого-то другого, а вовсе не то, что я вам смертельно надоел. Мы же никому не причиним зла, но думаю, что здорово развлечемся, устроив в местном обществе небольшой переполох.

Неужели для него это только развлечение? Пока Абби колебалась, уязвленная его легкомысленным отношением. Ник, придав своему лицу добродетельное выражение, сказал:

— Я знаю, вы не одобряете, что я провожу все лето в праздности. Вот я и смогу принести вам какую-то пользу. Что вы на это скажете?

Так просто принять предложение Ника. И если наконец до Питера дойдет — это будет таким облегчением для нее, не надо будет бояться каждого стука в дверь. Соблазн был велик, и сердце ее замирало при мысли, что она сможет бывать с Ником чаще, но одновременно внутри нее росла какая-то тревога. Гораздо лучше было бы держаться от него подальше. Ник Карлтон и так вполне достаточно нарушил ее покой, предостерегал ее внутренний голос, но она все еще колебалась, ужасаясь тому, что она вообще размышляет над этим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладостное заблуждение"

Книги похожие на "Сладостное заблуждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Сладостное заблуждение"

Отзывы читателей о книге "Сладостное заблуждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.