» » » » Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных


Авторские права

Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных

Здесь можно скачать бесплатно "Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство «ИД «Флюид», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных
Рейтинг:
Название:
Считанные дни, или Диалоги обреченных
Автор:
Издательство:
«ИД «Флюид»
Год:
2008
ISBN:
978-5-98358-206-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Считанные дни, или Диалоги обреченных"

Описание и краткое содержание "Считанные дни, или Диалоги обреченных" читать бесплатно онлайн.



Хуан Мадрид (р. 1947) принадлежит к тому избранному кругу писателей, которые были приняты с равной степенью восторга как среди читателей, так и среди критиков. В его произведениях социальной направленности прослеживается особый дар — преломлять все перипетии сюжета через собственный внутренний мир, а также поразительное проникновение в суть человеческой психологии и умение развивать сюжет столь остро и динамично, что невозможно оторваться, пока не дочитаешь до конца. Не удивительно, что роман «Считанные дни» вдохновил знаменитого испанского режиссера И. Урибе снять одноименный фильм с Хавьером Бардемом и Кармело Гомесом в главных ролях.

Хуан Мадрид — художник-реалист в прямом значении слова. Он показывает действительность такой, какова она есть на самом деле, без попыток смягчить или приукрасить в ней что-либо. Ироничный до издевки, сентиментальный до слез, он то унижает своих персонажей, то сочувствует им, описывая «мерзости жизни» мадридского дна, где все пьют, колются, занимаются любовью и непотребствами, смеются и плачут, где у каждого есть мечта, для осуществления которой они и сбились в стаю, ненавидя друг друга и не представляя себе друг без друга жизни. Они бесконечно одиноки и беззащитны перед злом и цинизмом общества, объединяет же их лишь одно — всем им осталось жить считанные дни.






— Мои товарищи из Управления по эмиграционным делам передали мне следующую информацию: ты бы очень не хотел быть выдворенным из страны и препровожденным обратно в Иран. Там тебя давно ищут с фонарями, чтобы расстрелять. Разве не так? Ты ведь дезертировал из армии, а может, выкинул еще чего похлеще, кто тебя знает? Можно проехать до посольства и уточнить все на месте. Как тебе такой расклад?

Из бара «Эстер» шумно вывалилась молодежь; мальчишки и девчонки с любопытством остановились у фургона, к ним немедленно присоединилась группа прохожих. Один из полицейских вытащил дубинку и принялся кричать:

— Проходите, проходите! Все в порядке!

Из фургона вышел водитель.

Рафа толкнул Ибрагима в плечо.

— Тебе нечего добавить, педрило? Не хочешь кое-что пояснить, козел? Отвечай, вонючий наркоторговец, — лучше не выводи меня из себя.

— У меня при себе ничего нет, я чист, сеньор инспектор. — Ибрагим улыбнулся. — Неужели вы полагаете, что я расхаживаю по улицам с карманами, набитыми наркотиками? Между прочим, у меня статус политического беженца, и с документами все в порядке. Я под защитой Международного Красного Креста, слышали о таком? Похоже, вы не отдаете себе отчета, с кем имеете дело.

— Ты хитер, Ибрагим, а я еще хитрее. Думаешь, у меня не хватит полномочий сдать тебя иранскому посольству?

— Я подниму шумиху в прессе.

Рафа наотмашь ударил его по лицу, и иранец упал на капот фургона. К ним подошел один из полицейских.

— Осторожно, кругом люди!

Рафа надел на Ибрагима наручники, заломив ему руки назад.

— Эй! — закричал иранец. — Минутку! Вы не имеете права задерживать меня. Отпустите!

Глава 28

Роза встала с кровати, подошла к ящику, который использовала в качестве туалетного столика, и взяла сумку. Все необходимое: финка, смена белья, презервативы, пакетик с пятью граммами кокаина и баночка вазелина «Упер» — самого лучшего, какой только можно найти в аптеке, — лежало на месте. Убедившись в полной готовности, она спрятала вещи обратно в сумочку и, зевнув, нырнула в постель.

Еще несколько часов ожидания. Надо попробовать заснуть, отдохнуть — впереди беспокойная ночь.

Вот если бы фиеста состоялась в одном из загородных домов с бассейном! Вокруг множество известных людей, красивых, хорошо одетых, играет оркестр, официанты стоят навытяжку вдоль огромного, покрытого белой скатертью стола, а на нем — несметное количество выпивки и всяких яств. Сначала на них будут пялиться, не без того, а потом выпьют и забудут.

Ванесса кого-нибудь склеет — она всегда так делала — и Чаро, вероятно, тоже. Что касается нее самой, то ее тут же уволокут в какое-нибудь укромное местечко в саду или в одну из машин приглашенных. Какая разница!

Все фиесты похожи одна на другую. Почти без исключения. Толпы народа, все смеются, громко разговаривают, постоянно кто-нибудь исчезает в ванной комнате, чтобы нюхнуть кокаина. На подобного рода веселье стоит печать фальши и обреченности. Сколько раз она наблюдала нечто похожее: слюнявые рты, потные горячие руки, шарящие у тебя под юбкой, высокомерные улыбки. Это и есть фиеста.

Она взяла будильник, стоявший рядом, на ночном столике, и завела его на девять вечера. В девять тридцать назначена встреча с Чаро и Ванессой на террасе у Пако.

Роза вытянула ноги. Сон не шел. Впервые Ибрагим не воспользовался предлогом, чтобы самому принести заказанный товар. Это ее удивило, и она погрузилась в размышления.

Почему он послал вместо себя такое трусливое ничтожество, как Альфредо?

Ибрагим никогда не упускал случая побыть с ней наедине. Сначала немного болтовни, потом обмен поцелуями и, наконец, исступленная любовь на полу или в кресле. Роза с нетерпением его ждала, сама искала с ним встреч, предлагая себя в посредники для доставки коки некоторым давним клиентам, — людям, которым можно доверять и которые нюхали кокаин лишь по выходным дням, да и то только для того, чтобы не отставать от своих приятелей.

Она вспомнила последнее свидание на прошлой неделе: Ибрагим только что вышел из тюрьмы, куда попал за избиение легавого. Он появился в баре, оперся о стойку и молча вперил в нее пронзительный взгляд, не отрываясь ни на мгновение, пока она не покрылась нервной дрожью.

В тот раз он принес шесть граммов коки для группы студентов, праздновавших то ли день рождения, то ли еще что-то, теперь она уже забыла. Зато не забыла, что заработала на сделке двенадцать тысяч песет, поскольку Ибрагим всегда давал ей скидку за каждый грамм. И только для нее одной.

Роза затряслась в кровати, вспомнив тот день, когда они занимались любовью на полу, под стойкой: его искаженный злобной гримасой рот, кусавший ее нагое тело, его жесткие руки, вырывавшие пряди волос, — он был таким же страшным и диким, каким запомнился ей со времени их недолгой совместной жизни. Бил, оскорблял, глумился над ее чувствами и любил так, как не любил никто и никогда. И надо признать, она свыклась с его необузданной жестокостью и без нее не видела смысла в своем дальнейшем существовании.

Что с ним произошло? Сошелся с другой женщиной?

Не может быть! Она инстинктивно ощущала, с каким яростным неистовством желал ее Ибрагим, с каким отчаянием одиночества нуждался в ее близости.

Почему же он все-таки не пришел?

Ее Ибрагим — и вдруг работает в паре с Альфредом, каким-то жалким паяцем! Невозможно поверить! А она мучается, ждет, чтобы он пришел и искусал до крови ее рот, шею, ноги, ляжки, грудь, чтобы изломал в железных объятиях ее хрупкое тело, впился зубами в соски и тянул, тянул до боли, до бесконечности. А вместо него является Альфредо.

Что же все-таки случилось?

Роза услышала свой голос, отвечавший: «Все кончено. Он меня бросил».

Потом сипло засмеялась и заметалась в постели.

— Сукин сын! — закричала она. — Все вы сукины дети. Целый выводок сукиного отродья. Все-е-е!

Она давно уже не плакала. Грудь содрогнулась от конвульсий, выплеснув на волю судорожное рыдание. Очистительные слезы побежали по лицу и дальше, смывая всю накопившуюся грязь и возвращая ее мысли к далекому прошлому, когда она была совсем другой.

Через некоторое время Роза затихла и заснула, сжавшись в комочек и засунув большой палец в беззубый рот.

Глава 29

Антонио открыл дверь студии и обомлел от изумления при виде мужчины со спущенными штанами и голым задом, который пыхтел над Чаро.

Зад не отличался большими размерами, зато играл крепкими мускулами. На полу виднелись лужи воды, на стенах мокрые пятна от брызг.

— О! Давай, давай, еще, еще! — визжала Чаро.

Ее тело извивалось, подчиняясь ритму движения мужчины; судорожно скрюченные пальцы сомкнулись у него на спине и намертво впились в кожу.

Антонио замер на месте, потом закричал:

— Эй! Что здесь творится? Да что же это такое?

Из ванной комнаты высунулась голова Ванессы, потом появилось ее голое тело — она вытирала полотенцем мокрые волосы.

— А ты что, сам не видишь? Пришел Альфредо.

Парочка, не замечая ничего вокруг, продолжала предаваться любви. Антонио, как автомат, закрыл дверь. Ванесса смотрела на него, явно забавляясь его смятением.

— Чаро! — Голос Антонио сорвался на фальцет. — Что ты делаешь? Кто с тобой?

Альфредо перестал раскачиваться и повернул голову. Потом медленно встал на ноги, не обращая внимания на Чаро, которая попыталась притянуть его к себе.

— Альфредо, куда ты? Я сейчас кончу, подожди! Не уходи!

Тот стал напротив Антонио и стал поднимать спавшие на пол брюки. С кончика лоснящегося члена капала липкая слизь.

— Ты кто такой, парень?

У Антонио застучало сердце. Невероятно, какой-то дурной сон! Такого просто быть не может!

— Это моя студия. — Он шагнул вперед, потом отступил. Руки дрожали, и он спрятал их за спину. — Что тут происходит? Чем вы занимаетесь?

— Спокойно, приятель, спокойно, — ответил Альфредо. — Я метелю свою бабу. А ты что подумал?

Чаро подалась назад, упершись плечами в стену. Глаза ее были закрыты, лицо горело от возбуждения.

Она раздвинула колени, обнажив плоть, похожую на кровоточащий кусок мяса, вцепилась обеими руками в пах и принялась мастурбировать.

Потом сжала ноги и затрясла головой.

— Ой! Ой-ей-ей! — протяжно завыла Чаро и ударилась о стену. — Ой-ей-ей!

Она никак не могла остановиться. Руки судорожно сжимали низ живота, открытый рот издавал хриплые стоны.

Антонио зашел в ванную, где Ванесса продолжала водить полотенцем по телу.

— Ванесса! — гаркнул на нее Антонио. — Собирайте свои манатки и вон отсюда! Сию минуту!

Ванесса что-то напевала и насмешливо смотрела на Антонио.

— Не будь какашкой, парень? Дай девушке насладиться мужем, а то вломился и, как всегда, испортил самый сладкий момент. — Она захихикала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Считанные дни, или Диалоги обреченных"

Книги похожие на "Считанные дни, или Диалоги обреченных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хуан Мадрид

Хуан Мадрид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных"

Отзывы читателей о книге "Считанные дни, или Диалоги обреченных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.