Элизабет Тюдор - Война времен
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Война времен"
Описание и краткое содержание "Война времен" читать бесплатно онлайн.
- Но, сэр, откуда вы знали, что эта женщина колдунья?
- Я этого не знал и даже сейчас не знаю...
- А как же понять ваше утверждение?
- Я взял их на пушку... - разоткровенничался тот. - Этот карлик-урод подал мне отличную идею. Да и сама подсудимая, по-видимому, тронутая. Вот мне и не составило труда убедить в этом всех присутствующих здесь. Признайся, Смит, ведь даже ты поверил?
- О да, сэр. У меня на этот счёт не возникло ни малейших сомнений. Но что будет с подсудимой? Каков будет вердикт?
- Эх, молодо-зелено! -хмыкнул прокурор. - Конечно же, её казнят. И не просто так, а публично, как колдунью. Ведь по всему видно, что к делу, к которому приписывают её имя, она не причастна. Лорду Пэри нужна чья-нибудь голова, так какая разница, за что её казнят? - втолковал своему недогадливому помощнику.
- Но ведь и другой подсудимый может поплатиться за неё, - кивнув в сторону Стива, заметил Смит.
- Как же ты наивен, Смит! - добродушно произнёс прокурор, чего нельзя было в нём заметить во время разбирательства. - Лорду Пэри не нужны свидетели этого дела. Так что этот карлик-урод поможет мне выиграть дело любой ценой. Благодаря ему мы докажем, что она - подсудимая - ведьма!
"Чёрта с два! - прочитав по губам весь их разговор, возмутился Рубенс. - Я не позволю казнить Зей-Би из-за меня. Этому не быть!"
Дверь из комнаты для свидетелей распахнулась, и в зал заседания первым вышел адвокат Фридом. Геноконцентрат шла вслед за ним.
- Прости меня, Зей-Би, - услышала она мысленный импульс от Рубенса.
Сэли не могла понять, о чём идёт речь, и посмотрела на своего друга. У карлика в руках был его охотничий нож. Он приставил лезвие себе к горлу и сделал резкое движение рукой. Зей-Би, оттолкнув адвоката, ринулась к нему. Но было уже поздно.... Рубенс в предсмертных судорогах трепыхался на полу.
- Рубенс! - в отчаянье завопила сэли.
Публика содрогнулась от представшей ей жуткой сцены. Зей-Би присела возле него и приподняла ему голову. Её глаза выражали смятение и укор. Рубенс слабо сжал её руку. Силы покидали его. Зей-Би, пребывая в шоке, ничего не замечала вокруг себя, весь тот гам, который стоял в зале суда. Кровь из раны струйкой стекала на пол. Сэли положила руку на порез и попыталась остановить кровотечение. Но всё было тщетно. Нож слишком глубоко прорезал ему гортань. И вот рука умирающего дрогнула в руке Зей-Би, и он затих. Внезапно геноконцентрат вспомнила предсказание гадалки Харлины. "Ты унесёшь с собою немало жизней, в том числе и жизнь своего поклонника. После себя ты оставишь лишь горе..."
- Н-е-т!!! - схватившись за голову, закричала Зей-Би. - Н-е-т!!! голосила она в исступлении.
Охранники, схватив сэли за руки, насильно оттащили от трупа.
- Не трогайте её! - Герман рванулся к блюстителям порядка.
- Стой, Герман! - силой удержал его доктор Оландью. - Они ей ничего не сделают, а ты заработаешь себе неприятности.
- Но они...
- Доктор Оландью прав, сэр Мельсимор, - поддержал его подошедший адвокат. - Лучше увести его отсюда, доктор Оландью, - сделал тот замечание старику. - У нас здесь и своих проблем хватает.
- Вы с ума сошли! - вскричал уязвлённый Герман.
- Скоро я в это действительно поверю, - утомленно ответил тот и отдалился от них.
- Ваша честь, - подойдя к главному судье, обратился мистер Фридом, сторона защиты просит вас продолжить разбирательство.
- Да вы что, спятили?! - сердито воскликнул тот.
- О да! Это точно! - пробормотал Ларри.
- Что? - судья выкатил глаза.
- Ничего ваша честь, ничего. Я просил вас продолжить слушанье.
- А как же труп? Да и ваша подзащитная, похоже, не в состоянии сидеть в зале суда, - указал судья на сэли.
- Ваша честь, труп можно убрать, а мою подзащитную я прошу увести обратно в камеру. Мы можем продолжить слушанье и без её присутствия.
"Всё равно для неё нет разницы, оправдают её или нет", - подумал Ларри про себя.
- Вы уверены? - удивлённый просьбой защиты, переспросил служитель закона.
- Да, ваша честь.
Тело Рубенса вскоре убрали, Зей-Би заперли обратно в камеру, зал приутих, и слушанье возобновилось. Прокурор, конечно же, постарался на славу. Он произнёс столько изощрённых доводов и доказательств, что даже глупцу стало ясно, какая страшная и коварная она - подсудимая Риана.
- Но это всё ложь! - не выдержав долее наглого обмана прокурора, вскочил с места Герман. - Обвинитель лжёт!
- Уймись, Герман, - тянул его за руку доктор Оландью. - Ещё накличешь на себя беду.
"Вот рыбка и попалась", - подумал прокурор.
- Ваша честь, возможно, сэр Мельсимор что-то знает о нашей подсудимой, поэтому столь ревностно защищает её. Я прошу, ваша честь, вызвать его на слушанье как свидетеля обвинения, - подчеркнул он последние слова.
- Протестую, ваша честь! - встав на ноги, возразил адвокат. - Сэр Мельсимор не может выступать свидетелем обвинения.
- Почему, позвольте спросить? - удивился судья.
- По правилам, свидетель должен быть оповещён о даче показаний за несколько дней до слушанья в суде, - напомнил Ларри.
- Ну что ж, тогда можете послать ему оповещение, а мы тем временем вынесем приговор, - отмахнувшись, сказал судья.
- Нет, я выступлю в роли свидетеля, - заявил Герман.
- Нет, сэр Мельсимор! Опомнитесь! - пытался остановить его Фридом. - Что бы вы не сказали, они всё равно вынесут обвинительный приговор...
Однако тот не прислушался к словам опытного юриста. Он был готов ценой собственной репутации, а если понадобится, даже ценой собственной жизни спасти свою возлюбленную.
Герман поклялся на Библии говорить только правду и сел на стул. Обвинитель стал осыпать свидетеля вопросами. Сперва выяснилось настоящее имя подсудимой, потом Герман рассказал о том, как Зей-Би нашли в лесу, как он спас её из трясины и о некоторых незначительных событиях. Однако он умолчал при этом о загадочном фиолетовом свечении, а главное, о зелёных светящихся в темноте глазах.
- Почему она ушла из замка? - неожиданно поинтересовался прокурор.
- Она не могла дольше оставаться там, - уклончиво ответил свидетель.
- Почему?
- Она так сказала. Я не знаю причину...
- Не знаете или не хотите сказать? - допытывался обвинитель.
Герман, колеблясь, опустил глаза. Ему не хотелось говорить всей правды, но и солгать он не смел.
- Мы слушаем вас, сэр Мельсимор.
- Мой брат... Гарольд хотел убить её, - покраснев до ушей, в конце концов раскрыл он тайну.
Зал ахнул, услышав заявление свидетеля.
- Сэр Мельсимор-младший?! - удивился прокурор Крешли.
- Да, сэр.
- Вы знали причину его намерения?
- Нет, сэр. Истинной причины я не знал, - признался свидетель. - Просто Гарольд невзлюбил Зей-Би с того самого дня, как только она появилась у нас в замке.
- Но ведь её, как вы сказали, привёл именно он.
- Да, сэр, - подтвердил свидетель.
- Тогда в чём же причина его ненависти?
- В гордыне, сэр...
- Простите? - не понял его тот.
- В прошлом году, на балу в "Голден Сиид" в честь Дионисия между Гарольдом и Зей-Би вспыхнула ссора... потом состоялась дуэль... по вызову Гарольда.... Они дрались на шпагах, и Зей-Би одержала победу над ним...
Люди, собравшиеся в зале, стали перешёптываться.
- Женщина, цыганка победила Гарольда Родрика Мельсимора? - не веря своим ушам, переспросил прокурор.
- Да, сэр. Его самолюбие и гордость были уязвлены в тот день. Но тогда он ещё не знал, что Зей-Би - это женщина.
- Как же так, сэр? Как можно этого не заметить? - в недоумении спросил тот.
- Дело в том, что поначалу, когда Зей-Би попала к нам в замок, все приняли её за мужчину, потому что у неё на голове не было волос.
- Они были коротко пострижены?
- Нет, сэр, их не было вообще в помине. Она была острижена наголо. Вот это-то и ввело нас в заблуждение.
- И долго вы скрывали это от окружающих?
- Довольно долго, - признался Герман. - Я попросил её облачиться в мужскую одежду, надеть парик и сменить своё имя на мужское имя.
- Зачем? - поинтересовался Крешли.
- Сначала мы решили скрыть её истинный пол, дабы разузнать, откуда она и что делала в Олденском лесу.
- Ну и как? Удалось ли вам сделать это?
- Нет, сэр. На все мои вопросы она отвечала уклончиво и невразумительно, оставляя своё прошлое в тайне.
- Когда вы сказали "мы решили", кого вы ещё имели в виду?
- Доктора Оландью и себя, - ответил Герман.
- Значит, ваш брат Гарольд Родрик, вызывая подсудимую на дуэль, полагал, что его соперник - мужчина?
- Да, сэр, - подтвердил свидетель. - Но когда Гарольд узнал истину, он был взбешён и поэтому хотел убить её. Думаю, это и была истинная причина её ухода, - заключил Мельсимор.
- Вы больше не виделись с ней? - прокурор испытующе уставился.
- Нет, сэр, - солгал Герман.
- Но это ложь! - выкрикнул Крешли. - Ваша честь, господа присяжные заседатели, у меня есть доказательство того, что свидетель виделся с подсудимой.
Германа прошиб пот.
- Позвольте же спросить сэр, какие? - взяв себя в руки, спросил он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Война времен"
Книги похожие на "Война времен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Тюдор - Война времен"
Отзывы читателей о книге "Война времен", комментарии и мнения людей о произведении.