» » » Лопе де Вега - Девушка с кувшином


Авторские права

Лопе де Вега - Девушка с кувшином

Здесь можно скачать бесплатно "Лопе де Вега - Девушка с кувшином" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Рейтинг:
Название:
Девушка с кувшином
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-4467-1291-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девушка с кувшином"

Описание и краткое содержание "Девушка с кувшином" читать бесплатно онлайн.



Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.






(Убегает.)

Входит Фульхенсьо.

Явление пятое

Дон Дьего, умирающий; Фульхенсьо.

Фульхенсьо

Я слышал чьи-то голоса,
Навстречу мне попалась прямо
Та подозрительная дама,
Что пробыла здесь с полчаса.
Она бежала впопыхах,
В каком-то странном состоянье, –
Не как с любовного свиданья…
Увы, был не напрасен страх!
Что вижу? Кровь!

Дон Дьего

Удар кинжала, –
За старца отомстила дочь.

Фульхенсьо

Скорей! Сюда! Скорей помочь!
Тюремщик! Эй!

(В сторону.)

Она бежала…
Когда б ей скрыться как-нибудь!
За преступление такое
Карать нельзя ее тюрьмою,
Его же к жизни не вернуть.

Дон Дьего

Я умираю… Друг, прости!..
Я полной мерой месть измерил
За то, что женщине поверил,
Но должен ты ее спасти!

Фульхенсьо

Она исчезла, вероятно
Вуалью скрыв свои черты.
Но почему желаешь ты
Ее спасти, мне непонятно.

Дон Дьего

Вступилась за отца, за честь…
Была священной эта месть, –
Я упрекать ее не смею.
Когда увидишься ты с нею,
Скажи… что он теперь… мой тесть…
Она моей женою стала…
Скажи ей это… не забудь…
В тот миг… как мне… в объятьях… в грудь
Вонзила острие кинжала…
Скажи… я вижу в ней жену…
Словами этими верну
Я славу ей и уваженье…
Пускай простит мне оскорбленье,
Как я… убийство ей… прощу…

Фульхенсьо

Шум! Говор! Вся тюрьма в смятенье!
Пойду Марию разыщу!

(Прощается с доном Дьего и уходит.)

Улица в Мадриде

Явление первое

Граф, дон Хуан.

Граф

Как хороша моя вдовица!
Милее нет! Согласен ты?

Дон Хуан

Да, из-за этой красоты
Немудрено ума лишиться.

Граф

Как ей к лицу ее утрата!
В одежде траурной она
И грациозна и нежна,
Как статуэтка из агата.
Лицо и руки поражают
Слоновой кости белизной.

Дон Хуан

Ужели, граф, сюжет такой
Тебя к стихам не побуждает?

Граф

К стихам я не прибегну, нет, –
Найду я ход иной, полезный.

Дон Хуан

Какой же?

Граф

Золото, любезный:
Оно – талантливый поэт!

Дон Хуан

Но ведь она сама богата,
Притом умна, так будь же с ней
Поосторожней, поскромней.

Граф

Я разыграю дипломата.
Скажи, а был там твой лакей?

Дон Хуан

Туда пошел он спозаранок,
Свел дружбу с кем-то из служанок
И, верно, все узнал у ней.

Граф

Ну да, они скорей друг с другом
Разговорятся по душам.

Явление второе

Те же и Мартин.

Дон Хуан

Вот и Мартин! Что скажешь нам?

Мартин

Граф! К вашим я вполне услугам.

Граф

Благодарю тебя, друг мой.

Мартин

Я свел знакомство с Леонорой,
И с ней повел я речь, которой
Оратор был бы горд любой.
Все красноречие лакейской
Я для красавицы нашел.
Легко пленить нам слабый пол
Отвагой этакой злодейской!
Уверил я, что по пятам
Хожу за нею месяц целый,
Что я влюблен, как угорелый,
И за нее, мол, жизнь отдам.
Сказал красоточке служанке,
Что ею сильно был задет,
Когда под звуки кастаньет
Она плясала на гулянке.
Вконец разнежилась она
И рассказала без утайки
Все о себе и о хозяйке,
И все я выведал сполна.
Так вот, сеньор, какое дело:
Вдова богата и знатна,
Но жизнь затворницы она
Ведет с тех пор, как овдовела.
Ни шагу из дому, и в дом
Весьма немногих допускает,
Одну заботу только знает –
О добром имени своем.
А с мужем-то, бедняжка, ровно
Два месяца жила всего!
Как говорят, сгубил его
Излишек пылкости любовной.

Граф

Хоть не завидна смерть ничуть,
Но нет завиднее причины
Для преждевременной кончины!

Дон Хуан

Глупец! Пред ним был долгий путь,
Зачем же было торопиться?

Мартин

Кто молод, у кого в крови
Горит огонь, – за день любви
Готов всей жизнью расплатиться.

Граф

Но почему же у прелестной,
Скажи, так вдовий чепчик мал?

Дон Хуан

Конечно, чтобы не скрывал
Он красоты ее небесной.

Мартин

Большие носят лишь ханжи
Да престарелые дуэньи.
В столице есть и исключенья.

Граф

В каких же случаях, скажи?

Мартин

Раз у одной прекрасной дамы
Супруг изволил умереть,
Она ж его, как рыбу в сеть,
В холст завернула грубый самый
(Не очень ей был дорог он…),
Потом отправилась с супругом
Торжественно, в карете цугом,
Для совершенья похорон,
Притом голландской тонкой тканью
Она окуталась сама.
Супруг разгневался весьма
И в ту же ночь предстал ей с бранью:
«Ах ты, злодейка, негодяйка!
Ты в кисее, а мне дерюгу?
Жалеешь савана супругу?
Сюда вуаль мне подавай-ка».
Тут он сорвал с нее чепец –
И вмиг его как не бывало,
А из дерюги покрывало
Оставил вдовушке мертвец.
С тех пор все вдовушки в испуге,
Чепцы поторопились снять,
Чтоб не явился муж опять
И не оставил им дерюги.

Граф

Да, но подобным снисхожденьем
Долг помогают забывать.

Мартин

Полезно морды закрывать
Одним лишь мулам… да дуэньям.

Граф

Нет, траур – то священный знак,
Благопристойный знак печали.

Мартин

Вдовица в траурной вуали –
Епископ в ризе. Как-никак,
Должна быть строгость облаченья
«Преосвященному» к лицу.
А глядь – духовному отцу
Нужны иные развлеченья!
Скучней всего для женщин милых
Всегда одной и той же быть.

Граф

Свою наружность изменить,
Однако, женщины не в силах?

Мартин

Наряд – меняет.

Дон Хуан

Прав Мартин,
И прелесть в женщине, конечно,
Быть новой и меняться вечно.

Мартин

Вот я и не люблю картин.
Или возьмите гобелены:
Герой на них занес кинжал
И хоть весь день им угрожал,
Так и стоит без перемены.
Иль обнаженная Сусанна –
Дрожит, застигнута врасплох.
Из старцев кто, не будь бы плох…
Они ж ни с места, как ни странно.
И не дождаться тут никак
Ей ни насилья, ни спасенья.
Нет! В переменах, без сомненья,
Большая прелесть!

Граф

Вот чудак!
Но как ты думаешь: возможно
Знакомство с вдовушкой свести?

Мартин

Да, если вам предлог найти
И подступиться осторожно.
Хотя и редко, для друзей
Бывают у нее приемы.

Граф

Хоть мы еще и не знакомы,
Найду предлог проникнуть к ней.

Дон Хуан

Как объяснишь ей свой визит?

Граф

Предлог нашел… Иду я смело!

Дон Хуан

Смотри, не погуби все дело!

Граф

Ах, я и так погиб, убит!

Комната в доме Доньи Анны

Явление первое

Граф, дон Хуан, Мартин, потом донья Анна во вдовьем одеянии, Леонора, Хуана.

Мартин

Вы, кажется, по вкусу ей, –
Она принять вас пожелала!

Граф

Жасмины, розы, блеск кристалла
Сравнятся ль с вдовушкой моей?

Входят донья Анна, Леонора и Хуана.

Донья Анна

Сеньор мой! Ваш визит, признаться,
Не удивить меня не мог.

Граф

Сеньора! Я у ваших ног
И вас молю не удивляться:
Хочу служить вам чем могу,
И у меня иной нет цели,
Чтоб только видеть вы хотели
Во мне покорного слугу.

Донья Анна

Подвинь им кресла, Леонора.

Мартин

(дону Хуану, тихо)

Ага, дела идут на лад:
Садиться просит. Очень рад!

Дон Хуан

Да, вдовушка мила, без спора:
Совсем – бескрылый серафим
Из жемчугов и из коралла.

Мартин


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девушка с кувшином"

Книги похожие на "Девушка с кувшином" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лопе де Вега

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лопе де Вега - Девушка с кувшином"

Отзывы читателей о книге "Девушка с кувшином", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.