» » » Лопе де Вега - Девушка с кувшином


Авторские права

Лопе де Вега - Девушка с кувшином

Здесь можно скачать бесплатно "Лопе де Вега - Девушка с кувшином" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Рейтинг:
Название:
Девушка с кувшином
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-4467-1291-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девушка с кувшином"

Описание и краткое содержание "Девушка с кувшином" читать бесплатно онлайн.



Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.






Дон Хуан

Исавель моя, послушай!..
(Боже! Я сказал «моя»!
Как неверно это слово!)
Ты своим предположеньем,
Что тебя я домогаюсь,
И ищу, и умоляю
Оттого лишь, что я беден,
Отнимаешь всю награду
У моих поступков честных.
Исавель! Клянусь тебе я:
Из любви к тебе одной
Пренебрег я знатной дамой,
Самой умной и прекрасной
Из мадридских знатных дам,
Потому что мне дороже
Лента от твоих сандалий
Жемчугов с ее груди,
И приятнее мне видеть,
Как своею белой ручкой
Поднимаешь ты кувшин,
Из источников забвенья
Пить хрустальную струю,
Видеть, как твоей улыбке
Повинуется вода,
Как завидуют струи,
Остающиеся в речке,
Тем, что ты с собой уносишь,
Как спешит вода в кувшин,
Чтоб скорей в своих объятьях
Ты домой несла ее, –
Это слаще мне, чем видеть,
Как разряженная дама
В раззолоченной карете
Едет, томно развалясь,
И зеленой шторы складки
Нежной ручкой раздвигает,
Чтобы показать прохожим
Блеск своих колец алмазных
Или локонов убранство –
Многим роковую сеть.
Исавель! С меня довольно
Было б от тебя услышать:
«Я люблю тебя, Хуан!»
И в тебе люблю я душу,
А не только красоту:
Ведь не вся любовь телесна.
Что ответишь, свет мой ясный?

Донья Мария

«Свет мой ясный», что ответить?
Если ваш он – что ж ответить?
Я одно могу сказать:
Если душу полюбили
Вы во мне, то на прощанье
Я скажу вам… что вы первый,
Чья любовь… приятна мне.

Дон Хуан

Больше ничего?

Донья Мария

Вам мало?
Но, прошу вас, уходите,
Чтобы я не рассердилась.

Дон Хуан

Больше ничего?

Донья Мария

Чего же
Вам еще? Довольны будьте,
Иль и это отниму.

Дон Хуан

Можно ручку взять твою?
Хоть боюсь ее с тех пор,
Как увидел, сколь искусно
Ты фехтуешь острой шпагой.

Донья Мария

Вы не знаете меня…
Но клянусь, что одного
Человека я убила
В обстоятельствах таких же.

Дон Хуан

Да, убила ты – глазами.

Донья Мария

Уходите, вон хозяин!

Дон Хуан

Где же вечером тебя
Я увижу?

Донья Мария

У фонтана,
Там, где сходятся все слуги.

Дон Хуан

Красота моя, прощай!

(Уходит.)

Появляется Леонора.

Явление четвертое

Донья Мария, Леонора.

Леонора

А, Исавель!

Донья Мария

Друг, Леонора!

Леонора

Ты говорила с ним?

Донья Мария

Ну что ж?

Леонора

«Презреньем» это ты зовешь?

Донья Мария

Но в честном чувстве нет укора;
Любви он стоит.

Леонора

Я сама
Его охотно б полюбила.
Его наружность, ум и сила
Совсем свели тебя с ума.
Как не любить его!.. А все же,
Где нету равенства ни в чем,
Согласной жизни не найдем.

Донья Мария

Вот почему и в мире тоже
Не утихает никогда
Борьба извечных сил природы…
Так землю заливают воды,
Теснима воздухом вода,
А пламя воздух пожирает.
Но он живет одной мечтой,
И отвечать любви такой,
Поверь, ничем не угрожает.

Леонора

Нет, многим.

Донья Мария

Чем же?

Леонора

Многим.

Донья Мария

Как?

Леонора

Тебе скажу я без утайки:
Хуан – предмет моей хозяйки;
Их, верно, скоро свяжет брак, –
Оставь же ты его в покое.

Донья Мария

И это верно?

Леонора

Да, клянусь.

Донья Мария

Ах, запоздало, я боюсь,
Предупреждение такое!
Хоть не дала ему, поверь,
Я чем-нибудь хвалиться права,
Но сладкая любви отрава
Живет в душе моей теперь.
Безумна я была, мечтая,
Что этот гордый дон Хуан
Мне может быть судьбою дан…

Леонора

Нет, ты послушай, дорогая:
Есть для тебя другой жених –
Приятель моего Мартина.
Красивый, видный он мужчина,
Всех за пояс заткнет других.
Работает – смотреть приятно.
Верь, я добра тебе хочу:
Руби деревья по плечу.
Дался тебе поклонник знатный!

Донья Мария

Итак, у вдовушки твоей
Поклонники бывают в доме?

Леонора

Граф дон Хуана на приеме
Почтительно представил ей.
Теперь она о нем мечтает,
О нем тоскует…

Донья Мария

Какова
Твоя смиренная вдова!
А глаз с земли не поднимает.

Леонора

Она два месяца вдовеет –
Просторна слишком ей кровать.

Донья Мария

Она влюбилась?..

Леонора

Что скрывать!
Его завидит, так и млеет.

Донья Мария

Бери кувшин, пойдем на Прадо.

Леонора

Мартин с ним явится туда,
Когда отпустят господа:
Вас познакомить буду рада.

(Уходит.)

Явление пятое

Донья Мария одна.

Донья Мария

Мне не хватало этой страсти!
И надо ж, чтоб была она
Так безнадежна, так сильна…
Довольно, кажется, несчастий.
Тяжелый труд мне силы губит,
Должна скрываться… нищей быть.
Так нет! К тому еще – любить
Того, кого другая любит!
Простая девушка с кувшином,
Могу ль соперничать с тобой,
Кристальный ангел неземной?
Стремиться смею ль я к вершинам?
Нет, будь тверда, забудь все это,
Не прежняя Мария ты!
Учитесь у меня, цветы, –
Непрочен краткий миг расцвета.

Прадо. Фонтан

Явление первое

Мартин, Педро.

Педро

Неужто так красива, брат?

Мартин

Я знаю от ее подруги,
Что лучше нет во всей округе,
Все лишь о ней и говорят.
Признали первенство ее
Все, кто веселою гурьбою
С кувшином ходят за водою
Иль моют на реке белье.
Мой дон Хуан о ней вздыхает
И от любви совсем иссох,
А у него-то вкус не плох!
Он день и ночь о ней мечтает.
Поверишь, с нею говорит
С таким почтением, как с самой
Богатою и знатной дамой.
Утратил сон и аппетит,
Гуляет с ней по вечерам,
И, чтоб побыть подольше с нею –
Подобно верному лакею, –
Ее кувшин таскает сам.
Ее хозяин, грубый малый,
Ее гоняет день-деньской,
Она же ходит за водой, –
Ей это на руку, пожалуй.
Ведь все красотки наших мест
На речке любят собираться;
Болтать, с подружками смеяться
Им никогда не надоест.
И любо им у водоема
Мыть косточки и мыть белье.

Педро

Ты так мне расхвалил ее…
А будет хороша для дома?
В порядке ль будет содержать
Мои рубахи, куртки, платья?
Весьма люблю пощеголять я,
Чтоб было все к лицу под стать.

Мартин

Ей стоит выйти за водой –
За ней уж следом, провожая,
Всегда идет толпа такая,
Как за алькальдом иль судьей.

Педро

Ну, будет у меня в руках, –
Влюбленным солоно придется;
Беда, коль кто мне попадется,
Ее ж отдую так, что страх!
Мой нрав горяч, ты знаешь это.

Мартин

Ее еще ты не видал,
А уж готов поднять скандал.

Педро

Постой!.. Подъехала карета.

Мартин

Да это вдовушка! Она!
С ней кавальеро, сердцу милый.

Педро

Клянуся рыжею кобылой,
Вдовица очень недурна!

Явление второе

Те же, донья Анна, Хуана и дон Хуан.

Дон Хуан

(донье Анне)

По экипажу вас узнав,
В карете графа я оставил
И к вам скорей шаги направил.
О, как завидует мне граф!
Остановились вы в пути
Не без причины важной, верно:
К услугам вашим я всемерно.

Донья Анна

Причину вам легко найти,
Гораздо легче, чем другому…
Вас можно здесь найти всегда –
Так привлекает вас вода…
Вот и пришла я к водоему.

Дон Хуан

Каким пожалован я чином?
Я лошадь? Или водонос?

Донья Анна


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девушка с кувшином"

Книги похожие на "Девушка с кувшином" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лопе де Вега

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лопе де Вега - Девушка с кувшином"

Отзывы читателей о книге "Девушка с кувшином", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.