» » » » Элизабет Эссекс - Почти скандал


Авторские права

Элизабет Эссекс - Почти скандал

Здесь можно купить и скачать "Элизабет Эссекс - Почти скандал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Эссекс - Почти скандал
Рейтинг:
Название:
Почти скандал
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-085184-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Почти скандал"

Описание и краткое содержание "Почти скандал" читать бесплатно онлайн.



Кто мог бы предположить, что под видом юного гардемарина Кента, отважного, исполнительного и решительного, на корабль проникла его сестра Салли?

Никто, кроме лейтенанта Дэвида Коллиара, с первой минуты разгадавшего ее тайну. Он прямо это дает понять Салли и все же, сжалившись над обожающей море девушкой, медлит изгнать ее с фрегата.

Однако напряжение нарастает с каждым днем – Дэвид все больше влюбляется в Салли, и ежеминутно может разразиться скандал, который покроет ее несмываемым позором и разрушит его карьеру…






Что ж, этот тип по крайней мере дал ей повод желать высадки на берег. Если ее ждет разоблачение и позор, то она всеми силами постарается, чтобы Гамиджа тоже вытурили с корабля.

Ну а пока она здесь, не стоит отсиживать задницу в бесплодных размышлениях. В ее сундучке – полнейший беспорядок. Кто бы в нем ни порылся, сам Гамидж или его прислужник, сделано это поспешно и сумбурно, в манере шакалов и стервятников. Неаккуратная работа. Отнюдь не свидетельство упорядоченного ума. Следует иметь это в виду.

К счастью, наличие в сундучке двойного дна замечено не было. Хотя воришка и прибрал к рукам все съестное, заготовленное миссис Дженкинс, а также запас шерри, добавленный самой Салли, ибо Ричард старался не пить ничего крепче. Бо́льшая часть пакетиков с травами осталась на месте. Салли порылась в поисках других более важных вещей. Скрипку Ричарда не тронули – оно и понятно, инструмент слишком легко опознать.

Уэрт, который, похоже, единственный остался с нею в кубрике, подошел поближе.

– Он все забрал?

– Почти.

И винить Салли могла только себя. Ведь Пинки предупреждал ее, но она была слишком уверена – и в себе самой, и в том, что подобное просто не может произойти на корабле под командованием такого человека, как капитан Маколден. Гамидж доказал, что она ошибалась. И в результате ей придется хранить эту тайну – так же крепко, как Пинки, судя по всему, намерен хранить ее секрет.

– Что ты будешь делать? – спросил Уэрт. Его покрасневшие глаза казались невероятно большими.

– Постараюсь извлечь наибольшую пользу из того, что осталось.

Да, прежде чем окончательно распрощаться, следует раздать то, что сохранилось. Дома в Фалмуте все это ей не понадобится, а мальчишкам наверняка пойдет на пользу.

Уэрт непонимающе нахмурился.

– Так ты никому ничего не расскажешь?

– Наверное, нет.

Бледное личико мальчишки словно скукожилось от разочарования, и Салли поспешила объяснить:

– Выслушай меня, пожалуйста. Моим первым побуждением было сообщить о случившемся капитану, поскольку я не сомневаюсь, что он не потерпит воровство. Однако у меня нет убедительных доказательств, что мои припасы похитил именно Гамидж, ясно только, что они исчезли. Гамидж наверняка обо всем позаботился. Он, похоже, достаточно хитер и осторожен, чтобы его так легко было поймать. Вряд ли украденное сейчас при нем.

– Я не понимаю. – Уэрт, явно сдерживая слезы, провел рукавом по носу. «Так его белые манжеты едва ли продержатся ближайшие две недели», – подумала Салли. – Зачем же он украл, если не оставит все это себе?

– Возможно, под его влиянием находится кто-то из экипажа – казначей или кто-нибудь с камбуза, – кто готов принять ворованное на сохранение. Или же он может припрятать все это где-нибудь, думая, будто я подниму шум и… Слушай, давай-ка посмотрим, не взломал ли он и твой сундук.

С этими словами Салли двинулась к сундучку Уэрта. Тот покраснел.

– Да нет, не взломал. Потому что он не заперт. Он забрал у меня ключ в первый же день.

– Черт возьми… У Уилла тоже?

Йен пожал плечами, попытался что-то ответить, но его нижняя губа затряслась, глаза заблестели от слез.

– Ну ладно, ладно… – Салли по-братски, а точнее, по-сестрински обняла мальчишку. – Все будет хорошо. Обещаю.

– Ничего хорошего не будет. Все просто ужасно. Я не могу здесь, не могу! – Голос Йена дрожал, скопившиеся слезы потекли по щекам.

– Успокойся. – Салли мягко сжала его руку. – Просто для тебя все это внове. Ты привыкнешь.

– Нет, не привыкну. Я не могу здесь оставаться. Я не хочу лазить по мачтам. И никогда больше этого не сделаю. Меня никто не сможет заставить.

К сожалению, смогут, угрожая поркой или чем похуже. Но она всеми силами постарается, чтобы до такого не дошло.

– Ты привыкнешь, я обещаю. Еще несколько раз, и ты даже не будешь замечать высоты. Так же, как птенец привыкает сидеть на дереве. Ветки раскачиваются, но его это ничуть не беспокоит.

– Это оттого, что он умеет летать. – В голосе Йена уже чувствовался некоторый юмор. И через несколько секунд, вполне успокоившись, он поинтересовался: – А откуда ты так много обо всем знаешь?

– Я вырос на кораблях своего отца.

– У твоего отца есть корабли?

– Да нет, – засмеялась Салли. Ее братья, особенно Мэтью с Домиником, наверняка были бы задеты тем, что кто-то никогда не слышал об их семье, и предположением, будто они торговцы. Салли легко могла вообразить негодование братьев по данному поводу. – Мой отец и два моих брата – капитаны Королевского военно-морского флота. Я представитель старой морской династии.

– Ого! – Лицо Йена выразило надлежащую долю благоговения. – Тогда не удивительно, что ты не побоялся выступить против мистера Гамиджа.

– Не очень-то у меня получилось, – пробормотала Салли. – Но насчет него ты можешь больше не беспокоиться. Обещаю. Я позабочусь об этом, даже если это будет последнее, что я сделаю на борту «Дерзкого». Однако он вполне может припрятать сворованное у меня в твоем сундуке или в сундуке Уилла, когда поймет, что мы друзья.

– А мы друзья?

– Конечно, – заверила Салли. – Мы станем лучшими друзьями.

С позволения Йена она заглянула к нему в сундук, в котором, однако, после изъятия его собственных припасов, ничего не прибавилось.

Но она не собиралась сдаваться без борьбы и допускать, чтобы Гамидж одержал над ними верх. Точнее, над ней.

– Вот что… Посмотрим, что скажет Пинки. Он всегда в курсе событий.

Старика они нашли на канонирской палубе, около печки, где тот хлопотал вместе с капитанским стюардом Эдвардсом и двумя матросами, служащими при офицерской кают-компании. Одного звали Морланд, а другого, сноровистого весельчака, который утром играл на скрипке, Панч.

– Ты оказался прав, Пинки, мистер Гамидж действительно поживился нашими припасами, – сообщила Салли. – Но мы его еще проучим, я знаю кое-какие трюки, – заверила она, когда старик скорбно покачал головой, совсем не обрадованный фактом собственной правоты. – Однако забрал он не все. Что ты об этом думаешь?

Она протянула Пинки бумажные кулечки.

– Свежие приправы?

– Да, как и обещал.

Хорошая доза специй могла значительно улучшить вкус не очень-то разнообразной флотской пищи. И Пинки хорошо знал, как использовать все это наилучшим образом – точно так же, как в бытность отцовским стюардом.

Другие стюарды через плечо старика взирали на его сокровища.

– Ты можешь также при необходимости обменивать все это на что-то еще. К примеру, как-нибудь договоришься с капитанским стюардом. Время от времени мы не отказались бы от бутылочки хорошего вина в обмен на улучшение капитанских блюд.

В голове Пинки, видимо, уже возникли схемы бартера.

– Конечно, сэр. Можете на меня положиться. У нас будет славный поход.

– Не сомневаюсь. Вот видишь, Йен? Мы с Пинки сделаем все возможное, чтобы избавить тебя от «мельников».

– А кто такие «мельники»?

– Крысы, сэр, – с готовностью просветил Пинки. – Так их называют за то, что они часто измазаны в муке после набегов в кладовые.

– То есть нам придется есть крыс? – ужаснулся несчастный Уэрт, побледнев и позеленев одновременно.

– Ну как тебе сказать… – Салли постаралась придать своему голосу как можно больше бодрой беспечности. – Я никогда не ел их прежде, но прежде я и не был гардемарином. Думаю, в этом походе мы узнаем и испытаем немало нового. Осмелюсь предположить, что мистер Коллиар и даже капитан Маколден тоже съели свою долю «мельников», и, судя по их виду, это им ничуть не повредило.

Уэрта не очень-то утешил подобный довод, и Салли предпочла сменить тему.

– У тебя есть какое-нибудь укромное безопасное место? – спросила она у Пинки. – Чтобы уберечь нужные вещи от Гамиджа и его приспешников вроде казначея?

– Я знаю такое местечко. Я…

Салли подняла руку, останавливая его.

– Не говори мне. Если я не буду знать, где это место, никто не заставит меня его раскрыть. Я, кстати, захватил еще вот это. – Она сунула руку в карман жилетки. – Рыболовную леску, которую также отдаю тебе. Мистер Уэрт, вы ведь не откажетесь отведать за обедом рыбки?

Салли, наверное, впервые увидела, как лицо мальчишки осветилось настоящей радостью.

– Я с удовольствием съем все, что хоть немного вкуснее говядины, разваренной в пудинг.

– Положись на нашего Пинки. Уж он об этом позаботится. И кстати… – Салли глянула на стоящие вдоль бортов клети. – Пинки, ты имеешь какие-то права на этих птиц? Можно ли приобрести долю в курице, чтобы получать от нее яйца?

Пинки, вскинув глаза кверху, поскреб лысину.

– Курица здесь стоит немало.

– Даю гинею. – Салли показала монету, зажатую меж пальцев. – Но за эти деньги я хочу иметь целую курицу, а не долю того, что она снесет.

Пинки поймал подброшенную монету.

– Договорились, сэр.

– Отлично. – Салли ободряюще приобняла Йена за плечи. – Ну вот, как я и говорил, жизнь на корабле можно улучшить. Для всех нас. За исключением мистера Гамиджа, конечно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Почти скандал"

Книги похожие на "Почти скандал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Эссекс

Элизабет Эссекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Эссекс - Почти скандал"

Отзывы читателей о книге "Почти скандал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.