» » » » Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви


Авторские права

Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

Здесь можно скачать бесплатно "Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви
Рейтинг:
Название:
Изумрудное пламя любви
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-232-00317-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изумрудное пламя любви"

Описание и краткое содержание "Изумрудное пламя любви" читать бесплатно онлайн.



«Изумрудное пламя любви» — трогательная любовная история. Американская девушка Дайана Грин и незадачливый владелец кофейной плантации из Бразилии Слоун Хендрикс случайно встречаются в Перу. Читателю предстоит идти вместе с ними через непроходимые перуанские джунгли, встретиться с массой опасных приключений и радоваться их счастливому завершению.






— Роуди, — произнес Слоун с вежливым полупоклоном в сторону девушек. Дайана воззрилась на него с таким изумлением, что, кажется, с головой выдала себя. Ему, а также, видимо, и Кэрол, стало ясно, что Дайана не умеет врать. — Роуди Блэк. Но вы можете называть меня просто Роуди… мэм.

— О, — отозвалась наконец Дайана.

— Тот друг, о котором я говорил вам вчера вечером, решил встретиться со мной на Мачу Пикчу.

Пока за окном ничего интересного не было. Они ехали по нищим предместьям Куско. У большинства домов не было дверей, что позволяло видеть убогую обстановку комнат. Во дворах в пыли копошились куры.

— Вы не против, если я сяду здесь? — Слоун показал на свободное место напротив девушек и сел, не дожидаясь разрешения.

Когда внезапно поезд начал замедлять ход, Кэрол испуганно воскликнула:

— Мы останавливаемся!

По-видимому, объяснение Дайаны нисколько ее не успокоило, и «Блэк Роуди» явно действовал ей на нервы.

— Куско расположен в долине, вокруг — горы, — спокойно объяснил Слоун. — Чтобы добраться до Мачу Пикну, поезд идет зигзагами — вначале вперед, потом назад и так три раза. Сейчас ландшафт начнет меняться. Смотрите — какая красота!

По мере того как поезд спускался с горы, растительность становилась все роскошнее. Это были тропики во всей их красе. Даже Кэрол — ее головная боль, как и предсказывал Слоун, потихоньку проходила — начала проявлять неподдельный интерес ко всему окружающему, несмотря на свой страх в связи со внезапным появлением таинственного мистера Блэка.

— «Оллантайтамбо». — Слоун показал на крепость на вершине холма. — Предположительно здесь нашел убежище инка Манко, когда бежал от испанцев. А вот эти огромные камни, из которых сложена стена, весят каждый, как говорят, по пятьдесят тонн. Считается, что их доставили из каменоломни по другую сторону горы. У строителей не было ни кранов, ни тяги, ни машин. Они использовали только человеческую силу и наклонные плоскости, инструментами им служили простые каменные приспособления и бронзовые ломы. Между тем камни пригнаны так плотно, что между ними нельзя просунуть даже лезвие ножа.

— Могу поспорить, что вы уже бывали здесь, мистер Блэк. — Кэрол явно оживала.

— Да, много раз, — подтвердил Слоун. — Был в моей жизни период, когда я даже собирался стать археологом. Сейчас археология — мое хобби.

— Так чем же именно вы… — начала Кэрол и вдруг осеклась. Ей, видимо, хотелось «расколоть» нового знакомого, но одновременно она чего-то опасалась.

Дайана поняла ее: Кэрол хотела спросить, чем же именно Слоун занимается, но… Чем меньше ты знаешь о Слоуне Хендриксе, тем лучше.

— Я должна взглянуть на себя. — Кэрол, как за якорь спасения, схватилась за свою сумочку, достала зеркальце и занялась прической и губами, стараясь устранить следы пагубного воздействия сороче.

— Если бы мы поехали на Мачу Пикчу на машине, то увидели бы на дороге стоянки пеших туристов. Но это длительная прогулка, примерно сто километров.

— Слава Богу, что мы не идем пешком! — отозвалась Кэрол, показывая, что продолжает слушать.

Дайана заметила, что Джордж тоже следил за разговором. Привстав, она перегнулась через спинку сиденья Слоуна и дотронулась до плеча Джорджа.

— Я подумала, может быть, вы присоединитесь к нам, мистер Калхени. Мистер Блэк только что рассказывал, что он уже несколько раз был на этом маршруте. Возможно, вам есть о чем поговорить.

Джордж заколебался.

— Я не хотел бы беспокоить…

— Вы никого не обеспокоите, а наоборот, окажете мне услугу.

Дайана не знала, почему эта мысль не пришла ей в голову раньше. Участие Джорджа в разговоре отвлечет Кэрол от раздумий о том, не является ли Роуди Блэк Слоуном Хендриксом. Дайана не чувствовала себя вправе втягивать Кэрол в эти дела — и не только потому, что инцидент с Сипасом испугал Кэрол больше, чем ее, но и потому, что от Кэрол вряд ли можно было ожидать, что она поймет желание человека идти на риск, бросить вызов судьбе.

Слоун, на долю которого выпал нелегкий труд в одиночку поддерживать разговор, с удовольствием ухватился за идею Дайаны:

— Присоединяйтесь к нам, мистер… Калхени, кажется?

— Да, — Джордж протянул Слоуну руку, — Джордж Калхени. Просто Джордж, если угодно.

— Роуди Блэк. Роуди, если угодно.

— Мистер Калхени побывал здесь сорок семь раз, — объявила Дайана.

— Сорок три, моя дорогая, — поправил ее Джордж.

— Сорок три? — В голосе Кэрол послышалось одновременно и удивление, и недоверие. — Сорок три?!

Сама Кэрол пока считала, что и одной поездки на Мачу Пикчу слишком много.

— Впечатляющая цифра, — признал Слоун. — Вы путешествовали только для удовольствия, Джордж?

— Для удовольствия? — усмехнувшись, переспросил Джордж. На лице его появилось то же странное напряженное выражение, что и утром, за завтраком. Кэрол, очевидно, тоже заметила нетипичную для Джорджа интонацию и то, как он изменился в лице. Она выразительно взглянула на Дайану.

— Джордж? — Слоун осторожно прикоснулся к руке старика. — Что-нибудь не так? Вы нормально себя чувствуете?

— Напрасно было бы уверять, что в данный момент мне очень хорошо.

— У вас что-то с сердцем? — Дайана не на шутку встревожилась.

— Никакой физической боли, моя дорогая. — Джордж слегка улыбнулся. — Вы видите перед собой старичка, который находится в удивительно хорошей физической форме. Доктора заверили меня, что я доживу до глубокой старости, если буду достаточно двигаться.

Попутчики недоверчиво смотрели на него.

— Честное слово, не надо беспокоиться. — Джордж повернулся к Слоуну. — Насколько я понял, вы когда-то интересовались археологией?

— Большинство мальчишек мечтают быть пожарными или полицейскими. Думаю, мои фантазии были несколько необычнее.

— Вам повезло, что вы смогли отделить фантазии от реальности, — заметил Джордж. — Некоторым это никак не удается.

Слоун внимательно посмотрел на него.

— Боюсь, что не совсем понимаю вас, сэр.

Повернув голову к окну, Джордж смотрел на джунгли. Казалось, он снова ушел в себя. Остальные тоже притихли, вглядываясь в пробегавший за окном причудливый мир тропиков.

— Однажды у меня тоже было сильное желание стать археологом, — заговорил наконец Джордж. — Где лучшее место для открытий, думал я, как не в Перу? Где еще в лесу можно случайно наткнуться на целый город, такой, как Мачу Пикчу? Я был очень испорченным, очень богатым, очень молодым человеком, а самое главное — я был заблуждающимся никем, так как, задумав стать археологом, полагал, что для этого не надо проводить годы над старыми пыльными книгами. О нет, достаточно просто выехать за пределы города. Чудеса только того и ждут, чтобы Джордж Калхени открыл их. — Он повернулся к своим спутникам. — И знаете, что я нашел, когда пробирался по джунглям с несколькими такими же, как я, избалованными, богатыми, очень плохо снаряженными молодыми друзьями?

— Ничего? — предположила Дайана. Логика предисловия подсказывала именно такой вывод.

— Это, моя дорогая мисс Грин, как раз то самое заключение, к которому пришло большинство ваших коллег в свое время, — неожиданно резко ответил Джордж. Тон, которым это было сказано, привлек внимание пассажиров, некоторые удивленно оглянулись. Джордж явно не хотел привлекать к себе внимание. Он извинился, вытер пот со лба и отвернулся к окну.

— Вы нашли что-нибудь? — спросил Слоун.

Джордж помедлил с ответом; казалось, он решал, тот ли Слоун человек, с которым стоит разговаривать на эту тему.

— Мы обнаружили три большие постройки, — проговорил он. — Возможно, это были храмы. И еще там была круглая башня. Может, раньше построек было больше, утверждать что-либо наверняка трудно: джунгли быстро поглощают все.

— Башня? — переспросил Слоун.

Он явно заинтересовался, и Дайана тоже слушала как завороженная.

— Я не знаю, что это было на самом деле. Но я назвал сооружение башней. Оно было круглым, высоким, построенным, как строят инки: из плотно пригнанных друг к другу камней. Никаких признаков окон или дверей. Должно быть, в свое время башня возвышалась над окружающей растительностью, ну а когда мы до нее добрались, ее уже оплели лианы.

— А где это было, вы можете назвать место? — Слоун даже привстал.

— Это не то, о чем мне хотелось бы говорить, — отрезал Джордж.

Кэрол вопросительно взглянула на Дайану.

— На нас напали индейцы. Я был единственным, кто спасся. Остальные погибли. У меня не было времени, чтобы сделать зарисовки или план-схему, вы понимаете? В результате в конце концов все решили, что я просто выдумал башню и все остальное.

Поезд опять замедлил ход, и Дайана подумала, что они прибывают в Мачу Пикчу.

— Здесь остановки не должно быть. — Джордж опять отвернулся к окну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изумрудное пламя любви"

Книги похожие на "Изумрудное пламя любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уилла Ламберт

Уилла Ламберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви"

Отзывы читателей о книге "Изумрудное пламя любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.