» » » » М. Эльберд - Страшен путь на Ошхамахо


Авторские права

М. Эльберд - Страшен путь на Ошхамахо

Здесь можно скачать бесплатно "М. Эльберд - Страшен путь на Ошхамахо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эльбрус, год 1980. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
М. Эльберд - Страшен путь на Ошхамахо
Рейтинг:
Название:
Страшен путь на Ошхамахо
Автор:
Издательство:
Эльбрус
Год:
1980
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страшен путь на Ошхамахо"

Описание и краткое содержание "Страшен путь на Ошхамахо" читать бесплатно онлайн.



Первый роман молодого прозаика воссоздает историю Кабарды XVI–XVIII вв., повествует о героической борьбе адыгов за свою независимость от Крымского Ханства. В книге описаны истоки отношений между горцами и Россией, быт и обычаи адыгов Кабарды.






71

По-балкарски «радость».

72

Кабан.

73

Бедняжка.

74

«Стоголовый», начальник сотни.

75

Горцы, в данном случае — балкарцы.

76

Сказочный великан-людоед.

77

Турецкое название адыгских дворян.

78

«Мост испытаний» по пути в чистилище.

79

Кабардинское название реки Кубань.

80

Остроумный и изящный.

81

Остроконечная скалистая вершина, „носить мед с Ахмет-горы“ — значит заниматься пустяками.

82

Амазонка.

83

Губанеч (каб.) — подкольчужная рубашка.

84

Аслан (каб.) — лев.

85

Кабардинское название синяка красного.

86

Армения.

87

ПРИМЕЧАНИЯ СОЗЕРЦАТЕЛЯ: 1. Здесь есть нечто, наводящее на размышления.

88

2. Неразборчивое слово.

89

3. Обрыв рукописи.

90

4. Увы, это подмечено верно: «Великая вещь — правда, но редкая».

91

5. Обрыв рукописи.

92

6. Кварта — объем жидкости, равный 1140 гр.

93

7. Грубое ругательство.

94

8. Par exellence — по преимуществу (франц.). Этот Пфефферкопф сам не замечает, как ханжество соседствует у него с кощунством.

95

9. Periculum in mora — опасность в промедлении (лат.).

96

10. Обрыв рукописи.

97

11. Сильное выражение, но…

98

12. Под Нарвой, в 1700 году.

99

13. Август имел прозвище «Сильный».

100

14. Ergo — следовательно (лат.).

101

15. Знаем мы эти «благосклонные опеки».

102

16. Нам теперь ясно, что характеристика, которой «патриот» Пфефферкопф одарил судьбу, больше подходит к его собственной персоне.

103

17. Обрыв рукописи.

104

18. А лучше сказать — пробудила алчные устремления.

105

19. Всех свалил в одну кучу!

106

20. С чего это он взял, что нет рыбы?

107

21. Меотийское озеро — это Азовское море.

108

22. Давай, давай, вали всех в ту же кучу!

109

23. Каким это образом туда попал Дон?

110

24. А еще полбу

111

25. Кто ему это сказал?

112

26. Вот уж точно! И, может быть, хорошо, что не наоборот…

113

27. Опасное заблуждение.

114

28. А вот это подмечено верно.

115

29. Уздени и мурзы — слова неадыгские.

116

30. Увы, увы!

117

31. Обрыв рукописи.

118

32. A propos — кстати (франц.).

119

33. Ходовая черкесская шутка тех времен, принимаемая иностранцами за чистую монету. Могли также спросить, сколько ног у заморских лошадей и не ядовиты ли там кошки.

120

34. Жаль, что не вместе с головой.

121

35. Обрыв рукописи.

122

36. Копейки тогда были и серебряными.

123

37. Обманывать детей — самое верное дело.

124

38. Обрыв рукописи.

125

39. Вот где наш Пфефферкопф сел на своего конька!

126

40. Кинтал — около 62 килограммов (тур.).

127

41. Наверное, шолох и хоара.

128

42. И хорошо, что обрыв рукописи, а то уж очень мерзко читать откровения «просвещенного европейца», который не постеснялся бы погреть свои нечистые руки даже на торговле людьми.

129

43. Педыр-паша — это, наверное, царский губернатор Федор Апраксин.

130

44. Правдами и неправдами (лат.).

131

45. Навязчивую идею (франц.).

132

46. Это против его, Пфефферкопфа, обожаемого монарха сейчас воюет другой монарх, которому Пфефферкопф служит.

133

47. За заслуги (лат.).

134

48. Из-за очередного пропуска в рукописи мы так и не узнаем, что же именно желал для себя рыцарственный Пфефферкопф. Можем только предполагать, что желал он немало.

135

49. Очень любопытно: «другая банда превосходит нашу». Что это такое? На шутливую иронию не похоже. Проговорился от волнения? Неужели решил поучаствовать в грабительском набеге?

136

50. Теперь снова «проводники».

137

51. Теперь понятно, почему у того черкеса хранился только один сапог!

138

52. Эти латинские буквы были зачеркнуты. Наверное, нашему рыцарю стало не до латинизмов и прочих броских фраз, нахватанных им из разных языков. А впрочем, он, наверное, хотел вспомнить крылатые слова vae victis! — горе побежденным!

139

53. Все равно найдут.

140

54. Хоть о мертвых не говорят плохо, но так ему и надо, нехорошему человеку.

141

55. Конец рукописи.

142

балк. — «белая кость», лица аристократического происхождения.

143

«Солнцеподобным» был турецкий султан.

144

каб. — Ты адыг?

145

каб. — доктор.

146

В 1670 году.

147

Это русское посольство направлялось через Кабарду и Балкарию в Грузию в 1650 году.

148

Конечно, не султан, а император.

149

каб. — игра в альчики.

150

каб. — Нартшу намеренно исказил русское слово Жихарь и получилось «отбегавшийся».

151

каб. — Да будет счастье доброй компании!

152

Млечный Путь.

153

Развалины древнего строения, где жили, по преданию, Алиговы — потомки греческой (эллинской) знати.

154

каб. — свирель.

155

каб. — горн.

156

каб. — род арфы.

157

каб. — походная песня.

158

дамыга, каб. — тавро.

159

Кажется, насколько я помню, было это в 1630 году — прим. созерцателя.

160

каб. — обращение к толпе, собранию, сходу.

161

каб. — черный.

162

Август.

163

Высший суд.

164

каб. — девясил высокий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страшен путь на Ошхамахо"

Книги похожие на "Страшен путь на Ошхамахо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора М. Эльберд

М. Эльберд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "М. Эльберд - Страшен путь на Ошхамахо"

Отзывы читателей о книге "Страшен путь на Ошхамахо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.