» » » » Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)


Авторские права

Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Вольный охотник. Дилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар. Ну разве может нормальный человек проснуться в самый разгар ночи от того, что наступила полная тишина? А я вот проснулся и тем самым в очередной раз подтвердил досужие сплетни о том, что я ненормальный. За окном была кромешная темень — ни луны, ни звезд не было видно. А тишина стояла такая, что словно гром в ночи прозвучал хруст моих костей, когда я смачно зевнул и потянулся. Как говориться, — свинья везде грязь найдет, а всевозможные неприятности сами найдут меня. Интересно, и почему так происходит? А как все хорошо начиналось...






  Сразу же после ужина мы поспешили укрыться в представительстве Ньюкасла, благо это здание было закрыто силовым полем и магическим барьером. А в наших покоях я ещё установил дополнительную защиту...

  - Ария, извини, что так получилось, я действительно не знал, что все наши передвижения контролируются службой безопасности. Вот твоя спальня, кхор уже её проверил, да и Муха наверняка уже побывала здесь, так что всё в порядке. Долго не засиживайся, нам завтра сутра ещё предстоит навестит одно местечко, - уверен, тебе там понравится.

  Я хоть и видел, что Ария надеется, что я останусь у неё или приглашу к себе, но так поступить я не рискнул. Всё из-за того, что я внимательно изучил её медицинскую карту и результаты углублённого осмотра, а там черным по белому было напечатано, что мы не совместимы. И что я за человек? Везде ищу сложности....

  Ночью девушка сама пришла в мою спальню, - Я знаю, что никогда не смогу стать твоей женой или родить тебе ребёнка, - жарко шептала она мне в ухо, - но хоть чуть-чуть простого женского счастья я заслужила. Не отвергай меня, так хочется спрятаться за сильную мужскую спину, зная, что за ней мне ничего не угрожает.

   Ты же наверняка уже решил, что на Альбатрос я не вернусь. И, видимо, это наше первое и последнее свидание.

  - На Альбатрос ты, действительно, больше не вернёшься, - ты успешно выполнила поставленную перед тобой задачу, и твоё присутствие там вызовет лишние пересуды. Предлагаю тебе поселится у меня во дворце и занять должность моего советника по информационной безопасности. Тебя и так считают моей любовницей и фавориткой, так что наша близость ничего не изменит, - я потёр переносицу, что бы выиграть несколько мгновений для более чёткой формулировки свой мысли, - но, видишь ли Ария, я считаю что твои чувства должны пройти проверку временем. Если через полгода ничего не изменится, то твоя спальня будет рядом с моей. Общаясь со мной на корабле, я лишил тебя права выбора и сравнения. Не хочу тебя обидеть, но тут сыграли свою роль и блеск короны и моё положение. Так что полгода - срок достаточный для проверки твоих чувств. Сразу предупреждаю, ты сне симпатична, но не более того, - ни о каких более глубоких чувствах нет и речи.

  - Дурашка, а ещё и король. Я же вижу, как тебе одиноко. Молчи, ничего не говори. Мне от тебя ничего не надо и меня не волнует, что обо мне будут говорить. Хочешь подождать полгода - жди, но спать я буду с тобой с сегодняшней ночи.....

  Утром мы позавтракали в представительстве, а заодно ознакомились со всеми текущими новостями, которых было достаточно много. Главной новостью всех агентств был неофициальный визит Горного короля в Велигож, попытка покушения на него псами короля Фангории и последующее уничтожение всех королевских наёмников в городе. Король Реджин и всё семейство Ринго, как только им стало известно о появлении Эндрю Ньюкасла, в страхе бежали в верхний мир и попросили убежища у его королевы. Временное убежище было предоставлено, но с оговоркой, - до окончания расследования, а если будет подтверждено, что король Фангории замышлял физическое устранение Горного короля, то он будет передан в руки правосудия. Из неофициальных источников стало известно, что Реджину и его свите предложено не мешкая перебраться в нижние миры, вход в которые по-прежнему открыт для всех, однако, что сейчас творится там, никто не знает из-за блокады, которую установил Горный король.

  Некоторые аналитики высказывали предположение, что король Фангории имеет прямое отношение к гибели родителей Горного короля и, якобы, неопровержимые улики этому были получены в результате операции 'Возмездие', которую лично провёл его высочество во внешних мирах. Доподлинно известно, что все, кто имел хоть какое-то отношение к организаторам и исполнителям убийства, погибли в страшных мучениях...

   Также весьма подробно описывалась внешность спутницы Горного короля, и строились предположения, кто она и откуда. Сам факт того, что во время неофициального визита в Велигож на них была одета одинаковая униформа, позволяет предположить, что это будущая королева или особа весьма близкая к его величеству. А одно информационное агентство сообщило, со ссылкой на весьма осведомлённый источник, что леди Ария, так зовут спутницу его величества, принимала самое непосредственное участие в операции 'Возмездие' и провела очень много времени наедине с королём на борту его боевого корабля....

  - Всё Ария, планы на утро пошли коту под хвост. Нам теперь и шагу не дадут ступить из представительства. Что будем делать?

  - А давай сделаем вид, что мы ничего не знаем. Не думаю, что за нами будут следить слишком навязчиво, да и твоя охрана этого не позволит. А ещё я хотела бы переодеться и одеть простое платье...

  - Нет. Платья будешь носить во дворце или в Горном королевстве. Это не простой комбинезон, он является надёжной защитой от арбалетной стрелы или удара кинжалом в толкучке улиц. Так что с примеркой обновок немного повременим....

  Как только мы вышли на улицу, так сразу же Ария схватила меня за руку, - Я чувствую на себе десятки глаз, которые буквально раздевают меня.

  - Это невозможно, твоя форма не позволяет видеть того, что под ней, а вот любая другая одежда, которую ты хотела одеть, с помощью специальной аппаратуры, могла стать абсолютно прозрачной.

  - Это ведь неправда? Ты специально так сказал?

  - Ария, правила Альбатроса приучили меня говорить только правду и лгать лишь в исключительных случаях. Однако я не берусь утверждать о том, что те, кто сейчас следит за нами, имеют в своём распоряжении подобные приборы. Веди себя естественно и не висни на мне. Привыкай к тому, что где бы ты ни появилась, тебе будут уделять пристальное внимание.

  - А куда мы идём, можешь мне сказать?

  - Мы идём туда, откуда, собственно говоря, и началась история первого Вольного охотника и будущего Горного Короля - в мастерскую Велимора. Это был великий мастер оружейного дела, правда и драл он за свои изделия неимоверную цену. Мне надо оттуда кое-что забрать, свой заказ я оплатил пару лет назад, а теперь хочу посмотреть, выполнили его или нет.

  Ария немного успокоилась, так как, сколько она не крутила головой, слежку и мою охрану так и не заметила.

  - Капитан, сколько не смотрю, никого заметить не могу. Нас вообще охраняют?

  - Естественно. К охране привлечены семь человек, - это только те, кого я вычислил, а сколько всего наряжено - не знаю, но думаю, не более десятка.

  - А почему я их не вижу?

  - Если б ты кого-нибудь увидела, он бы немедленно вылетел из спецотряда. Ария, а у тебя нет желания получить специальное образование, - окончить академию Ньюкасла или объединённую академию космофлота и космодесантников? Если будешь стараться, то уложишься в один год или полтора.

  - Нет, такого желания у меня нет. Да и учиться я предпочитаю самостоятельно, - я самоучка. А то ишь ты, на год или полтора решил от меня избавиться. Не получится ваше величество.

  - Ты прямо как Муха, та тоже везде ищет подвох.

  - Папа, не наговаривай на меня,- возле нас появилась мантикора во всей своей красе и с обязательной 'весёлой' улыбкой на своём лице.

   Я остановился, - А скажите ка мне разлюбезная принцесса, за сколько цветных лоскутков вы продали сведения о нас с Арией?

  - И ничего я вас не продавала. Бабуля подарила мне целый набор вышитых ленточек, а я в качестве благодарности ответила на несколько её вопросов о нашем путешествии во внешние миры. Чес слов, папа, я в подробности не вдавалась, - так, общие сведения.

  - Свежо придание, но верится с трудом. С нами пойдёшь или опять исчезнешь по своим делам?

  - Конечно с вами, вы ведь в мастерскую Велимора? Ты говорил, что готовишь мне подарок, но я там ничего не нашла. А что ты мне хочешь подарить?

  - Знаешь, Муха, а ведь Ария тоже тебе приготовила несколько очень красивых ленточек....

  9. Алиса.

  По большому счёту, мастерская Велимора представляла собой музей кованного холодного оружия и доспехов ручной работы. При музее была маленькая мастерская с собственной кузней и небольшим литейным двориком. На входе меня встретил смотритель музея и по совместительству кузнец и литейщик - потомок одного из учеников Велимора. Меня он узнал сразу.

  - Как и обещал, ваш заказ готов, но не уверен, что это именно то, что вы хотели, - он проводил меня в маленькую каморку, где на стеллажах стояли прикрытые тряпьём различные фигурки. Взяв один из свёртков, он протянул его мне, - Очень тяжело добиться сходства с оригиналом, особенно когда его ни разу не видел, а ориентируясь только по рисунку и рассказу заказчика.

  - Не волнуйтесь мастер, я в любом случае заберу статуэтку и переделывать не заставлю. Пока я буду её осматривать, покажите моей спутнице всё, что у вас есть на продажу. Может быть, она что-либо захочет прикупить на память о посещении вашей мастерской и музея.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Книги похожие на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Шамраев

Александр Шамраев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Вольный охотник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.