» » » » DJWP - Сказка, расказанная на ночь


Авторские права

DJWP - Сказка, расказанная на ночь

Здесь можно скачать бесплатно "DJWP - Сказка, расказанная на ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
DJWP  - Сказка, расказанная на ночь
Рейтинг:
Название:
Сказка, расказанная на ночь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказка, расказанная на ночь"

Описание и краткое содержание "Сказка, расказанная на ночь" читать бесплатно онлайн.



Предупреждение: Персонаж Зены, Королевы Воинов, принадлежит MCA и Renaissance. Он позаимствован здесь ради прикола, а не для выгоды. Десятая Муза — это исторический персонаж, но я не думаю, что когда-либо раньше её описывали такой, как здесь.

Отношения: Это повесть о двух влюбленных женщинах (хотя их отношения и не явны), и о самой знаменитой из всех известных лесбиянке. Если вас это оскорбляет, выберите другую историю (но вы пропустите всё самое интересное!)

Наркотики: В повести есть упоминания выпивки, вечеринок и других наркотических веществ. Автор не пропагандирует использование подобных возбуждающих средств, но не имеет ничего против хорошего времяпрепровождения.

Рок-н-ролл: Здесь использованы многочисленные песни и стихи различных авторов. Для подробностей см. примечания в конце последней главы.

Особо: автор благодарит Maria за творческую поддержку и Bunni Rowlett за помощь, с которой эта история стала намного лучше, чем могла бы быть.






Зена не улыбнулась в ответ.

— Полегче там, — предупредила она вполголоса, понимая необходимость уверить всех, что здоровью Сафо ничего не угрожало.


— Где Сэмф? — спросила Сафо, озираясь.

— Я здесь, Сафо.


Напустив на себя важность, к Сафо энергично подошёл крепко сложенный мужчина с длинными волосами.


— Слышь, Сэмф, ты не мог бы очистить помещение? А то такой запах… — тихо прошептала Сафо, так что слышали только он, Габриэль и Зена. — Выгляни, что там снаружи? Уже безопасно? Сделай что-нибудь! Я хочу поговорить с нашими спасителями наедине.


Сафо подтолкнула мужчину прочь, и взглянула на Зену и Габриэль, закатывая глаза с видом страдалицы. Сэмф начала выгонять людей наружу, заверяя, что с Сафо всё будет в порядке.


Сафо со вздохом оперлась об стол.


— Похоже, кому-то не понравилось представление, — улыбнулась Сафо.

— А мне оно показалось просто фантастическим, — с энтузиазмом начала Габриэль.


Сафо вновь улыбнулась и склонила голову.

— Я в несколько затруднительном положении. Вы знаете, кто я, а я не знаю, кто вы, — она перевела взгляд с барда на воительницу и снова на барда.

— Я Габриэль, а это Зена.


Габриэль даже задержала дыхание, ожидая реакции, которая всегда следовала при упоминании имени Зены. Сафо изогнула брови и отлепилась от стола, пристальней рассматривая Зену.


— Зена, Королева Воинов?


Зене не нравилось упоминание её титула, но она старалась стойко переносить это испытание.

— Да, некоторые называют меня так, — холодно ответила она.

— Зена — Гроза Миров? Королева Воинов из Калми? — продолжала Сафо, поднимая взгляд, чтобы уставиться прямо в глубокие опасные голубые глаза воительницы.


Зене определённо не нравилось, что все эти титулы были озвучены.


— Ах, — перебила Габриэль, — её уже давно никто так не называет.

— Я однажды написала о тебе песню, — не обращая внимания на Габриэль, продолжала Сафо. — Но никто не хотел, чтобы я пела её.


Сафо вновь прислонилась к столу. Габриэль сглотнула, не веря ушам своим. Глаза воительницы с каждым мгновением становились холоднее, а взгляд — угрюмей.


— Честно говоря, они сами не знали, о чём говорят. Трудно быть знаменитой, правда? Барды всегда так раздражают.

Сафо выдала ослепительную улыбку.


Из глаз Зены исчез весь грозный блеск, и строгий оскал превратился в изумлённую улыбку. Она взглянула на Габриэль, которая выглядела немного оскорблённой словами Сафо о бардах, и уже собиралась протестовать, когда поэтесса продолжала:

— Всё, что я слышала о тебе, оказалось ложью. С этих пор я буду петь песни в твою честь! Я напишу о тебе много стихов — вагон и маленькую тележку! Тебя больше никогда не будут называть Разрушительницей Наций. Или Королевой Воинов. Но, сказать по правде, — Сафо склонилась вперёд, словно собираясь поведать секрет, — мне нравится такой титул, — глаза Сафо блестели, и она улыбалась от уха до уха. — Он тебе очень подходит в некоем благородном смысле. Ты ужасно величава, знаешь об этом?


Зена изогнула бровь и посмотрела на барда, вытиравшую лоб тыльной стороной ладони.

— Ты целую минуту шла по лезвию ножа!

— А я не боюсь воительниц, — ответила Сафо, подмигивая Зене. — Они самые неисправимые романтики.

— Но ты не поёшь о них, — заметила Габриэль.


Сказительница начала осознавать, с КЕМ говорила, и впервые за разговор стала волноваться.


— Я пою о них всё время — но не об их поступках. Я пою об их сердцах, — ухмыльнулась Сафо, а потом посерьёзнела. — Как я могу отблагодарить вас за всё, что вы сделали? Вы спасли мне жизнь — и кто знает, сколько ещё жизней.

— Зачем кому-то понадобилось убивать тебя, — удивилась Габриэль.

— Это уже не первый раз, — хмуро сообщила Сафо.

— Тогда и не последний, — полуутвердительно добавила Зена.

Сафо кивнула.

— Вот, сейчас покажу.

Сафо отыскала на полу стрелу, вытащенную из ноги раненой девушки. Она протянула её Зене, в первый раз заметившей, что вокруг стрелы был обернут клочок папируса. Сафо сморщила нос при виде крови на стреле, но свиток развернула. Пробежав глазами написанное, поэтесса протянула папирус Зене.

Не достанешься мне — не доставайся никому,
Лишь смерть преграда чувству моему.

— Очень плохие стихи, — Сафо отшвырнула стрелу прочь.

Габриэль взяла папирус из рук Зены и прочитала, нахмурясь.

— У тебя есть какие-нибудь предположения: кто это может быть? — спросила Габриэль, отдавая свиток Сафо.

— Нет. Но кто бы это ни был, он преследует меня уже несколько месяцев. У меня уже скопились десятки записок — все далеко не приятные, все плохо написаны. Это так угнетает! Во имя Богини, это пытка какая-то, — Сафо скомкала клочок папируса и сердито бросила на пол.

— Сегодня — первый раз, когда кому-то причинили вред. Это пугает меня. Я не волновалась о себе, но, наверное, просто не задумывалась о том, что кто-то ещё можешь пострадать… или даже хуже, — Сафо указала взглядом на раненую девушку, всё ещё сидевшую на столе, и обратила на Зену вопросительный взгляд.

Зене не нравилось, куда клонила Сафо. Подумав, она ответила:

— Ты в большой опасности, знаешь ли.

— Чтобы закончить турне, мне надо дать ещё три представления — в Капандритионе, Аркарне, а потом — в Афинах.

— Если всё будет продолжаться в том же духе, то до Афин ты не доберёшься, — без особого выражения заметила Зена. — Нужно прекратить гастроли.

— Ты не понимаешь, — с лица Сафо исчезла улыбка. — Мне нужно завершить это турне. Это самое важное из всего, что я когда-либо делала. Мне нужно просто довести его до конца.

— Почему? — перебила Габриэль. — Почему ты должна завершить турне? Зачем рисковать жизнью ради пения?

— Ради любви, — Сафо не могла смотреть в глаза своим спасителем, поэтому уставилась в пол. — Ради любви стоит рисковать всем. Я должна петь в каждой деревне, и я должна завершить турне.


Габриэль обернулась к Зене.

— Зена!

— Что? — Зена уже видела слишком знакомое выражение в глазах подруги.

— Нет, Габриэль, ты же не хочешь сказать, что… — Зена погрозила ей пальцем. — Ты ведь обещала больше не просить меня ни о чём!

— Я ничего такого не обещала, — не краснея, солгала Габриэль.

— А вот и нет: обещала! — Зена приблизила лицо к лицу Габриэль. — И ответ — «нет»! Ты меня не переубедишь, Габриэль!

— Зена, ну, пожалуйста! — Габриэль бросила короткий взгляд на Сафо и схватила воительницу за руку. — Сафо, мы на минутку.


Габриэль увела Зену в сторонку. Сафо, насвистывая, рассматривала потолок.


— Зена! Сафо нужна наша помощь! — начала Габриэль.

— Нет, не нужна, — Зена непреклонно скрестила руки на груди.

— Нужна! — Габриэль схватилась за руки Зены. — Неужели ты хочешь прожить всю жизнь с сознанием того, что ты могла предотвратить катастрофу! Что только из-за тебя величайший из живущих греческих поэтов превратится в величайшего из греческих поэтов прошлого?


Зена уставилась в потолок, не отвечая.


— …и кроме того, до Афин уже близко! Всего две деревни! Меньше недели! — продолжала настаивать Габриэль.


Зена снова взглянула на сказительницу и вздохнула. Габриэль поняла, что настало время более решительных действий.


— Я могла бы очень многому научиться у неё. Подумай только: я могла бы поучиться у Великой Поэтессы Сафо! Это бы ТАК помогло мне! Это ТАК МНОГО значит для меня! — глаза Габриэль блестели, словно она собиралась заплакать.


Взгляд Зены смягчился. Она, рассеянно постукивая носком сапога по полу, взглянула на барда, а потом снова отвела взгляд в сторону. Габриэль понимала, что почти победила. Дав Зене время подумать, Габриэль пустила в ход последний аргумент:


— Я целую неделю не буду доставать тебя своими историями, — пообещала она.


Зена коротко улыбнулась в ответ.


— Я почищу твои доспехи? — предложила Габриэль.


Зена не ответила, не отрывая от сказительницы взгляда.


— Я поточу твой меч…

— Хватит! — Зена подняла руки. — Сдаюсь! — воительница сузила глаза и подошла к поэтессе:

— Если ты хочешь… — начала она.

— Да! С удовольствием! — воскликнула Сафо.


Зена, не смутившись, продолжала:

— Мы проводим тебя до Афин. Но с двумя условиями.

— Да! Да! С какими? — умоляющим тоном спросила Сафо.

— Первое, — Зена склонилась ближе к поэтессе. — Отвечать за твою безопасность буду я, и я буду тут главной. Не знаю, кто сейчас ответственный за турне, но кем бы он ни был — он будет выполнять мои приказания. Ясно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказка, расказанная на ночь"

Книги похожие на "Сказка, расказанная на ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора DJWP

DJWP - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "DJWP - Сказка, расказанная на ночь"

Отзывы читателей о книге "Сказка, расказанная на ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.