Авторские права

Sage Hamilton - Воровская честь

Здесь можно скачать бесплатно "Sage Hamilton - Воровская честь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Sage Hamilton - Воровская честь
Рейтинг:
Название:
Воровская честь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воровская честь"

Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.



Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    






Едва она закончила с косметикой, как в дверь постучали. Эрин надела черные туфли на высоком каблуке и направилась к двери, чтобы впустить своего гостя. Когда она открыла дверь, там стояла Ли Синклер, небрежно прислонившись к дверному проему.

"Привет", - произнесла темноволосая женщина, входя в комнату без разрешения.

"Входите, не стесняйтесь", - пригласила ее Эрин голосом полным сарказма.

"Я уже сделала это", - ответила Ли с улыбкой, опускаясь на диван и вытягивая вперед свои длинные, одетые в джинсы ноги. Внезапно Эрин поймала на себе пристальный взгляд голубых глаз. - "У вас совершенно неподходящая одежда".

"Простите". - Эрин даже не потрудилась скрыть свою обиду на такое замечание.

Раздражение в зеленых глазах не осталось незамеченным Ли.

"Не поймите меня неправильно. Мне нравится ваш наряд, но мне кажется, вы немного сверх одеты для пляжа".

"Пляжа? В вашем послании ничего не говорилось об этом".

"О, простите мою оплошность", - пожала плечами темноволосая женщина. - "Мне неловко, ведь я должна вам, свидание", - сделала она ударение на последнем слове. - "Я решила, что мы пойдем на пляж, если вы не возражаете". - Только сейчас Эрин более внимательно рассмотрела одежду своей гостьи. На ней были голубые джинсы и светло коричневый замшевый жакет с белой рубашкой под низом. На ногах - пара светло коричневых ботинок. Ее темные волосы сплошным потоком ниспадали на плечи, сквозь который проглядывали большие золотые серьги-кольца в ушах. - "Я могу подождать, пока вы переоденетесь". - Ли взяла журнал и начала листать его.

"Конечно", - пробормотала Эрин, покидая комнату. Несколько минут спустя она вернулась одетая в джинсы, зеленую рубашку и тенниски. Ли сидела на диване, переключая каналы. Эрин прочистила горло, чтобы обратить на себя внимание. Темноволосая женщина подняла глаза.

"Вот это лучше подходит для нашего свидания". - Она улыбнулась и встала. - "Я вижу, вы читали обо мне". - Ли подняла журнал со своей фотографией на обложке.

"Каюсь, виновата", - пожала плечами Эрин. - "Интересная фотография".

"Да, так все говорят. Я получила много негативной реакции в свой адрес из-за этой картины. Говорят, это..."

"Сексуально", - вырвалось у Эрин прежде чем она смогла остановить себя.

"Скорее не совсем этично с профессиональной точки зрения", - усмехнулась Ли, удивленно приподняв бровь. - "Но мне больше понравился ваш ответ". - В воздухе повисло молчание. Если Ли не ошибалась, она заставила блондинку покраснеть. Стоп, Ли, ты никогда не делала этого прежде.

"Вы знаете, на вас прекрасный жакет", - прервала затянувшуюся паузу Эрин.

"Правда?"

"Да. Не возражаете, если я примерю его. Просто хочу посмотреть, идет ли мне этот цвет. Я видела похожий на днях в Саке".

"Конечно". - Ли посмотрела на нее с любопытством, а затем медленно сняла жакет и вручила его Эрин. - "Думаю, он слишком большой, но если хотите, примерьте на себя".

С усмешкой на губах Эрин взяла жакет и быстро надела его на себя.

"Позвольте, я посмотрю на себя в зеркале", - произнесла она и быстро исчезла в другой комнате.

Прошло около минуты, прежде чем Эрин вернулась с жакетом в руке. "Вы правы он слишком большой, но теперь я готова идти".

Несколько минут спустя они сидели в лимузине Ли.

"Кажется, я весьма популярна", - произнесла темноволосая женщина, кивнув себе за плечо. Эрин взглянула в заднее окно и заметила двух мужчин, собирающихся сесть в автомобиль. Она тотчас узнала их. Это были полицейские, которым Макнейл дал задание следить за Ли.

"Когда вы играете не по правилам, следует платить за последствия", - ответила Эрин, откидываясь на подушки и устраиваясь поудобнее на мягком сидении.

Она посмотрела на Ли, которая сидела в непринужденной позе, поджав одну ногу под себя. Одной рукой она подпирала голову и смотрела на нее.

"Скажите мне кто тот гений, который не только добавил мое имя к списку подозреваемых, но и очень быстро переместил его к вершине?"

"Это была я", - совершенно спокойно ответила Эрин прежде чем вернуть свое внимание к виду за окном.

"Я так и думала. Это определенно собирается быть интересным".


* * *

"Вы везете меня в Музей?"

"Да, почему нет? Мне хотелось на месте услышать ваш рассказ о том, как вы думаете, я осуществила эту небольшую проделку".

"Я не думаю, я - знаю".

"Прекрасно. Проходите вперед, мисс Брэдшоу... Все мое внимание принадлежит вам".

"Черт, за 50 000 долларов я должна бы получить больше", - ухмыльнулась Эрин, направляясь к галерее. Полицейское ограждение убрали и теперь экспонаты снова были открыты для просмотра. На месте, где обычно лежал рейнский рубин, теперь находилась скульптура из оникса, представлявшая собой две руки.

"Это было очень любезно с вашей стороны".

"Вы о чем?" - спросила Ли, останавливаясь возле нее.

"О скульптуре. Она из вашей личной коллекции, не правда? "

"Да, я нашла ее во время своего пребывания в Африке".

"Вижу, вы и в самом деле коллекционируете произведения искусства".

"Можно и так сказать".

"Уверена, этот гигантский рубин прекрасно дополнит вашу коллекцию".

"Мир никогда не узнает этого".

"Увидим". - Эрин направилась в другую часть зала. - "А вот если бы я собиралась украсть что-нибудь, то взяла бы это". - Эрин постучала ногтем по стеклянной крышке стенда, за которой находился золотой браслет.

"Неужели?"

"Да. Говорят, он принадлежал Клеопатре... самой Королеве Нила".

"Интересно. Но это не самая дорогая вещь здесь, знаете ли".

"Этого и не требуется, если человек не планирует продавать ее".

"Верно", - кивнула Ли, обгоняя Эрин. - "Итак, расскажите мне".

"Что вам рассказать? "

"Как, по-вашему, я украла этот рубин".

Эрин подняла бровь и посмотрела на Ли. "Слегка нервничаем?"

"Просто мне любопытно, вот и все". - Голубые глаза ярко блестели, напоминая Эрин ребенка, впервые попавшего в цирк. Поверить не могу. Она наслаждается тем, что я знаю, что это она украла рубин. Думаю, для неё это - просто развлечение.

Увидев выражение лица блондинки, Ли внезапно захотелось узнать ее мысли. "Что-то не так?"

"Просто вы слишком наслаждаетесь этим для главного подозреваемого в грабеже".

"Наслаждаюсь?" - Ли явно развлекалась. - "А как бы вы хотели, чтобы я вела себя, мисс Брэдшоу? Нервничала? Дрожала от испуга? О, я знаю, чувствовала себя виноватой".

"По крайней мере, вели себя более осторожно".

Красивая женщина затихла на мгновение, как будто обдумывая утверждение Эрин. "Осторожность - не мой стиль", - наконец сказала она, устремив свой пристальный взгляд на проходящих мимо людей.

"Да, я заметила", - пробормотала Эрин.

"Послушайте, я могла бы проигнорировать нашу встречу и позволить моим адвокатам обращаться со всем этим. Но я никогда не любила перекладывать свои дела на других. Было бы безответственно, если бы я не пыталась держать себя в курсе событий о том деле, которое полиция, кажется, завела на меня. К тому же вы похожи на умную женщину. Я уверена, вы не будете обвинять меня в этом преступлении просто так. Правильно?"

"Абсолютно".

"Итак, мне интересно, что, как вам кажется, вы знаете. И иногда, когда мне любопытно, мой интерес возрастает и ... отсюда такое поведение". - Она пожала плечами. - "Но если вас это беспокоит, я могу действительно притвориться возбужденной особой и демонстрировать нервный тик всякий раз, когда вы упоминаете слово грабеж". - Она продемонстрировала это для Эрин, и они обе рассмеялись.

"Не стоит тратить на меня свои силы ", - сказала Эрин, и они двинулись дальше мимо выставленных экспонатов. - "Выходит ваш любознательный ум хочет знать, как я думаю, вы сделали это?"

"Конечно".

"Ладно. Небольшая проделка началась раньше, чем был ограблен этот музей".

"Как и большинство грабежей".

"Вы хотите услышать мою теорию или нет?"

"Извините. Пожалуйста, продолжайте", - Ли жестами показала будто запирает свой рот на замок. Злючка... решила она про себя.

"Полагаю, задержанные грабители были наняты, как отвлекающий маневр".

"Как отвлекающий маневр? Вы подразумеваете, они были только приманкой".

"Совершенно верно. Они были наняты, чтобы ограбить гостей на вечеринке,... а еще, чтобы отвлечь внимание. Между прочим, вы говорите по-немецки?" - с кажущимся безразличием спросила ее Эрин.

"Да. Причем бегло", - ответила Ли прежде чем вернуться к разговору. - "Интересная теория. Итак, в то время как часть Нью-Йоркских богатеев тряслась за свою жизнь, беспомощно подняв руки вверх, где-то происходило реальное ограбление".

"Да и я должна признать, вы прекрасно с этим справились".

"Я?"

"О да. Должна сказать, это было идеальное ограбление".

"Напротив ... идеальным считается ограбление, когда вас никто не подозревает в этом". - Что я думала никогда и не произойдет. Ну да ладно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воровская честь"

Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Sage Hamilton

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"

Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.