Sage Hamilton - Воровская честь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская честь"
Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.
"Нет", - вскользь бросила брюнетка. - "Никто не просил тебя скупать весь этот чертов магазин". - Она дьявольски усмехнулась. - "Кроме того, это будет тебе наказанием за попытку засадить в тюрьму такую прелестную девочку, как я".
"Прелестная девочка, как же", - прорычала Эрин, пытаясь сохранить равновесие, пока вслед за темноволосой женщиной тащила к переднему крыльцу все свои покупки.
Когда Ли добралась до первой ступеньки, входная дверь распахнулась и из нее с распростертыми руками вышел красивый усатый брюнет.
"Моя прекрасная Сеньорита", - произнес он, широко улыбаясь. - "Иди и обними старика".
Что Ли и сделала. Казалось, ее длинные ноги одним махом преодолели три ступеньки.
"Карлос, как я рада тебя видеть", - сказала она, обнимая встречавшего.
Он отодвинулся и заглянул ей в лицо. "Приятно, когда тебя рады видеть. Особенно такие красивые глазки. Даже небо с океаном не могут конкурировать с ними", - объявил он с усмешкой и расцеловал ее в обе щеки. - "Я скучал по тебе".
"И я тоже", - ответила Ли беспечно.
Эрин стояла у основания лестницы и пристально наблюдала за парочкой перед собой. Судя по привязанности в их голосах и жестам, Ли и мужчина были близки. Возможно бывший дружок... Эрин тут же захотелось нахмуриться. Возможно не такой он и бывший. И хотя мужчина выглядел немного старше чем Ли, однако он был недурен собой и весьма привлекателен в своей красной рубашке и белых штанах. Они с Ли были одинакового роста.
Мужчина бросил взгляд поверх плеча Ли и посмотрел на Эрин. "Ах, а эта крошка должно быть сама именинница. Feliz Cupleanos!{27}"
"Спасибо", - слегка смутившись, ответила молодая женщина.
Ли повернулась и улыбнулась ей. "Эй, Канзас... Я хочу, чтобы ты познакомилась с Карлосом Диего".
"Привет", - отозвалась Эрин и показала на свои сумки. - "Я пожала бы вам руку, но, как видите, я тут здорово нагрузилась".
Карлос нахмурился. "Ах, позвольте, я помогу вам". - Он быстро спустился и взял у нее несколько сумок.
"Спасибо", - поблагодарила Эрин и посмотрела на Ли. - "Приятно видеть, что хоть некоторые люди в этих местах знают, как обращаться с леди".
"Леди? Ха!" - Ли покачала головой.
"Совершенно верно и не забывай об этом", - парировала Эрин, высоко задрав подбородок и уперев освободившуюся руку в бедро.
"Словно это может когда-либо случиться", - ответила Ли и подмигнула.
"В этом я согласен с моим длинноногим другом... " - Улыбка Карлоса стала еще шире. - "Ни при каких обстоятельствах, никто и никогда не сможет забыть, что вы - красивая женщина".
"Спасибо", - Эрин покраснела.
"Осторожнее, Карлос, хотя она выглядит милой и невинной, но она та еще штучка", - предупредила Ли и добродушно хлопнул его по плечу.
"А мне нравятся такие", - парировал он. - "Но старому мачо,, как я... вероятно, не справиться с этим".
С сумками в руках он галантно поклонился блондинке. "Однако вы все равно красивая молодая женщина, и тот, кто завоюет ваше сердце, будет на самом деле самым счастливым человеком".
"Я согласна", - охотно добавила Ли. Затем она и Эрин посмотрели друг на друга. - "Действительно самым счастливым".
Карлос посмотрел на двух женщин и на мгновенье задумался. Интересно, если он встанет на голову и начнет петь Living La Vida Loca{28} задом наперед, заметят они это или нет. После недолгого наблюдения он решил, что нет. Темные глаза слегка прищурились и внезапно ему захотелось улыбнуться, но вместо этого он направился к дому, бросив через плечо: "Думаю, нам стоит войти внутрь".
Его комментарий вырвал женщин из неведомых чар, которыми они околдовали друг друга, просто встретившись взглядом. Ли почесала голову и немного нервно хихикнула.
"Да ... ммм пошли внутрь".
"Внутрь ... о, да", - тут же согласилась Эрин.
"Я тут все приготовил для вас. Что не было такой уж легкой задачей, Ли. Должно быть, ты неплохо оторвалась в последний раз, когда была здесь".
Ли рассмеялась. "Да, ты прав, мой друг".
Карлос полез в свой карман и достал какой-то предмет из желтой материи. Он поднял его и Эрин увидела верхнюю часть от бикини.
"Полагаю, это твое?" - спросил Карлос с улыбкой. - "Я нашел это в гостиной. Оно свисало с вентилятора на потолке".
Слегка смутившись и посмотрев на Эрин, Ли выхватила потерянную вещь из руки Карлоса и внимательно осмотрела ее. "А я-то искала..."
Эрин подошла ближе. "Почему у меня такое чувство, будто ты искала и нижнюю часть тоже", - понимающе сказала она. Мысленный образ стройного тела Ли в желтом бикини предстал у нее перед глазами. Она быстро моргнула и он исчез.
Ли пожала плечами и запихнула лифчик себе в карман. "Как сказал Карлос, я неплохо оторвалась".
"Должен согласиться", - донесся мужской голос у них из-за спины. Вся троица обернулась. Позади, небрежно прислонившись к проему входной двери стоял высокий мужчина в голубой футболке и шортах цвета хаки. Непослушные темные волосы доходили ему плеч и он попытался их пригладить.
"Рауль", - уныло произнесла Ли.
"Ли", - ответил мужчина таким же монотонным голосом, как и она.
О, прекрасно... еще один знакомый... Интересно, какова их история, - подумала Эрин, опуская сумки на пол.
"Хорошо выглядишь", - заметил Рауль так, словно ему было крайне неприятно признавать это. Его темные глаза прищурились.
Ли кивнула. "Как и ты. Хотя, что это за длинные волосы? Я думала, тебе нравятся короткие стрижки".
Он неторопливо отодвинулся от дверного проема. "Все меняется, Ли. Ты должна знать это лучше других. Или нет?" - Он улыбнулся, но Эрин заметила, что улыбка не коснулась его глаз. Это напомнило ей об охотнике, тщательно готовящемуся к убийству. Ей это не понравилось.
"Но приятно видеть, что некоторые вещи не меняются", - холодно парировала Ли. Было ясно, что она намекала на отношение к ней своего собеседника. Не надо быть гением, чтобы понять насколько эти двое недолюбливают друг друга. Эрин смотрела на них и задавалась вопросом, что могло вызвать такие враждебные чувства. Ей приходили на ум лишь два предположения: неудавшиеся отношения или провалившееся деловое партнерство.
Рауль невесело рассмеялся. "Так ты все еще стреляешь глазками, улыбаешься и вертишь своими бедрами, чтобы добраться к вершине делового мира? "
Эрин почувствовала, как напряглась Ли возле нее, а затем подошла к Раулю. "Нет. Я - уже наверху, остальное - просто для забавы". - Заявление Ли показалось Эрин несколько высокомерным, но в данных обстоятельствах ... это был достойный ответ. Внутри она даже улыбнулась ее словам.
Однако Рауль остался серьезен. "Все еще самоуверенна..."
"А ты все еще обижен".
Глаза Рауля переместились на Эрин. "А это - кто? Очередная поклонница, готовая помочь тебе удержаться на том пьедестале, что ты сама себе выстроила. Ты так легко их собираешь".
В этот момент Карлос решил вмешаться, прежде чем кто-либо из женщин мог ответить. "Рауль, пожалуйста, не будь таким грубым. Эта прекрасная женщина - Эрин Брэдшоу", - немного сконфуженно произнес он, повернувшись к блондинке. - "А это - мой кузен Рауль Диего. Я прошу прощение за его поведение".
"Не извиняйся за меня, Карлос".
"Правда, Карлос. Рауль - большой мальчик. Если он хочет вести себя, как последний болван ... позволь ему это", - вставила Ли, также поворачиваясь к Эрин. - "Не обращай на него внимания, бери пример с меня".
Эрин собиралась ответить, но Рауль опередил ее: "Мисс Брэдшоу, мой кузен прав, вы - красивая молодая женщина". - Он улыбнулся. - "И я приношу извинения, мне не стоит судить вас по компании, в которой вы вращаетесь", - признался он искренне, но Эрин не поверила ни единому слову.
"Хорошо... " - только и смогла сказать она до того, как Рауль снова откровенно уставился на Ли.
"Ладно, Карлос, у нас в гостинице есть другие люди, которые требуют внимания. Думаю, мы уделили боссу достаточно времени, тебе не кажется? Я буду ждать тебя у машины". - И вышел из двери.
Карлос сконфуженно посмотрел на Ли. Он собирался извиниться, но она опередила его:
"Эй, Карлос, если бы он вел себя по другому, вот тогда бы я удивилась", - коротко рассмеялась Ли. - "Все нормально, мой друг".
Карлос вздохнул. "Мой кузен просто не знает когда... " - Он остановился и посмотрел на Эрин. - "Я прошу прощения за его грубое поведение".
"Не стоит, Карлос", - с улыбкой ответила блондинка. - "Хоть какое-то разнообразие. Наконец-то встретился кто-то в нее не влюбленный". - Она игриво ударила Ли.
"Ой!" - воскликнула та.
Карлос рассмеялся. "Таких не много".
"Я это заметила", - с сарказмом ответила Эрин.
"Вы оба - сумасшедшие... Множество людей ненавидят меня. Я прямо сейчас могу, не задумываясь, назвать порядка 20 человек".
"Не стоит. Уверена, они в тайне без памяти в тебя влюблены... " - начала Эрин.
"Или восхищаются тобой", - закончил Карлос.
"Как я уже сказала, вы оба сошли с ума". - Ли покачала головой и улыбнулась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская честь"
Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"
Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.