Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Осел и морковка (СИ)"
Описание и краткое содержание "Осел и морковка (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Мир тот же, что и в «Теле архимага», но за семьсот лет до того. Юная девица с уникальным даром потеряла в этой жизни все, кроме себя самой. Кажется, самое время закончить список потерь и открыть список обретений. Но, сидя на одном месте, своей судьбы не найдешь, поэтому она отправляется в путь-дорогу.
— Давай так. Я поставлю срок. Если до летнего солнцестояния мой мужчина не объявится, мы вернемся к этому разговору. А если объявится и позовет… Не обессудь.
На другой день Мануэль нашел писца, заставил его переписать все, что зафиксировалось на кристаллах, на бумагу, затем с моей помощью продиктовал ему рассказ о том, что тут случилось, и решил послать это все в столицу. Я придумала подстраховку: если замок окружают агенты Ливерна, надо посылать не одно, а несколько писем, но в разные адреса. Внутри каждого конверт с просьбой вручить королю как можно скорее. Магическим способом я размножила всю писанину, а затем пять конвертов ушли разыскивать адресата. Как минимум один дойдет.
Караулить Годфруа в замковой тюрьме Мануэль поручил своему доверенному слуге, тому, с кем приехал из Кортала. Барон поначалу вопил и ругался, обещая всем королевскую немилость, но затем затих. То ли смирился, то ли придумал какую‑то гадость, не знаю. У меня были другие дела.
Следующая декада была целиком посвящена поиску сокровищ Веркана. Я изложила Мануэлю свои соображения и он с ними согласился. Более того, оказалось, что он и сам склонялся к тому же. Мы надели самые плохие свои тряпки и вошли на территорию грязи. Чистить ее я не хотела: силы нужны были для другого, а применение мощного заклинания могло замаскировать след того, которое применили, чтобы спрятать золото.
На полу явственно были видны следы. Мануэль пояснил для тупых:
— Мы тут ходили с Годфруа.
Ну конечно. А я сомневалась.
Их следы шли вместе, кое — где перекрывая друг друга. Но очень скоро мы оба заметили, что следы барона попадались там, где герцога не было и в помине.
— Как же так? Выходит, он ходил сюда без меня?
— А ты как думал? Конечно! Он же искал клад и не собирался с тобой делиться. Он вообще хотел захапать все: деньги, титул и герцогство. Так что тебя удивляет?
— Ты права.
Мы прошли в ту часть замка, которая казалась наиболее перспективной. Я пустила поисковое заклинание на золото. Если где‑то спрятано больше, чем три монетки, оно должно показать. Жаль только, что радиус действия у этого метода маленький, каждую комнату надо проверять отдельно.
За декаду мы прошли большую часть комнат, но не нашли ничего стоящего. Ах, нет, за буфетом валялся массивный золотой браслет да под шкафом в кабинете нашелся тайник с мешочком монет трехсотлетней давности. Но вряд ли эту малость можно было счесть сокровищами герцогов Верканских. Хотя Мануэль и этому обрадовался.
— Теперь я хоть слугам смогу заплатить и тебе отдам уговоренную пятую часть.
Я прикинула. Пятнадцать гитов по сравнению с нулем — совсем неплохо. Но мне нужно больше, чтобы добраться до моря. Или теперь уже не стоит туда торопиться?
В последний день декады я решительно отказалась от поисков и сообщила герцогу, что хочу отдохнуть. Для начала прибралась в своей башне, привела в порядок свой гардероб, а потом улеглась на диванчик с книжкой. Попался довольно нудный трактат о трансмутации, но я упорно его читала, Скоро глаза начали слипаться.
И тут, на грани сна и яви, мощно как никогда, прозвучал голос Армандо:
— Дина, Дина, Армандина! Отзовись! Милая! Любимая! Откликнись!
Я как с цепи сорвалась. — Армандо, гад паршивый? Сволочь! Где ты был? Почему столько молчал?! Как у тебя совести хватило так меня мучить?!
Глава 33
Долго — долго Армандо лежал на песке, глядя в небо, прежде чем решился и потянулся к Дине всем своим существом. О чудо! Отклик пришел почти сразу, несмотря на белый день. Она, казалось, совсем рядом, только руку протяни. Он тут же позвал ее, вложив в это всю свою тоску по любимой.
— Дина, Дина, Армандина! Отзовись! Милая! Любимая! Откликнись!
Она отозвалась практически мгновенно. Завопила, как ужаленная:
— Армандо, гад паршивый? Сволочь! Где ты был? Почему столько молчал?! Как у тебя совести хватило так меня мучить?!
Ее крик отозвался музыкой в душе. Пусть кричит, пусть ругается! Главное, не забыла! А раз помнит, значит не бросит.
— Прости, любимая. Я тут так попал… Не хотел тебя пугать.
Ее ответ прозвучал резко и безапелляционно:
— Идиот! Ты хоть соображаешь, что я себе вообразила?! Счастье, что дедушка Вэнь научил меня определять, что ты живой. И что значит попал? Попал — это раз, и всё, если жив остался. Тебя больше полугода не слышно было! Я тут чуть с ума не сошла! Спрятался от меня, так и скажи.
— Прости, ну прости же. Я… Я угодил в рабство и очень боялся, что ты побежишь меня выручать.
Ответ Дины звучал не сочувствием, а ехидством.
— Что, так понравилось быть рабом, что не хотел чтобы я тебя выручила?
— Дина! Я боялся чтобы ты не попала в лапы тому, кто меня сумел захватить.
— Ну, я все‑таки ведьма.
— Если ты помнишь, я маг, и не самый слабый. Но там, куда я попал, это никому не помогало. Везде черный камень и почти нет магических потоков.
Она тут же сменила гнев на милость и посочувствовала.
— Бедненький! Ты же мог погибнуть! Черный камень выпивает всех, не только магов.
— А я о чем? Но сейчас мне и еще нескольким людям удалось бежать.
Кажется, информации ей уже достаточно, она готова действовать.
— Так, стоп. Армандо, где ты? Хватит уже нам в догонялки играть. Скажи, куда тебя занесло, и я приеду. Про свои злоключения еще успеешь рассказать.
В этом вся Дина. Сначала действенная помощь, потом песни и сказки у костра. Боги, какое счастье снова ее слышать. Армандо закрыл глаза: она стояла перед ним как живая. Ясные глаза, зовущий к поцелуям рот, густые пушистые волосы, складная фигурка… Хорошо, что она не видит его сейчас: тощее, лысое и безбровое недоразумение.
— Но ведь еще увидит!
Ну и ладно. Это будет проверкой. Если она от него отвернется, значит… Ничего это не значит! От такого урода отвернется любая! Пусть! Но зато она всех спасет. А он… Он, когда волосы отрастут, встретится с ней снова. Если и тогда она его оттолкнет… тут только вешаться.
Девушка снова заговорила, голос ее срывался от волнения. Какая все‑таки замечательная штука эта ментальная связь, передает даже оттенки чувств. Переживает за него, лапочка.
— Армандо, ты что замолчал? Где ты? Или ты собираешься и дальше водить меня за нос.
— Ммммм… Понимаешь, Дина, трудно объяснить, где мы находимся.
— Ну хоть примерно?
— В море.
— На корабле? Куда он направляется?
— Нет, Дина, на корабле мы были, но он потерпел крушение. Сейчас мы в архипелаге Кружево королевы. Точнее сказать не могу.
— Сколько вы там сможете продержаться? У вас вода есть?
— Должна быть. Мы на острове, а на нем растет лес. Значит, есть и вода.
— Так, слушай меня внимательно. Я уже иду. Но только я очень далеко. Веркан. Ты представляешь, где это?
Карта тут же возникла перед глазами. Веркан! Это же другой край света!
— У меня с географией трудностей не было никогда.
— Так вот. Вам придется долго там продержаться. Нам, ведьмам, не дано строить порталы. Я доберусь до моря и найму корабль.
Хотя до того, чтобы решать, какой корабль нанять, было далеко, Армандо поторопился дать полезный совет.
— Нанимай галеру. Парусник в Кружево королевы проникнуть не сможет.
— Поняла. Но все это ты мне расскажешь, когда я доберусь до побережья. А пока… Пожалуйста, будь на связи. Не устраивай мне больше таких фортелей, а то я плюну и с горя выйду замуж за кого‑нибудь неподходящего.
— А есть желающие?
Армандина вдруг обиделась.
— Ты думал нету? Да меня самый настоящий герцог замуж позвал. Мануэль Оджалис герцог Верканский. Слышал про такого?
Как он мог забыть паренька, у которого купил замечательного коня Брика? До сих пор забыть не удается, такой был конь. Хозяин тоже, помнится, производил впечатление.
— Не только слышал, а даже лично знаком. Лошадь он мне продал, бедолага.
Армандо говорил, а сам вспоминал идеальную красоту Мануэля, его романтический вид и синие глаза, фарфоровые щеки и длинные, как кисти живописца, ресницы…. Эх, Дина. Дина. Когда ты увидишь воочию на какого урода ты променяла этого красавца, то, наверное, проклянешь тот день и час, когда позволила до себя докричаться. А Дина как почувствовала:
— Если ты собрался меня ревновать к этому красавчику, то можешь уже заканчивать это делать. Он мне не подходит.
И чувствовалось, что сердится.
— Почему? Он же так хорош собой, что аж дух захватывает!
— Ты хочешь, чтобы я тебя к нему ревновала? Да, был бы Мануэль девочкой, я бы об этом подумала. А мальчик с такой внешностью… Это немножко чересчур.
— Что?
Армандо знал, что Дина за словом в карман не лезет, но тут просто обомлел. А потом ему стало стыдно. Обидел любимую глупой ревностью. Она же не знает, что он стал уродом. Поэтому он быстро свернул разговор. На таком расстоянии канал общения поддерживать было непросто, уходило много сил, а их сейчас у Армандо не хватало. Только уговорился, что каждый вечер хоть по две минутки Дина будет выходить на связь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Осел и морковка (СИ)"
Книги похожие на "Осел и морковка (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Осел и морковка (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.