» » » » Габриель Ферри - Обитатель лесов


Авторские права

Габриель Ферри - Обитатель лесов

Здесь можно скачать бесплатно "Габриель Ферри - Обитатель лесов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Диамант, Печатное дело, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Габриель Ферри - Обитатель лесов
Рейтинг:
Название:
Обитатель лесов
Издательство:
Диамант, Печатное дело
Год:
1994
ISBN:
5-7356-0010-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обитатель лесов"

Описание и краткое содержание "Обитатель лесов" читать бесплатно онлайн.



Авантюрный роман знаменитого французского писателя Габриеля Ферри (1809–1852) до сих пор считается непревзойденным образцом приключенческого жанра. Полные опасностей странствия двух неразлучных друзей захватывают воображение читателей всех возрастов. Действие происходит в дикой горной стране на северо-западе Мексики, куда в поисках золота отправляется экспедиция дона Эстевана.

Издание осуществляется с книги, вышедшей в 1867 году. В советское время роман не публиковался.






— Тишина ночи многое подсказала моему слуху, — произнес гонец, — и я убедился, что такой славный военачальник, как Черная Птица, должен еще до солнечного восхода овладеть своими неприятелями и услышать их предсмертную песнь.

— Воины мои не могут идти по воде так же легко, как они ходят по суше, — возразил индейский вождь. — Люди севера не походят на людей юга, в руках которых карабин не что иное, как безобидный тростник. Они разят наповал, если видят цель.

— Кровь, пролитая Черной Птицей, помутила ясность его духа и затемнила его глаза. Бели он дозволит, я готов за него распорядиться, и его мщение исполнится к утру.

— Действуй, — отвечал вождь. — Откуда бы мщение ни пришло, оно будет мне приятно, как желанный гость у моего очага.

— Хорошо! Я скоро доставлю тебе троих охотников и того, чей скальп твои воины должны были тебе доставить.

С этими словами гонец встал и тотчас исчез в тумане.

Глава XVI

Окруженные со всех сторон врагами, скрывающимися на берету за толстыми деревьями, наши охотники не могли рассчитывать, что им удастся во второй раз, как это удалось накануне, распалить ярость дикарей. Розбуа и испанец слишком хорошо знали непримиримое упорство индейцев и не предавались тщетным надеждам на то, что Черная Птица, соскучившись от бесполезной осады, прикажет своим воинам возобновить нападение и таким образом окажется под их убийственным огнем.

Предводителю ал ахов непременно хотелось захватить белых живыми, истомленными голодом и мучениями страха — это намерение не вызывало сомнения.

Под впечатлением столь печальных мыслей трое охотников молчаливо коротали время и, судя по всему, решились скорее перетерпеть свою судьбу, нежели попытаться спастись, покинув несчастного раненого на произвол врагов. Что касаемо Фабиана, то он так же спокойно ожидал смерти, как и оба его товарища: его обманутые надежды и временное малодушие, овладевшее им, представляли ему смерть с оружием в руках гораздо предпочтительнее постыдной и медленной смерти, ожидавшей их всех от рук индейцев.

Он первый решился прервать глубокую тишину, водворившуюся на островке.

Ничем не нарушаемая тишина, царствовавшая на реке и на берегах, служила в глазах опытного канадца и его товарища верным признаком непоколебимой решимости их врагов. Фабиану же это спокойствие казалось добрым знаком, милостью неба, которой надлежало воспользоваться.

— Все вокруг нас погружено в сон, — молвил он, — не только индейцы, но и все живущее в лесу и в степи. Не благоприятна ли эта минута, чтобы попытаться пробраться на какой-нибудь берег?

— Вы думаете, дон Фабиан, что индейцы спят? — проронил с горечью Хозе. — Да, они спят, как вот эта река, которая, кажется неподвижной, во которая, однако же, катит свои волны до самого океана. Вы не успеете сделать трех шагов, как индейцы тотчас бросятся за вами в погоню. Не предложишь ли ты чего-нибудь получше, Розбуа?

— Ничего не могу придумать, — отвечал отрывисто канадец, схватив одной рукой Фабиана, а другою указывая на раненого, который продолжал вертеться на своем ложе не просыпаясь.

Это движение служило ответом на все возражения со стороны Фабиана.

— Если нам не предстоит никакого другого выбора, — отвечал последний, — то все же нам остается возможность умереть с честью, друг подле друга, сообразно нашему христианскому желанию. Если нам удастся победить, то мы будем еще в состоянии пособить этому несчастному, у которого нет других защитников, кроме нас; если же мы погибнем, то, по крайней мере, перед судилищем Всевышнего нас не будут мучить упреки, что мы пожертвовали жизнью человека, доверенного Господом нашей защите.

— Конечно, нет, — отвечал Розбуа. — Итак, возложим нашу надежду на одно провидение, сведшее нас опять вместе столь чудесным образом. Что не случилось сегодня, может случиться завтра, наши съестные припасы еще не так скоро кончатся. Что касаемо возможности дерзнуть переплыть где-то реку, то это значило бы идти на верную смерть, так как число индейцев теперь, вероятно, уже утроилось. Смерть сама по себе пустяки! Но может случиться, что мы попадем в плен, и тогда… я ужасаюсь при одной мысли о страшных муках, которые нас ждут. Единственным утешением для меня в настоящую минуту служит мысль, что я могу еще провести несколько дней вместе с тобой, любезный Фабиан, прежде чем наступит вечная разлука.

Среди приунывших охотников опять водворилось мрачное молчание. Мысль провести еще несколько часов подле своего любезного Фабиана была для старого охотника то же, что отсрочка для осужденного на смертную казнь. Но вскоре гнев до такой степени овладел канадцем, что он судорожно схватился за одно из деревьев, находящихся подле него. Под напором его могучих рук островок задрожал, как будто его основание готово было отделиться от дна реки.

— Ах, собаки! Ах, черти! — воскликнул в эту минуту испанец, не будучи в состоянии удержать крик ярости. — Посмотрите-ка, что за трюк они выкинули!

Сквозь пелену тумана начал постепенно проникать красноватый свет, подобный отражению распространяющегося пожара, приближавшегося, по-видимому, к островку. Огонь этот, казалось, скользил каким-то чудом по воде.

Несмотря на то, что поднимавшийся над рекою туман был до того густ, что его почти можно было хватать рукой, он расступался перед плывшей по воде огненной массой подобно тому, как темнота исчезает перед появлением солнца.

Не успели еще трое охотников оправиться от удивления насчет появления этого внезапного света, как причина этого явления им стала ясна.

Продолжительная жизнь в саванне и связанные с ней частые опасности выработали у канадца твердость характера, чего нельзя было сказать о Хозе, который не успел еще приобрести твердости духа. Вместо того чтобы предаваться гневу, подобно Хозе, Розбуа не изменил своему обыкновенному спокойствию.

Он понимал, что опасность, встреченная с надлежащим спокойствием, может считаться наполовину преодоленной, как бы она ни была страшна, и поэтому при приближении опасности всегда старался быть еще более хладнокровным.

— Да, — объяснил он в ответ на восклицание Хозе, — я вижу, что это такое, и вижу так же ясно, как если бы индейцы объяснили мне это заранее. Ты только что говорил о лисицах, которых выгоняют дымом из их нор; ну, так разбойники затевают с нами кое-что в этом роде: они хотят нас сжечь.

Огненная масса, приближавшаяся к острову, увеличивалась с необыкновенной быстротой. Уже камыш и молодой ивняк, образовавшие окраину островка, были освещены светом горящего топляка.

— Разбойники соорудили брандер, чтобы сжечь наш остров! — воскликнул Хозе.

— Все же лучше бороться с огнем, — произнес Фабиан, — нежели ожидать верной смерти без всякой борьбы.

— Ты прав, — заметил Розбуа, — но как бы нам не изжариться, прежде чем иссякнут наши силы и гнев. Вот если бы можно было пустить им встречный огонь, но, к сожалению, мы находимся не в степи, и все преимущества теперь на стороне индейцев.

Старый охотник подразумевал здесь военную хитрость, часто употребляемую индейцами в степях против неприятелей.

В необозримых степях Америки, где от действия ветра высокая трава колышется, подобно волнам океана, пламя распространяется с быстротою пороха. Но в таких случаях опытный человек, которому грозит подобный пожар, противопоставляет ему другой огонь, спеша со своей стороны зажечь длинную полосу сухой травы, и когда пущенное его рукою пламя истребит вокруг него все доступное горению, тогда первый огонь, дойдя до выгоревшего уже пространства, потухает сам собою за неимением что пожирать.

Но в настоящем случае осажденные не могли противопоставить приближающемуся пламени другой огонь, и поэтому им не оставалось иного средства к спасению, как броситься в воду с островка, которому брандер угрожал сожжением, но тогда индейцам нетрудно было всех их перестрелять или захватить живьем в плен.

На это именно и рассчитывал апах, предложивший Черной Птице одолеть охотников. По его указанию индейцы нарубили сухих сучьев смолистой сосны и, положив их на цельное ветвистое дерево, зажгли всю эту массу и пустили вниз по течению к самому островку.

Хозе, чья мстительность возрастала с увеличением опасности, с тревогой поглядел на своих спутников, но встретил спокойные и веселые лица Розбуа и Фабиана.

Треск горевшего на воде смолистого дерева производил неприятное впечатление. Под балдахином черного дыма, смешавшегося с туманом, берега реки и островка были освещены столь ярко, как если бы взошло солнце. Тем не менее люди на плоту оставались невидимыми, будучи скрыты широколиственными ветвями и камышом. Лишь время от времени показывалось красное лицо индейского часового. Увидев его, Хозе не мог удержаться от внезапного искушения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обитатель лесов"

Книги похожие на "Обитатель лесов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Габриель Ферри

Габриель Ферри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Габриель Ферри - Обитатель лесов"

Отзывы читателей о книге "Обитатель лесов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.