» » » » Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)


Авторские права

Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Случайность - 2 (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайность - 2 (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Случайность - 2 (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  






─ Эм… это так щедро. Но ты и Сэм итак сделали много. Вы дали мне место, где жить и эту удивительную машину. Я больше не могу ничего другого принять от вас. К тому же, у меня есть стипендия.

Она улыбнулась:

─ Я так горжусь тобой, ─ ее слова застали меня врасплох. Я не помнила, чтобы еще кто-нибудь говорил мне что-то подобное. ─ Ты так усердно работаешь, и ты такой хороший человек, несмотря на все обстоятельства.

Она развернулась и быстро вытерла глаза:

─ Твои деньги ─ это твои деньги. Даже если твоей стипендии не хватит, у нас есть сбережения. Я знаю, это вероятно выглядит, будто мы итак много сделали, но это лишь потому, что это все впервые. Если бы ты была здесь все время, это был бы постепенный процесс. Если это перебор, я извиняюсь.

Я потрясла головой:

─ Тебе не нужно извиняться, Джулианна. За все. Все, что вы оба сделали, это чудесно.

Выражение лица Джулианны смягчилось, и она потянулась через столешницу, чтобы взять меня за руку:

─ Ты наша дочь, — мягко сказала она. ─ Позволь нам заботиться о тебе. Позволь нам сделать вещи более легкими для тебя, чем они были. Это поможет и нам тоже.

Мой рот скривился:

─ Я могла бы поговорить с Пэтти о найме кого-нибудь на работу на выходные и попросить урезать мои часы на лето.

Джулианна засияла, погладив мою руку, прежде чем вернуться назад к плите.

— Я взволнована. Мы можем погулять по городу и пообедать, или сходить на шопинг, или в музей.

Ее энтузиазм был заразителен.

─ Звучит весело, ─ я присела на стул, и быстро съела четыре или пять кусочков омлета, запила соком, вытерла рот и схватила рюкзак. — Увидимся вечером.

─ Хорошо, милая, ─ ответила она, убирая мою тарелку.

Я прошла по коридору, в этот раз, направляясь к задней двери. Сэм оставил дверь гаража открытой, зная, что я скоро уезжаю. Я покачала головой. Мысль о том, что у меня машина ─ да еще и BMW ─ на которой я поеду в школу была невероятной, но это было так. Блестящая, великолепная, и ждет, когда я сяду в нее.

Я медленно выехала и осторожно добралась до дома Уэстона за углом. Я припарковалась на улице, но когда я вышла, то поняла, что сделала это далеко от тротуара. Я начала забираться обратно, чтобы поправить мою бедную парковку. Уэстон подбежал, закидывая рюкзак на плечо и улыбаясь:

─ Не беспокойся об этом, малышка.

Он выглядел особенно привлекательно в паре хороших джинсов, с коричневым кожаным ремнем. Его светло-бирюзовая рубашка поло делала его еще более загорелым. На его правом запястье были наручные часы, а на левом пара плетеных кожаных браслетов. У него худое, но в тонусе, тело игрока в бейсбол, а его волосы слегка растрепанны. Его ярко-зеленые глаза все еще выглядели немного сонными, но они блестели, как и всегда. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к тому, что кто-то вроде него называет меня 'малышка'. Я всегда думала, что все эти отвратительно сладкие прозвища были смешными, но когда Уэстон сказал это для меня, теплота распространилась от моих щек до ног, и я только и хотела, чтобы он сказал это снова. То, как он сказал это так обыденно, заставило меня чувствовать, что не будет никакого конца для нашего начала. Даже и не беспокоясь о нас.

Питер и Вероника вышли на улицу, оба с удивленными, но счастливыми лицами.

─ Довольно крутой автомобиль! ─ сказал Питер.

Я пожала плечами и покачала головой:

─ Я знаю. Они слишком хороши для меня.

─ Ерунда, ─ Вероника обняла меня и сжала. ─ Тебе нужна машина, глупенькая.

Уэстон открыл пассажирскую дверь:

─ Ладно, вы увидели машину. Нам пора ехать в школу.

Когда я выехала, нервничая, его родители помахали нам. Уэстон болтал о бейсбольных тренировках и предстоящем тесте, и, кажется, даже чуть-чуть не волнуясь о моих навыках вождения. Я водила его грузовик пару раз, но это было совсем по-другому. Я заехала на парковку, все студенты, идущие в свои классы, остановились и начали глазеть. Блэквелл был крошечной школой, так что каждый знал, кто водит какую машину.

─ Они смотрят, ─ с ужасом сказала я.

─ Они и будут.

─ Они будут говорить, что я пользуюсь Сэмом и Джулианной.

─ Я заткну их.

Я припарковалась и нажала на кнопку, чтобы выключать зажигание. Шеннон ЛаБлу из художественного класса, не колеблясь, подошла ко мне.

─ Это твоя? ─ ее голос звучал громче, чем обычно.

Я взглянула на Уэстона и ответила:

─ Да.

─ Ее родители купили ее для нее, ─ сказал Уэстон. ─ Крутая, да?

Этот ответ не пришел мне в голову, но мне понравилось, как это звучало: мои родители. Сэм и Джулианна были моими.

─ BMW, Истер? Это невероятно!

Я кивнула, не в силах сказать да. По какой-то причине, мне было неловко сказать спасибо.

Больше людей подошли ближе, чтобы посмотреть. Я нажала на кнопку блокировки на моем пульте дистанционного управления, а затем Уэстон взял меня за руку и повел в здание школы. К тому времени, когда я достигла кабинета биологии, вся школа уже знала о машине. Сара и несколько других людей в классе спросили меня об этом, когда я садилась. Брэди взглянул на меня, но ничего не сказал.

Когда я дошла до класса Миссис Барроуз, я остановилась в дверях и увидела, что вместо Миссис Барроуз за столом сидела Джулианна и перебирала бумажки, заметно нервничая. Когда мы встретились глазами, ее лицо исказилось в извиняющуюся полуулыбку:

─ Это случилось в последнюю минуту. Извини, если это тебя смущает.

Другие студенты проходили мимо меня на свои места. Я подошла к ней и обняла. Она замерла, удивляясь моему непривычному проявлению любви.

─ Спасибо еще раз за машину, ─ прошептала я. ─ Все думают, что она удивительная.

Джулианна обняла меня в ответ:

─ Я пыталась отказаться от замены учителя, ─ тихо сказала она мне на ухо.

Я отстранилась:

─ Это круто увидеть тебя посреди дня, — улыбнулась я, и прошла к своей парте.

Когда я села, и посмотрела на Джулианну, то не смогла определить, что значило выражение ее лица. Она, кажется, задумалась, но потом улыбка коснулась ее губ, и она продолжила приветствовать учеников, заходящих в класс.

Глава 6

ПОДЪЕХАВ К ФРЕСКЕ позже остальных, я припарковалась возле старой пиццерии рядом с грузовиком Уэстона. Он уже стоял здесь, руки в карманах и с улыбкой на лице. Солнце было высоко в небе, отбрасывая небольшую тень вдоль бетона, где стояли остальные студенты с кистями в руках. Миссис Кап посмотрела через плечо, отмечая мое прибытие небольшим кивком.

─ Почему так долго? ─ спросил Уэстон. ─ Ты должна была быть прямо за мной.

─ Я стояла на светофоре. И я езжу медленно.

─ Улитка могла бы обогнать тебя.

─ Мне не стыдно, ─ сказала я, подходя к кирпичной стене.

Я опустила кисть в небольшую баночку зеленой краски и начала закрашивать места на фреске, где была сколота краска. Уэстон делал то же самое, но другим цветом.

─ Что ты делаешь после работы? ─ спросил он.

─ Я…думаю, мне надо поговорить с Джулианной.

─ Да? Это звучит довольно серьезно.

─ Да. Нет. Может быть.

─ О чем?

─ О том, что я сделала.

Он заколебался, делая несколько мазков его кистью.

─ Мне надо знать?

─ Точно нет.

─ Все равно скажи мне.

─ Я…это плохо.

─ Ты сломала машину?

─ Нет.

─ Ты украла что-то у нее?

Я вытянула шею:

─ Что?

Он обернулся и пожал плечами, выглядя шокированным, от того, что сказал.

─ Я не знаю, почему я сказал это. Мой мозг лихорадочно перебирает различные варианты о чем ты хочешь поговорить. Я не думаю, что ты могла бы что-то украсть у нее. Или что-то вроде этого.

Я удовлетворенно кивнула.

─ Это почти так же плохо.

─ Боже, Эрин, просто скажи мне.

─ Я…заходила в комнату Олди.

Его брови взметнулись вверх. Я посмотрела вниз на цемент под моими ногами и шумно выдохнула:

─ Я видела ее платье для выпускного вечера.

Он кивнул:

─ Белое. Она говорила мне о нем.

─ У нее десятки журналов с записями в тубе в задней части ее шкафа.

─ Ты читала их? ─ спросил он, обеспокоено.

Я кивнула, мои щеки начали гореть.

Он начал снова красить стену, ничего не ответив. Я ждала, и когда тишина стала невыносимой, я повернулась к нему:

─ Скажи это.

─ Сказать что?

─ Что это неправильно.

─ Что они говорят? ─ спросил он. ─ Когда была сделана последняя запись?

Он не отводил взгляда от стены, но его голос был с оттенком беспокойства.

─ Я не много их читала. Только пару записей. Я плохо себя чувствую, читая их. Я буду чувствовать себя еще хуже, если скажу тебе, что она писала.

─ Что-то обо мне?

─ Может быть. Я не знаю. Они были туманны.

─ Я не должен говорить тебе, что это неправильно, Эрин. Это все написано на твоем лице. Просто… не надо. Не читай их.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайность - 2 (ЛП)"

Книги похожие на "Случайность - 2 (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейми Макгвайр

Джейми Макгвайр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Случайность - 2 (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.