» » » » Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)


Авторские права

Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство HarperCollins Publishers, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Тампа (ЛП)
Издательство:
HarperCollins Publishers
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978–0–571–30335–9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тампа (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Тампа (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Селеста Прайс — учитель английского языка провинциальной школы в пригороде Тампы. Она, неоспоримо, привлекательна. Она водит красный Шевроле с тонированными стеклами. Ее муж — обладатель квадратной челюсти и приличного состояния и полностью предан ей. Но интерес Селесты лежит в другой области: она одержима подростками. Селеста преследует свою цель с дотошностью и предусмотрительностью социопата. Она устраивается в школу, чтобы воплотить свои намерения в жизнь и дать волю сдерживаемой внутри страсти.






Адвокат, чье имя было Максимилиан, поглядел на меня безучастно. «Я разговаривал только с Генри».

Я никогда особо не общалась с отцом Форда. При нашей первой встрече он вел себя весьма вежливо до тех пор, пока мы не остались наедине. Тогда он оценивающим взглядом осмотрел мое тело, как будто присматривался к заказываемому товару. «Знаешь», — произнес он, — «Я построил компанию стоимостью 60 миллионов долларов с нуля и так и не получил трофейную жену, — ты же видела Марджери. Форд же едва научился вытирать задницу, как уже заполучил тебя в руки». Он покачал головой, вынул из кармана сигару и облизал ее кончик самым неприличным образом. Его огромный розовый язык был словно некое беспозвоночное, вытащенное из своего панциря.

Я очнулась от воспоминаний и снова обратила внимание на Денниса. Хотя в сложившихся обстоятельствах это вряд ли было мне по силам, я хотела, чтобы мой случай был для него особо принципиальным, неважно, будет ли дело успешным или нет. Я взяла его руки в свои, отчего он почувствовал себя неловко — его пальцы обмякли и он уставился на них, пытаясь развести в стороны, как если бы тестировал протез. Я подчеркнула, что не могу отправиться в тюрьму. Меня начинало тошнить от одной мысли, что придется делать те же вещи, которые я делала с Фордом и Баком, но на этот раз с грубыми бабами и не за проживание в роскоши или доступ к пубертатному сыну, а просто так. Тогда мне придется удовлетворять их лишь за то, чтобы быть избитой не так сильно. Не говоря о том, что та среда обитания будет подобна скороварке, которая безжалостно состарит меня. Я выйду из тюрьмы после голоданий и болезней, с ломкими волосами, серой кожей и полностью заплессированной гусиными лапками кожей вокруг глаз. Впервые в жизни я задумалась, способна ли я на самоубийство. «Я буду мишенью для них», — сказала я. — «Люди, которые выглядят как я, не отправляются в тюрьму». Неожиданно я обнаружила, что на этот раз мне не нужно притворяться растерянной наивной девчонкой, ищущей напутствующей руки старшего мужчины, — я действительно была напугана и нуждалась в его помощи.

«Вы необычайно привлекательны», — его голос прозвучал как бездушная оценка робота, отчего я задалась вопросом — не являются ли его усы на самом деле мимикрирующими под живую материю тоненькими коричневыми проводками. — «Я могу сделать упор на то, что ваша внешность может повлиять на риск сексуального насилия. Вы будете в безопасности сегодня, вас поместят в одиночную камеру, а с утра за вас внесут залог.»

«Нет!» — воскликнула я, хватаясь за его руку, словно внезапный порыв ураганного ветра мог ворваться в дверь и унести меня в камеру. Я представила себе, как я лежу на жесткой койке и начинаю мастурбировать, несмотря на гнетущие мысли, чтобы почувствовать хотя бы что-то кроме терминального ужаса. Мимо будут прогуливаться охранники и свет их фонариков будет скакать по моим бедрам, а заключенные в соседних камерах, наблюдая эту картину, будут горланить обещания успокоить меня чередой изнасилований.

Деннис тяжело и протяжно вздохнул и открыл портфель. Вытащив оттуда не магнитофон или блокнот юриста, а пузырек с чем-то, что показалось мне стимуляторами, он засунул в рот две без всякой воды и закинул голову, двигая шеей из стороны в сторону, чтобы протолкнуть их в горло. «Ну раз вы хотите сейчас, то давайте приступим». Оплата была почасовая, полагаю, он был готов набраться терпения.

* * *

Мы разговаривали до утра, и когда оно наступило, глаза Денниса обрели будто желатиновую консистенцию и смотрели расширенно, с настороженностью. Хотя каждое окошко в комнату для консультаций было плотно закрыто, к тому времени, когда я закончила излагать свою версию событий, его волосы выглядели изрядно всклокоченными у основания.

«Ну ладно», — сказал он. Два полумесяца пота, потрясающие в своей конвергентной симметрии, красовались в районах подмышек на кокетке его синей рубашки. — «Мы можем это сделать». Он держал ручку так, как будто собирался писать, но вскоре снова щелкнул ею и отложил, передумав. «Хотя, наверное, было бы лучше, если бы я не слышал половины рассказанного». От этой реплики я едва не рассмеялась: ведь я не рассказала ему и малой части всех скандальных подробностей. «Советую принять вам душ перед слушанием по залогу», — посоветовал он. Пара мазков крови Бойда виднелись на моем оранжевом комбинезоне на уровне ключицы. Деннис поднялся и указал на них. «Ребенок в порядке, кстати. Бойд. Потребовалось много стежков, кровило безбожно. Он-то в норме, а вот его мамаша уже разводит говно в СМИ». Я никогда не видела ее фото, но она сразу представилась мне тонкой сухой женщиной, чья любовь к кардиганам и прочей скромной одежде взяла верх над жарким климатом Флориды. Интересно, перед камерами она тоже держит в руках библию?

* * *

Просидев всю ночь в изоляции, я и представить не могла, насколько быстро распространилась моя история по округе всего за шестнадцать часов. Выйдя после слушания о залоге, мы оказались в окружении толпы журналистов и фотографов, которые называли мое имя, щелкали камерами и лаяли мне в лицо вопросы. Большая часть, вроде бы, были настроены не столько на осуждение, сколько на восхищение смелостью и наглостью моей самозащиты. «Ваша честь», — начал мой адвокат, — «Внешность моей клиентки сделает ее крайне уязвимой мишенью для домогательств и сексуального насилия в тюрьме. Она слишком привлекательна, чтобы содержаться вместе со всеми». Со стороны толпы журналистов раздался шокированный приглушенный гул, этот вздох был подобен звуку, который раздается за мгновение до того, как брошенная в бассейн с бензином спичка вызовет огненный взрыв. Обвинение логично возразило, что в нашем обществе пенитенциарная система не знает шкалы наказаний в зависимости от степени привлекательности. Но согласится ли судья с моим адвокатом, учитывая мою прежнюю блестящую репутацию (за все разы, когда меня останавливали, мне даже ни разу не выписали штраф за превышение скорости, даже до того, как я вышла за Форда). Или хотя бы поверит моим банковским счетам, говорящим о том, что у меня нет денежных средств для побега (даже не проверяя кредитки, я была уверена, что ни одна из них больше не работает) и согласится с тем, что можно оставить меня под домашним арестом до суда.

Мне были выдвинуты обвинения в шести случаях совращения и сексуального насилия над двумя несовершеннолетними. До смешного мало, учитывая сколько раз я была с Джеком и Бойдом, но, видимо, обвинение выбрало только те случаи, которые считало неоспоримо доказуемыми. Хотя окружной прокурор дал понять моему адвокату, что исходя из версии произошедшего, изложенной Джеком, я буду обвинена в попытке непредумышленного убийства во время погони с ножом, на самом деле они лишь блефовали, пытаясь привязать факты к делу. Мы с Деннисом встретились с прокурором через несколько дней после слушания об освобождении под залог, чтобы обсудить возможные дополнительные обвинения. Стало ясно, что им не хватает показаний.

«Предположим, мой клиент искал Джека Патрика в целях насильственного действия — удара ножом, хорошо». Мой адвокат несколько раз провел рукой по усам и уголкам губ, как будто прозвучавшее утверждение было кусочком торта, который он только что съел и теперь вокруг рта остались крошки. «Между тем, мы знаем, и слова мистера Мэннинга это подтверждают, что Джек напал на того в приступе безумной ярости, вероятно, с намерением убить его. Сколько „прыжков веры“ нужно, чтобы моя клиентка почувствовала угрозу для себя? Когда он выбежал из комнаты, разве не самой очевидной мыслью было то, что он собирается взять пистолет из спальни отца? Что он собирается взять нож и вернуться, с тем чтобы напасть на нее, или подкараулить в другом месте? Разумеется, моя клиентка схватила нож и побежала. Она была в таком ужасе и боялась за свою жизнь, что даже не подумала о том, чтобы сперва одеться». Он положил свою руку поверх моей и повернулся ко мне. «Держу пари, при воспоминании об этом вы не можете сдержать слезы?»

Я кивнула. Детективы слегка наклонили головы, изучая каждую микроэмоцию, которая указала бы на мою виновность. «Не могу», — тихо произнесла я.

«Я не виню вас ни на грамм», — провозгласил адвокат. Затем, повторил, повернувшись уже к детективам. — «Я не виню ее».

Пока адвокат продолжал упирать на страх, испытанный мной в тот вечер, я размышляла о том, что на самом деле не убила бы Джека, даже если бы поймала его тогда. Конечно, не считая того варианта, если бы он совершил какое-нибудь явно агрессивное действие — бросился на меня, схватив нож, или был совершенно безрассуден в разговоре, что заставило бы меня принять превентивные меры. Я просто хотела, чтобы он увидел преимущества решения дела словами. Он бы мог отступить и позаботиться о Бойде, пока я заберу свои вещи из дома. Потом, когда я выйду, он бы вызвал скорую и рассказал вполне невинную версию: что они с Бойдом — друзья, которые играли в борьбу и нечаянно один из них ударился головой. Я думаю, Бойд был бы в достаточном сознании, чтобы понять, о чем идет речь и подыграть со своей стороны, или хотя бы разыграть потерю памяти, когда придет в сознание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тампа (ЛП)"

Книги похожие на "Тампа (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисса Наттинг

Алисса Наттинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Тампа (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.