» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений


Авторские права

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Здесь можно купить и скачать "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Рейтинг:
Название:
Большой словарь цитат и крылатых выражений
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-40115-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Описание и краткое содержание "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.



В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.






183 * Если б милые девицы

Так могли летать, как птицы <…>.

«Шуточное желание» (1802) ▪ Державин, с. 465

Стихотворение известно как «Песенка Томского» из оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» (1890; либр. М. И. Чайковского). Точный текст: «Естьли б милыя девицы…»

184 Я иду с мечем судия.

Палиндром из четверостишия-загадки «Я разуму уму заря…» (ок. 1805)▪ Лукомников Г., Федин С. Антология русского палиндрома… – М., 2002, с. 124

ДЕРРИДА, Жак

(Derrida, Jacques, 1930–2004), французский философ и критик

185 Ничего нет вне текста. // Il n’y a pas de horstext.

«О грамматологии» (1967), II, 2 ▪ Shapiro, p. 195

ДЕТУШ, Филипп

(наст. имя Филипп Нерико) (Déstouches, Philippe (Nerico, Philippe), 1680–1754), французский писатель

186 Критика легка, искусство трудно (Критиковать легко, но нелегко творить). // La critique est aisèe, et l’art est difficile.

«Тщеславный», комедия (1732), д. II, явл. 5▪ Oster, p. 236

Цитата нередко ошибочно приписывалась Никола Буало.

187 Отсутствующие всегда виноваты. // Les absents ont toujours tort.

«Непредвиденная помеха», комедия (1718), д. I, явл. 6 ▪ Бабкин, 2:56

Эта мысль восходит к более раннему времени. ▪ Proverbs, p. 1. → «Несчастные всегда виноваты» (Д-64).

ДЕФО, Даниель

(Defoe, Daniel, ок. 1660–1731), английский писатель

188 Бедный Робин Крузо! Где ты? Где ты? Как ты сюда попал?

«Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка» (1719); пер. М. Шишмаревой▪ Дефо Д. Избранное. – М., 1971, с. 131

Крик попугая Робинзона Крузо.

ДЖАГГЕР, Мик

(Jagger, Mick, р. 1943), британский рок-музыкант

189 I can’t get no satisfaction. // Не могу получить удовлетворения.

«Удовлетворение» (1965), слова и муз. Джаггера

ДЖАДЖ, Джек (Judge, Jack, 1872–1938);

УИЛЬЯМС, Генри (Williams, Henry, 1874–1924),

английские авторы

190 Путь далекий до Типперери,

Путь далекий домой. //

It’s a long way to Tipperary,

It’s a long way to go.

«Путь далекий до Типперери» (1912), слова и муз. Джаджа и Уильямса, рус. текст С. Болотина (1945)▪ Knowles, p. 423

Более ранний перевод: «Долог путь до Типперери, / Долог путь туда ведет».

ДЖЕЙМС, Уильям

(James, William, 1842–1910), американский философ, психолог

191 * Мы плачем не потому, что нам грустно; нам грустно, потому что мы плачем.

Краткая формулировка рассуждений Джеймса в гл. 25 «Принципов психологии» (1890). ▪ Rees-2006, p. 253.

ДЖЕКСОН, Эндрью

(Jackson, Andrew, 1767–1845), президент США в 1829–1837 гг.

192 [США – ] страна, которой Всевышний ясно предначертал такую судьбу, что ей позавидовали бы Греция и Рим времен своей славы.

Высказывание 1824 г. ▪ Safire, p. 433

Отсюда: «ясное предначертание судьбы» («manifest destiny») – политическая доктрина особой миссии американского народа, сформулированная в 1845 г. Джоном О’Салливаном (J. O’Sullivan) в журн. «United States Magazine and Democratic Review». ▪ Клюкина, с. 101.

→ «Встреча с предназначением» (Р-182).

ДЖЕРОМ, Джером Клапка

(Jerome, Jerome K., 1859–1927), английский писатель

193 Я люблю работу. Работа увлекает меня. Я часами могу сидеть и смотреть, как [другие] работают.

«Трое в лодке, не считая собаки» (1889), гл. 15; пер. М. Салье▪ Джером К. Джером. Избр. произв.в 2 т. – М., 1957, т. 1, с. 222

Часто цит.: «…Я могу сидеть и смотреть на нее часами».

ДЖЕФФЕРСОН, Томас

(Jefferson, Thomas, 1743–1826), один из «отцовоснователей» США, в 1801–1809 гг. президент

194 При мысли о том, что Господь воздает по заслугам, я поистине трепещу за свою страну.

«Заметки о штате Виргиния» (1781–1785), XVIII ▪ Knowles, p. 406

По поводу рабства в южных штатах.

195 Если бы мне пришлось выбирать между правительством без газет и газетами без правительства, я бы без колебаний выбрал второе.

Письмо к Эдуарду Каррингтону от 16 янв. 1787 г.▪ Jay, p. 191

196 Небольшой мятеж время от времени <…> – лекарство, необходимое для здоровья государства.

Письмо к Джеймсу Мэдисону от 30 янв. 1787 г.▪ Stevenson, p. 1943

Чаще цит. в форме: «Небольшой мятеж время от времени – вещь недурная». ▪ Jay, p. 191.

Имелось в виду т. н. «восстание Шейса» – фермерские волнения в Массачусетсе под руководством ветерана Войны за независимость капитана Д. Шейса (1786–1787). Восстание, хотя и было подавлено, заставило пересмотреть внутреннюю политику правительства. ▪ Stevenson, p. 1943; Американа, с. 868.

197 Дерево свободы время от времени должно орошаться кровью патриотов и тиранов. Это его естественное удобрение.

Письмо к У. С. Смиту от 13 нояб. 1787 г.▪ Jay, p. 191

«Дерево свободы не будет расти, если не орошать его кровью королей» – заявил якобинец Бертран де Барер в Конвенте 13 янв. 1793 г., на процессе Людовика XVI. ▪ Guerlac, p. 270.

Обычай сажать «деревья свободы» появился во время американской Войны за независимость (после 1776 г.), а в мае 1790 г. был перенят в революционной Франции. ▪ Markiewicz, s. 471; Tulard, p. 530.

198 Существует природная аристократия. Ее основание – добродетели и таланты.

Письмо к Джону Адамсу от 28 окт. 1813 г.▪ Jay, p. 193

ДЖОЙС, Арчибалд

(Joyce, Archibald, 1873–1963), английский композитор

199 Осенний сон. // Songe d’automne (франц.).

Назв. вальса (1908)

ДЖОЙС, Джеймс

(Joyce, James, 1882–1941), ирландский писатель

200 Три кварка для мистера Марка!

«Поминки по Финнегану» (1939), ч. 2▪ Augard, p. 158

Отсюда «кварки» – бесструктурные частицы в физике; термин ввел американский физик Мэрри Гелл-Манн в 1964 г.

201 История <…> это кошмар, от которого я пытаюсь проснуться.

«Улисс» (1922), I, 2; пер. В. Хинкиса и С. Хоружего▪ Отд. изд. – М., 1993, с. 30

202…да я хочу Да.

«Улисс», III, 18 (монолог Молли, последние слова романа)▪ Отд. изд. – М., 1993, с. 549

ДЖОНС, Джон Пол

(Jones, John Paul, 1747–1792), американский морской офицер, в 1788–1789 гг. контр-адмирал российского флота

203 Я еще не начал сражаться!

Ответ Джонса, командовавшего кораблем «Добрый Ричард» («Bon Homme Richard»), на предложение сдаться во время многочасового боя с английским фрегатом «Серапис» 23 сент. 1779 г. «Серапис» был взят на абордаж. Приведено в сообщении Ричарда Дейла, помощника Джонса. ▪ historycentral.com/revolt/battleaccounts/Jones/Johnpaul.html.

ДЖОНСОН, Бен (Бенджамин)

(Johnson, Ben, 1573–1637), английский драматург

204 Сладостный лебедь Авона (Эйвона). // Sweet swan of Avon.

«Памяти <…> Шекспира» (1623)▪ Knowles, p. 420

В пер. В. Рогова: «О нежный лебедь Эйвона!» ▪ Европейские поэты Возрождения. – М., 1974, с. 517.

Отсюда: «Авонский лебедь». На речке Авон (Эйвон) стоит родной город Шекспира Стратфорд.

Этот оборот восходит к античности. Гораций назвал Пиндара «диркейским лебедем» (букв.: «лебедь источника Дирке» – «Оды», IV, 2, 25), по имени источника близ города Фивы, где, по преданию, родился Пиндар. ▪ Гораций, с. 180; Бабкин, 2:451. «Мантуанским лебедем» называли Вергилия, родившегося в Мантуе. → «Взнесусь на крыльях мощных, невиданных…» (Г-658).

ДЖОНСОН, Говард

(Johnson, Howard E., 1887–1941), американский поэт-песенник

205 Все самое лучшее в жизни – бесплатно. // The best thing in life are free.

Назв. и строка песни (1915) на слова Джонсона▪ Shapiro, p. 398, 196

Так же называлась песня на слова Бадди Десильвы (Buddy DeSylva) и др. (1927).

ДЖОНСОН, Линдон

(Johnson, Lyndon B., 1908–1973), президент США в 1963–1969 гг.

206 Нынешнее правительство, здесь и теперь, начинает непримиримую войну с бедностью. //…War on poverty.

Речь в Конгрессе «О положении страны» 8 янв. 1964 г.▪ Jay, p. 195

207 Мы должны быть <…> достаточно сильны, чтобы выиграть войну, и <…> достаточно мудры, чтобы ее избежать.

Речь 8 янв. 1964 г. ▪ Cohen, p. 195

208 Наведение мостов между Востоком и Западом.

Речь 8 янв. 1964 г. ▪ Safire, p. 83

О необходимости «наводить мосты между Востоком и Западом» говорил немецкий пастор Мартин Нимёллер в Нью-Йорке в марте 1947 г. ▪ Davidson C. God’s Man. The Story of Pastor Niemoeller. – New York, 1959, p. 185.

209 Сегодня мы имеем возможность создать не только богатое и могущественное, но и Великое Общество.

Речь 22 мая 1964 г. в Мичиганском университете▪ Jay, p. 196

«Великое Общество» («Great Society») – загл. книги социалистафабианца Г. Уолласа (1914). Это выражение встречалось также в известной книге Дж. Т. Адамса «Эпопея Америки» (1931).

210 Лучше пусть остается внутри палатки и мочится наружу, чем снаружи – внутрь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Книги похожие на "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Душенко

Константин Душенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Отзывы читателей о книге "Большой словарь цитат и крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.