» » » Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века


Авторские права

Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века

Здесь можно скачать бесплатно " Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент «Каро»5a15d18d-5523-11e4-9277-002590591ed2, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века
Рейтинг:
Название:
Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века
Издательство:
Литагент «Каро»5a15d18d-5523-11e4-9277-002590591ed2
Год:
2013
ISBN:
978-5-9925-0863-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века"

Описание и краткое содержание "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, написанных в конце XX – начале XXI века. Они принадлежат перу десяти писателей из южно-китайской провинции Гуйчжоу и ярко демонстрируют удивительное многообразие, а также этнокультурный колорит современной китайской литературы.

Увлекательные истории о жизни в Гуйчжоу, написанные Оуян Цяньсэнем, Ван Хуа, Се Тином, Хэ Вэнем и другими, открывают читателю внутренний мир простых китайцев, их представления о счастье и душевное смятение от столкновения традиционных ценностей с реалиями глобализации и модернизации, неумолимо проникающими в самые дальние уголки Китая и изменяющими архаичный уклад жизни обитателей китайской глубинки.






На следующее утро я проснулся рано и хотел ускользнуть, пока они крепко спят, тихонько открыл дверь, прокрался в гостиную и невольно ахнул, поскольку Старый черт прямо в одежде лежал на диване, глядя в потолок, оказывается, вчера он лег в гостиной. Клянусь, в тот момент я действительно ему посочувствовал. Дверь в большую спальню была приоткрыта, женщина стояла спиной к двери, определенно не в духе. Атмосфера в гостиной накалилась, того и гляди драка начнется, Старый черт поднял было руку, но не успел, я с ним тут же простился, но он махнул рукой, встал и заявил, что отвезет меня в школу. Такого поворота я никак не ожидал, но, глядя на его понурое лицо, не осмелился возразить, хотя в душе страдал.

Всю дорогу я думал, как бы от него избавиться. Уже рассвело, но в переулке еще горели фонари. Старый черт помогал мне нести сумку, он завидовал, что я иду учиться, говорил, что в моем возрасте уже «работал на земле». Его рука лежала у меня на плече, я пару раз пытался тихонько отгородиться от него портфелем, но отец его отодвигал. Может, из-за перспективы скорого расставания отец стал болтливым, даже обстоятельства своего отъезда пять лет назад и то «вывалил». Мол, в тот день дом старого Лю ремонтировали, сам старик сидел у ворот и курил листовой табак, а куча ребятишек гоняла по переулку железный обруч. Я велел отцу идти вперед, сказал, что мне надо завязать шнурок, но он терпеливо ждал, так что пришлось идти с ним. Он спросил, я слышал или нет. Я раздраженно ответил, что речь шла о железном обруче. Отец обрадовался, сказал, что искал меня среди ребятишек. Я не стал говорить, что в тот день меня заперли дома, тогда еще был жив дед, он не разрешал мне видеться с отцом, дед и бабка ратовали за то, чтобы родители развелись, и, даже когда мать сбежала с любовником и погибла в аварии, во всем винили отца. Я знал, что основная причина их неприязни – его бедность. Старый черт сказал, что когда уезжал, то у него в мозгу крутилось только одно слово – «деньги». Я не стал говорить «ага, а сейчас ты вдруг понял, насколько важен я» и все такое, и вообще хотел улизнуть с восточной развилки, но отец не отставал, спрашивал, можно ли считать, что он потерпел поражение. Мне уже порядком надоело, я представлял, что Цинтяо там уже потеряла терпение. Я напряг извилины, а когда мы проходили мимо общественного туалета, то соврал, что мне надо по-маленькому, зашел внутрь и в два приема залез на стену; я вообще очень проворный, в классе по физкультуре у меня одни из самых лучших оценок. Со стены я спрыгнул в другой проулок, но только приземлился, как меня скрутил Старый черт, эй, говорит, забыл, что из туалета можно выйти и сюда тоже? Я торопливо ответил, что так ближе, а в душе удивился, что Старый черт сегодня в таком добром расположении духа. Мы дошли до выхода из переулка, где торговали всякой снедью: и палочками во фритюре, и пельменями, и острой лапшой с курицей. Я сказал, что проголодался, Старый черт молча взял табуретку, велел мне посидеть, а сам занял очередь. В этот момент я приметил, что в магазинчике рядом на прилавке стоит телефон, я тут же сбегал туда, рассказал Цинтяо о том, где я, велел не ждать, мне надо обратно в шкоду. Она рыдала в трубку, я не выдержал и захотел ее увидеть немедленно, Цинтяо велела мне как-нибудь провести Старого черта, она придумала, как уговорить его позволить нам общаться, и обещала не говорить Сыдину.

«Старое место» располагалось рядом с городским защитным рвом, изначально здесь был зал игровых автоматов, который оборудовал специально для нас родственник Сяо Мими.

Я сказал Старому черту, что можно там сесть на автобус до школы, уж не знаю, что там помутилось у Старого черта в голове, но он верил всему, что я говорил. Мы стояли около нашей пустой «игровой», внизу журчали сточные воды. Старый черт то ли с улыбкой, то ли без положил мне ладонь на голову и спросил: а как сюда автобус-то подъедет? Я не рискнул признаться и лишь с нетерпением ждал, когда же придет Цинтяо. Я услышал, как она зовет меня, мы дошли до галереи, и тут я увидел, что она во дворе, а с ней Сыдин и вся их компания, они велели мне спускаться и идти грабить лавку Чжа, а на Старого черта наплевать. Внезапно я их всех возненавидел, повернулся и потащил отца прочь, но тут под нами загудели перекрытия, и только тогда я понял, что их специально расшатали, хотел предупредить отца, но мы уже наступили на перекрытие, в самый критический момент Старый черт отпихнул меня, а сам провалился вниз, в защитный ров.

– Папа! – истошно завопил я, плюхнувшись ничком на перекрытие.

В итоге Сыдина и компанию арестовала подоспевшая полиция, это женщина «капнула».

Потом я наконец снова вернулся в школу и стал учиться, раз в неделю нас отпускали домой, я надеялся, что вернусь домой и увижу папу. С ним все обошлось, поскольку плавал он как рыба. Но когда я вернулся, отец уже уехал, тогда уже бабушку выписали, а они с ним никогда не ладили. На летних каникулах я позвонил папе. Он расстался с той женщиной, перебрался в другой город и устроился на работу, зарабатывает, живет, можно сказать, хорошо. Я слушал его голос, и на глаза наворачивались слезы.

Перевод Н.Н.Власовой

История одной шевелюры

Дай Бин

До средней шкоды у Ма Тяня было три прозвища: Блин, Свин и Молчун. Все три прозвища соотносились с его внешностью, фигурой и замкнутым характером. Многие соседи за его спиной горестно вздыхали, причитая: «Ну надо же, маленький Ма Тянь прямо как мусорный бачок: собрал в себе абсолютно все недостатки родителей». – «Зато у нашего сына волосы невероятной густоты», – успокаивали себя родители, и по мере взросления эта его особенность становилась все более заметной, поэтому к средним классам школы его прозвали Шевелюрой. Поначалу это прозвище воспринималось с удивлением, но, тщательно поразмыслив, люди приходили к выводу, что ни одно другое не было бы более уместным. Ма Тяню тоже нравилось, когда его так называли, и в душе он был очень благодарен однокласснику, придумавшему это имя. Ма Тянь даже подарил ему свою любимую плетеную корзинку. В этой корзинке кроме нескольких листотелов[44], также находились два сверчка, ящерица и кусок змеиной кожи длиной в три чи[45].

Прозвище прикрепилось к Ма Тяню вплоть до выпускного класса. Провалив экзамены в университет, Ма Тянь не отважился готовиться к поступлению на будущий год, как другие одноклассники, а сразу пошел в ученики в гончарную мастерскую, где работал отец. Его задачей было покрывать эмалью керамические изделия. Ма Тянь был нетерпелив, а для успешного выполнения этой работы как раз и требовалась выдержка. Он расстраивался, что родители смогли найти ему только такое занятие, поэтому часто прогуливал работу и оставался дома. Повадки сына поначалу тревожили родителей, а потом и вовсе расстроили. Мать сетовала: «Целый день только и знает, что дрыхнет, как бы не превратился в жирную тетку». Отец тоже ругался: «Посмотри на себя, у тебя что зад, что лицо – на улицу не выходишь – не то, что другие». Но слова эти не задевали Ма Тяня, он по-прежнему находился в глубокой апатии, и его доводы раздражали людей: «Скучно, – говорил он, – ничего интересного».

На самом деле не все казалось ему скучным. Лет с восемнадцати одно занятие все же стало доставлять ему удовольствие – а именно посещение парикмахерской, каждый раз новой, раз в две недели.

Частое посещение парикмахерской объяснялось вовсе не тем, что волосы Ма Тяня росли быстрее, чем у других людей, а тем, что только в парикмахерской его волосы холили и лелеяли – так же, как мертвеца в крематории.

Каждый раз, как только Ма Тянь заходил в парикмахерский салон, какой-нибудь наблюдательный человек обращал внимание на его волосы. Реакция женщин среднего возраста зачастую была довольно бурной. «Вот это парень, – шлепнув себя по бедру, восклицали они, – породистый, вы только посмотрите на его шевелюру!» Но если в парикмахерской вдруг оказывались только взрослые мужчины, то положение становилось неловким. Мужчины, на голове которых были реденькие пряди или жалкие патлы, сразу же невозмутимо отводили взгляд или запрокидывали голову и закрывали глаза, будто бы они только что так много болтали, что внезапно утомились.

Если парикмахер оказывался мужчиной средних лет, но при этом подходил к делу профессионально, то от него можно было ожидать более объективной оценки. Зачарованно тормоша гриву клиента, он произносил: «Какие же это волосы? Это прямо-таки…» Потом он недоверчиво спрашивал парня: «Волосы совсем не длинные, зачем их стричь-то?»

В этот момент Ма Тянь выглядел робким и отстраненным. В полном молчании, закрыв глаза, он сидел на шершавом деревянном стуле, пока парикмахер теребил его волосы. Услышав вопрос, он открывал глаза и, глядя в зеркало как будто бы удивленно, бормотал: «Ну, тогда намочите и аккуратно расчешите…»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века"

Книги похожие на "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив авторов

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Коллектив авторов - Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века"

Отзывы читателей о книге "Много добра, мало зла. Китайская проза конца ХХ – начала ХХI века", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.